VD DPC1 146 6 24-CHAN NNEL DMX X LIGHT CONTRO OLLER 24-KANA AALS DMX X LICHTS STURING G RÉGIE DE LUMIÈRE DMX 24 CANA AUX OLADOR DE ILUMINACIÓN N DMX DE E 24 CANA ALES CONTRO 24-DMX-B BEDIENF FELD FÜR R BELEUCHTUNG G CONTRO OLLER DM MX 24 CA ANALI USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHANDLEIDIN NG NOTICE D’EMPLO OI L DEL US SUARIO MANUAL BEDIENU UNGSANLEITUNG G MANUAL LE UTENT TE
VDP PC146 – 24-CHA ANNEL DMX D CONTROLLLER 1. Introductiion & Feattures To o all residentts of the Eurropean Unio on Important envvironmental information about this product p This sym mbol on the device d or thee package inddicates that disposal d of thhe device afteer its lifecyclee could harm m the envvironment. Do not dispose of thhe unit (or baatteries) as unnsorted muniicipal waste; it should be taken to a sppecialised companny for recyclinng.
4. Description a) Front Panel Fig. 1 1. LED indicators for PRESET A dimming controls The LED lights when the slide control is moved upwards. 2. Channel sliders (1 – 12) Adjust the output of each channel between 0 – 100% or 0 - 255. 3. Flash Keys (1 – 12) Press a flash key to make a channel jump to 100% output. 4. LED indicators for preset B dimming controls The LED lights when the slide control is moved upwards. 5. LED indicators for scene or chase selection 6.
10. Master B fader 11. HOME Press this button simultaneously with a channel flash key to reactivate that channel in CHASE/SCENES mode. 12. Fade Time Slider Adjust the fade time with this slider. 13. TAP SYNC Press this button twice to the rhythm of the music to define the chase speed during the AUTO CHASE mode. 14. SPEED slider To adjust the chaser speed manually. 15. FULL ON Press this button to make all channels jump to 100% output. 16. AUDIO LEVEL slider Adjusts the music sensitivity of the audio input.
26. DARK For a blackout of all channels, including the ones that are currently in FULL ON and FLASH mode. 27. ALL REV Reverses the direction of a chase. 28. 0% or 0-255 Switches the display from 0-100% to 0-255 and vice versa. 29. REV ONE Hold this button and press any button of PRESET B. The selected scene will now chase in reverse. 30. CHASE REV This button enables you to reverse the chase controlled by the SPEED slider. 31. BEAT REV This button enables you to reverse the chase to the beat of the music.
5. Operating Instructions A) Programming 1) Leaving the Recording Mode • Hold the RECORD button. • Press the REC EXIT button. • Release the RECORD button. The red LED indicator above the RECORD key is now dimmed, meaning that the programming mode has been deactivated and cannot be accessed. 2) Activating the Recording M • Hold the RECORD button. • Press the following flash keys in PRESET A : 1-5-6-8 • Release the RECORD button.
) Recording a Chase • Press MODE SELECT to select 1-24 SINGLE / PRESET PARK. The green LED indicator lights up. • Select the desired page with the PAGE button. • Slide both master faders (MASTER A = 10 and MASTER B = 0) to the highest position • Place the 24 channel sliders in the desired position. • Press RECORD to store the scene in the memory • Place the 24 channel sliders in the desired position again. • Press RECORD to store this second scene in the memory • Repeat the last two steps until a max.
11) Running a Programme with TAP SYNC rhythm control • Make sure the music control function is not active (press the AUDIO button to extinguish the AUDIO LED indicator if necessary). • Press the PARK button to select MIX CHASE. The yellow LED indicator is lit • Select the programme you want to run • Adjust the speed slider and press TAP SYNC twice to define the beat time • Hold REC SPEED.
B) Speed Settings 1) Speed adjustment (max. 5 min) : - Hold the RECORD button - Press flash key 5 in PRESET A three times - Release the RECORD button The yellow LED indicator next to 5MIN (left)is now lit, indicating that the left scale is currently being used for the SPEED fader. 2) Speed adjustment (max.
