PA100U PORTABLE AMPLIFIER WITH USB CONNECTION DRAAGBARE VERSTERKER MET USB-AANSLUITING AMPLIFICATEUR PORTATIF AVEC CONNEXION USB AMPLIFICADOR PORTÁTIL CON CONEXIÓN USB TRAGBARER VERSTÄRKER MIT USB-ANSCHLUSS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 6 9 12 15 18
PA100U V.
PA100U USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
PA100U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 MIC 1 INPUT ¼” jack connection for your main microphone. MIC 2 INPUT ¼” jack connection for a secondary microphone. AUX INPUT ¼” jack connection for your CD or MP3 player. MIC 1 LEVEL CONTROL Volume control button for your main microphone. MIC 2 LEVEL CONTROL Volume control button for the secondary microphone. AUX LEVEL CONTROL Volume control button for the AUX input. MASTER TREBLE CONTROL Treble tone control button for the master output.
PA100U 4 5 6 6. 12 VDC CONNECTION FUSE Fuse holder with 1A fuse. POWER SUPPLY INPUT Input for the power supply cord. Battery To enhance the device’s battery life, charge the battery at least once a month. 7. Technical Specifications power supply power consumption input sensitivity/impedance output level S/N ratio (@ 1 kHz) distortion master tone control delay time autonomy (fully charged) dimensions weight 230 VAC 50 Hz or internal 12 V battery 10 W MIC: 3.
PA100U GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
PA100U 5. Overzicht Raadpleeg afbeelding 1 op pagina 2 van deze handleiding. BEDIENINGSPANEEL 1 MIC 1 Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van uw hoofdmicrofoon. 2 MIC 2 Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van de tweede hoofdmicrofoon. 3 AUX Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van de cd- of mp3-speler. 4 MIC 1 Volumeregelaar voor uw hoofdmicrofoon. 5 MIC 2 Volumeregelaar voor de tweede microfoon. 6 AUX Volumeregelaar voor AUX-ingang.
PA100U Raadpleeg afbeelding 2 op pagina 2 van deze handleiding. AANSLUITPANEL 1 RECORD L/R Linkse en rechtse RCA-aansluitingen voor uw opnametoestel. Het volume wordt niet beïnvloedt door de master volumeregelaars. 2 SPEAKER 2 Ingangsaansluiting voor ¼” telefoonstekker van de tweede luidspreker. 3 FUSE Zekeringhouder met 1A-zekering. 4 12 VDC 5 FUSE Zekeringhouder met 1A-zekering. 6 VOEDINGSINGANG Aansluiting voor de voedingskabel. 6.
PA100U MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
PA100U 5. Description Se référer à l’illustration 1 en page 2 de cette notice. PANNEAU DE CONTRÔLE 1 MIC 1 Connexion jack ¼” pour votre microphone. 2 MIC 2 Connexion jack ¼” pour un deuxième microphone. 3 AUX Connexion jack ¼” pour votre lecteur CD ou MP3. 4 MIC 1 LEVEL Réglage de volume de votre microphone. 5 MIC 2 LEVEL Réglage de volume du deuxième microphone. 6 AUX LEVEL Réglage de volume de la prise AUX. 7 MASTER TREBLE Réglage des aiguës de la sortie master.
PA100U Se référer à l’illustration 2 en page 2 de cette notice. PANNEAU DE CONNEXION 1 RECORD L/R Connexions RCA gauche et droite vers votre appareil d’enregistrement. Le niveau du volume n’est pas influencé par les réglages master. 2 SPEAKER 2 Connexion jack ¼” pour le haut-parleur auxiliaire. 3 FUSE Porte-fusible avec fusible 1 A. 4 12 VDC 5 FUSE Porte-fusible avec fusible 1 A. 6 PRISE D’ALIMENTATION Prise pour le cordon d’alimentation. 6.
PA100U MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
PA100U PANNEAU DE CONTRÔLE 1 MIC 1 Conexión jack ¼” para el micrófono. 2 MIC 2 Conexión jack ¼” para el segundo micrófono. 3 AUX Conexión jack ¼” para el lector de CD o MP3. 4 MIC 1 LEVEL Ajuste del volumen del micrófono. 5 MIC 2 LEVEL Ajuste del volumen del segundo micrófono. 6 AUX LEVEL Ajuste del volumen de la entrada AUX. 7 MASTER TREBLE Ajuste de los agudos de la salida maestro. 8 MASTER BASS Ajuste de los graves de la salida maestro. 9 ECHO LEVEL Ajuste del volumen del eco.
PA100U Véase la figura 2 en la página 2 de este manual del usuario. PANEL DE CONEXIÓN 1 RECORD L/R Conexión RCA izquierda y derecha hacia el aparato de grabación. El nivel del volumen no está afectado por los ajustes maestro. 2 SPEAKER 2 Conexión jack ¼” para el altavoz auxiliar. 3 FUSE Portafusibles con fusible de 1 A. 4 12 VDC 5 FUSE Portafusibles con fusible de 1 A. 6 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN Entrada para el cable de alimentación. 6.
PA100U BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
PA100U BEDIENPLATTE 1 MIC 1 Eingangsanschluss für ¼” Jack des Mikrofons. 2 MIC 2 Eingangsanschluss für ¼” Jack eines zweiten Mikrofons. 3 AUX Eingangsanschluss für ¼” Jack vom CD- oder MP3-Spieler. 4 MIC 1 Lautstärkeregler für das Mikrofon. 5 MIC 2 Lautstärkeregler für das zweite Mikrofon. 6 AUX Lautstärkeregler für AUX-Eingang. 7 MASTER TREBLE Treble-Regler für den Master-Ausgang. 8 MASTER BASS Bass-Regler für den Master-Ausgang. 9 ECHO LEVEL Regler für die Echotiefe.
PA100U Siehe Abbildung 2, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. BEDIENFELD 1 RECORD L/R Die linken und rechten RCA-Anschlüsse für Auzeichnungsgerät. Die Master-Lautstärkeregler beeinflussen die Lautstärke nicht. 2 SPEAKER 2 Eingangsanschluss für ¼” Jack des zweiten Lautsprechers. 3 FUSE Sicherungshalter mit 1A-Sicherung. 4 12 VDC 5 FUSE Sicherungshalter mit 1A-Sicherung. 6 NETZEINGANG Anschluss für Netzkabel. 6.
PA100U INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
PA100U 4. 5. Cechy wzmacniacz zasilany z akumulatora z dodatkowym złączem 12 V podłączenie USB: do podłączenia odtwarzacza muzyki wejście mikrofonowe z efektem pogłosowym wejścia: 2x mikrofonowe, 1x dodatkowe, 1x nagrywania dodatkowe wyjście na głośnik zewnętrzny Przegląd Patrz rysunek 1 na str. 2 niniejszej instrukcji. PANEL STEROWANIA 1 WEJŚCIE MIC 1 złącze jack 2,5 mm do głównego mikrofonu. 2 WEJŚCIE MIC 2 złącze jack 2,5 mm do dodatkowego mikrofonu.
PA100U głośności. Patrz rysunek 2 na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 2 3 4 5 6 6. PANEL ZŁĄCZY WYJŚCIA RECORD L/R Lewe i prawe gniazda RCA do urządzeń nagrywających. Poziom głośności nie jest regulowany za pomocą przycisków regulacji głośności dla wyjścia master. WYJŚCIE SPEAKER 2 złącze jack 2,5 mm do głośnika zewnętrznego. BEZPIECZNIK Oprawa z bezpiecznikiem 1A. GNIAZDO ZASILANIA 12 V DC BEZPIECZNIK Oprawa z bezpiecznikiem 1A. WEJŚCIE ZASILANIA Wejście dla przewodu zasilającego.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): • Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.