2. MIDI-OUT mode • • • • • • • Hold the RECORD button Press flash button 2 three times in PRESET A Release the RECORD button The display now shows CH0, indicating that the device is in the MIDI-OUT mode Press the desired flash button (1 – 16) to assign this MIDI channel to this DMX channel Hold the RECORD button Press the REC EXIT button to leave this mode 3.
5. Transmit and Receive MIDI files Open-loop mode TRANSMITTER MIDI out RECEIVER MIDI in Closed-loop mode TRANSMITTER MIDI out MIDI in RECEIVER MIDI out MIDI in 6. Low Power When the power voltage is low, the display will show LOP. Please check your power supply. LOP may appear briefly just after you have turned the device on. Pay no attention to this, it’s normal. 7. MIDI Run • If no MIDI data are received for ten minutes, the VDPDMXC146 goes to standby mode.
6. Cleaning and Mainttenance t devices or o parts of thee device havee to be screw wed down tigght and must not be 1. All screws foor installing the corroded. 2. The housingg, mounting supports s andd connectionss should not be modified or tampered with e.g. do not drill extraa holes in mounting suppoorts, do not change the location of the connectionss, etc. 3. The electricc power supply cables muust be undam maged. Have the device innstalled by a qualified technician. 4.
2. Veiligheid dsinstructiies Weees voorzichhtig bij de insttallatie: raak geen kabels aan die ondder stroom staaan om dodeelijke eleektroshocks te t vermijden. Beescherm dit tooestel tegen regen en vochtigheid. Veerzeker u ervvan dat het tooestel niet aaangesloten is op een strooombron alvorrens het te oppenen. • Laat dit toesstel installereen en onderhouden door een e geschooold technicus.
4. LED indicators voor dimregelaars van preset B De LED licht op wanneer u de schuifregelaar naar boven schuift. 5. LED indicators voor keuze van scène of chase 6. Schuifregelaars per kanaal (13 – 24) Regelen het uitgangsniveau van per kanaal van 0 tot 100% of 0 tot 255. 7. Flash toetsen (13 – 24) Druk op één van deze knoppen om het uitgangsniveau van dat kanaal op 100% te brengen. 8. MASTER A fader 9.
21. PARK Met deze knop kiest u SINGLE CHASE of MIX CHASE in de CHASE/SCENES mode. In de DOUBLE PRESET mode drukt u op PARK B om de max. waarde voor MASTER B te activeren. In de SINGLE PRESET mode drukt u op PARK A om de max. waarde voor MASTER A te activeren. 22. REC EXIT Druk op deze knop om een kanaal toe te voegen of te elimineren. De bijhorende LED brandt wanneer het toestel zich in de kill mode bevindt.
c) Aansluitingen De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde aansluitingen. Sluit de meegeleverde adapter aan op de DC jack en stop het andere uiteinde in een netstekkker. Gebruik de XLR kabel voor de aansluiting op het lichtnet van het toestel dat u wilt sturen. Verbind de MIDI kabels met de juiste MIDI aansluitingen. 5. Bedieningsinstructies A) Programmeren 1) Opnamemode verlaten • Houd de RECORD knop ingedrukt. • Druk op de REC EXIT knop. • Laat de RECORD knop los.
6) Een scène wissen • • • • Selecteer de gewenste pagina met de PAGE knop Houd de RECORD knop ingedrukt. Druk 2 x op de flashtoets (13 – 24) waaronder de scène was opgeslagen Laat de RECORD knop los 7) Een chase opnemen • Druk op MODE SELECT om de functie 1-24 SINGLE / PRESET PARK te selecteren. De groene LED indicator licht op.
10) Programma selecteren en afspelen • • • • Druk op MODE SELECT tot de groene LED indicator van 1-24 SINGLE / PRESET PARK gaat branden. Selecteer de gewenste pagina (1 – 4) met de PAGE knop Plaats de MASTER faders in de hoogste stand Plaats de kanaalregelaar voor de scène in kwestie in de laagste stand en vervolgens in de hoogste stand om het programma dat is opgeslagen onder die fader te selecteren en vervolgens te doen lopen.
Schuif de SPEED fader naar boven of beneden om de snelheid van het looplicht aan te passen. Wanneer de SPEEDfader zich in de laagste stand bevindt (SHOW MODE) kunt u de STEP knop indrukken om de scène stap per stap te bekijken. Druk op de AUDIO knop (de groene LED indicator licht op) indien u het looplicht op het ritme van de muziek wilt doen werken. Regel de muziekgevoeligheid met de AUDIOLEVEL fader. Druk nogmaals op AUDIO om deze mode te verlaten.
D) Midi instellingen 1. MIDI-IN mode • • • • • • • Houd RECORD ingedrukt Druk FLASH toets 1 in PRESET A 3 x in Laat RECORD los Op de display leest u nu CH1, wat aangeeft dat het toestel zich in de MIDI-IN mode bevindt Druk op de gewenste FLASH toets (1 – 16) om dit MIDI kanaal toe te wijzen aan dit DMX kanaal Houd RECORD ingedrukt Druk op REC EXIT om deze mode te verlaten 2.
3. Mix Mode Alle geselecteerde programma’s worden tezelfder tijd uitgevoerd, waarbij elk programma zijn eigen chasesnelheid heeft. 4. Aanduidingen voor fadetijd en chasesnelheid Bij een duur van meer dan 1 minuut worden twee puntjes gebruikt bv. 1 minuut en 15 seconden wordt weergegeven als 1.15. Bij een duur van minder dan een minuut wordt slechts 1 puntje gebruikt bv. 11.5 seconden wordt weergegeven als 11.5 5.
8. Diisplay omscchakelen van n 0-100% naaar 0-255 of omgekeerd o • Houd RECO ORD ingedrukt • Druk de % OF O 0-255 toeets in • Laat RECORD los 6. Reiniging g en onderhoud 1. Alle gebruikkte schroevenn moeten goeed zijn aangeespannen enn mogen geenn sporen vann roest vertonnen. 2. De vorm van de behuizinng, het montagemateriaaal en de aanssluitingen moet onverandeerd blijven bvv. geen extraa gaten borenn in montagebeugels, de aansluitingen a n niet bewerkken, enz. 3.
2. Prescriptiions de séécurité Sooyez prudent lors de l'insttallation : toucher un câblee sous tensioon peut causser des électrrochocs moortels. Prrotégez l'appaareil contre laa pluie et l'huumidité. Déébranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier. • Un technicieen qualifié dooit s'occuper de l'installatiion et du maiintien.
5. Indicateurs LED pour sélection d’un chase ou d’une scène 6. Glissières par canal (13 – 24) Règlent le niveau de sortie par canal de 0 à 100% ou de 0 à 255. 7. Boutons flash (13 – 24) Pressez un de ces boutons pour mettre le niveau de sortie de ce canal à 100% 8. MASTER Fader A 9. BLIND Pressez cette touche en même temps qu’une des touches flash afin de désactiver le canal en question dans le mode CHASE/SCENES. 10. MASTER fader B 11.
22. REC EXIT Presse ce bouton pour ajouter ou éliminer un canal. La LED correspondante s’allume quand le mode ‘kill’ est activé. Pressez un bouton flash arbitraire pour réduire le niveau de sortie de tous les canaux à 0% à l’exception du canal choisi. Ce bouton désactive également le mode d’enregistrement. 23. RECORD (enregistrer) Pressez ce bouton pour enregistrer une étape d’un programme. 24. PAGE Sélectionnez la scène ou le chase désiré(e) sur la page de votre choix (1 – 4). 25.
5. Instructions d’opération A) Programmer 1) Quitter le mode d’enregistrement • Gardez le bouton RECORD enfoncé. • Pressez le bouton REC EXIT. • Lâchez le bouton RECORD. La LED rouge du bouton RECORD s’éteint. Le mode de programmation est désactivé et ne peut pas être utilisé. 2) Activer le mode d’enregistrement • Gardez le bouton RECORD enfoncé. • Pressez les suivants boutons flash de PRESET A : 1-5-6-8 • Lâchez le bouton RECORD. La LED rouge du bouton RECORD s’illumine.
7) Enregistrer un chase • • • • • • • • • Pressez MODE SELECT pour sélectionner la fonction 1-24 SINGLE / PRESET PARK. La LED verte s’allume. Sélectionnez la page désirée avec le bouton PAGE Placez les deux master faders dans la position max (MASTER A = 10 & MASTER B = 0) Mettez les 24 glissières (1 par canal) dans la position souhaitée. Pressez le bouton RECORD pour introduire la scène en mémoire. Remettez les 24 glissières (1 par canal) dans la position correcte.
11) Faire jouer un programme avec le réglage de rythme TAP SYNC ritmeregeling • Vérifiez si la fonction de pilotage de la musique est désactivée (pressez le bouton AUDIO pour éteindre la LED AUDIO). • Sélectionnez MIX CHASE avec le bouton PARK. La LED jaune s’allume • Sélectionnez le programme à jouer • Réglez la vitesse avec la glissière SPEED et pressez TAP SYNC 2 x pour synchroniser le rythme avec celui de la musique • Gardez REC SPEED enfoncé.
Il est également possible de synchroniser le chenillard avec le rythme de la musique de façon manuelle. Pressez le bouton TAP SYNC, puis presse le même bouton une deuxième fois après un intervalle de votre choix. La durée de cet intervalle détermine le rythme du chenillard En d’autres mots : pressez le bouton deux fois sur le rythme de la musique. Le fader SPEED reprend le contrôle lorsque vous actionnez ce dernier. B) Réglages de vitesse 1) Réglage de vitesse (max.
D) Réglages midi 1. Mode MIDI-IN • • • • • • • Gardez RECORD enfoncé Pressez bouton FLASH n° 1 de PRESET A à trois reprises Lâchez RECORD L’afficheur montre CH1, indiquant que l'appareil se trouve dans le mode MIDI-IN Pressez le bouton FLASH (1 – 16) désiré pour assigner ce canal MIDI à ce canal DMX Gardez RECORD enfoncé Pressez REC EXIT pour quitter ce mode 2.
3. Mode mix Tous les programmes sélectionnés sont exécutés simultanément et chaque programme a son propre vitesse d’exécution. 4. Façon d’afficher le fade time et la vitesse d’un chase Deux points sont employés lors d’une durée > 1 minute p.ex. 1 minute 15 secondes est affiché comme suit : 1.15. Un seul point indique une durée < 1 minute p.ex. 11.5 secondes est affiché de la façon suivante : 11.5 5.
8. Co ommuter l’aafficheur de 0-100% verss 0-255 ou vice-versa v • Gardez REC CORD enfoncé t % OU U 0-255 • Pressez la touche • Lâchez REC CORD 6. Nettoyagee et entretien 1. Serrez les écrous é et les vis et vérifiezz qu'ils ne roouillent pas. 2. Laissez la foorme du boîtier, de suppoorts éventuels et des connexions intaccts p.ex. il esst interdit de creuser c des trous additioonnels dans un support ou o de modifier les connexions, etc. 3. Les câbles d'alimentatio d n ne peuvent pas être enndommagés.
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado. • Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. • No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. • Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
8. MASTER Fader A 9. BLIND Pulse esta tecla simultáneamente con una de las teclas flash para desactivar el canal en cuestión en el modo CHASE/SCENES. 10. MASTER fader B 11. HOME Pulse esta tecla simultáneamente con una de las teclas flash para reactivar el canal en cuestión en el modo CHASE/SCENES. 12. Conmutador deslizante "fade time" (tiempo de variación) Ajuste el fade time con este conmutador deslizante. 13.
24. PAGE Seleccione la escena o el chase deseado(a) en la página seleccionada (1 – 4). 25. MODE SELECT Pulse este botón mientras que el aparato se encuentra en el modo CHASE/SCENES para elegir entre los modos DOUBLE PRESET y SINGLE PRESET. 26. DARK Permite reducir el nivel de salida de todos los canales a 0%, también de los canales para los que está seleccionado el modo FLASH o el modo FULL ON. 27. ALL REV Invierte la dirección del chase. 28. 0% o 0-255 La pantalla conmuta de 0-100% a 0-255 y viceversa. 29.
5. Instrucciones de operación A) Programar 1) Salir del modo de grabación • Mantenga pulsado el botón RECORD. • Pulse el botón REC EXIT. • Suelte el botón RECORD. El LED rojo del botón RECORD se apaga. El modo de programación está desactivado y no puede ser usado. 2) Activar el modo de grabación • • • • Mantenga pulsado el botón RECORD. Pulse los siguientes botones flash de PRESET A : 1-5-6-8 Suelte el botón RECORD. El LED rojo del botón RECORD se ilumina.
7) Grabar un chase • • • • • • • • • Pulse MODE SELECT para seleccionar la función 1-24 SINGLE / PRESET PARK. El LED verde se ilumina. Seleccione la página deseada con el botón PAGE Coloque los dos master fader en la posición máx. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0) Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posición correcta. Pulse RECORD para introducir la escena en la memoria. Coloque los 24 conmutadores deslizantes (1 por canal) en la posición correcta.
11) Hacer reproducir un programa con el ajuste del ritmo TAP SYNC • Verifique que la función de control de la música esté desactivada (pulse el botón AUDIO para apagar el LED AUDIO). • Seleccione MIX CHASE con el botón PARK. El LED amarillo se ilumina • Seleccione el programa que quiere reproducir • Ajuste la velocidad con el conmutador deslizante SPEED y pulse 2 veces TAP SYNC para sincronizar el ritmo con el de la música • Mantenga pulsado REC SPEED.
el ritmo del sicodélico. Es decir: pulse el botón dos veces al ritmo de la música. El fader SPEED reanuda el control al moverlo. B) Ajustes de la velocidad 1) Ajustar la velocidad (máx. 5 min.): - Mantenga pulsado RECORD - Pulse el botón FLASH 5 de PRESET A 3 veces - Suelte RECORD El LED amarillo al lado de 5MIN (izquierda) se ilumina para indicar que el fader SPEED está utilizando la escala izquierda. 2) Ajustar la velocidad (máx. 10 min.
D) Ajustes midi 1. Modo MIDI-IN • • • • • • • Mantenga pulsado RECORD Pulse el botón FLASH n° 1 de PRESET A 3 veces Suelte RECORD La pantalla visualiza CH1, indicando que el aparato se encuentra en el modo MIDI-IN Pulse el botón FLASH (1 – 16) deseado para asignar este canal MIDI a este canal DMX Mantenga pulsado RECORD Pulse REC EXIT para salirse de este modo 2.
3. Modo mix Todos los programas seleccionados se ejecutan simultáneamente y cada programa tiene su propia velocidad de ejecución. 4. Indicaciones para ‘fade time’ y velocidad del chase Se utilizan dos puntos si el tiempo > 1 minuto p.ej. 1 minuto 15 segundos se visualiza de la manera siguiente: 1.15. Se utiliza un solo punto si el tiempo < 1 minuto p.ej. 11.5 segundos se visualiza de la manera siguiente: 11.5 5.
8. Co onmutar la pantalla p de 0-100% 0 a 0-2255 o viceveersa • Mantenga pulsado p RECORD • Pulse el bottón % ó 0-255 • Suelte REC CORD 6. Limpieza y manteniimiento s de oxidación. o 1. Apriete bienn las tuercas y los tornilloss y verifique que no hay señales 2. No modifiquue la caja, loss soportes y las conexionnes p.ej. no taaladre agujerros adicionales en un sopporte o no modifique laas conexionees, etc. 3. No dañe loss cables de alimentación.
• Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
8. MASTER A Fader 9. BLIND Drücken Sie diese Taste gleichzeitig mit einer der Flash-Tasten um das Kanal im CHASE/SZENENModus auszuschalten. 10. Master B Fader 11. HOME Drücken Sie diese Taste gleichzeitig mit einer der Flash-Tasten um das Kanal im CHASE/SZENENModus zu reaktivieren. 12. Schiebeschalter für Fade Time Drücken Sie diese Taste um die Fade Time einzustellen. 13. TAP SYNC Drücken Sie diese Taste im AUTO CHASE Modus 2x um die CHASE-Geschwindigkeit einzustellen. 14.
23. RECORD Drücken Sie diese Taste um einen Schritt eines Programms aufzunehmen. 24. PAGE Drücken Sie diese Taste um das gewünschte Programm (Szene oder Chase) in der entsprechenden Page zu finden (1 – 4). 25. MODE SELECT Drücken Sie diese Taste im CHASE/SCENES-Modus um zwischen den DOUBLE PRESET oder SINGLE PRESET auszuwählen. 26. DARK Drücken Sie diese Taste um die Lichtstärke aller Kanäle auf 0 zu bringen, auch die Kanäle die sich im FLASH- oder FULL ON-Modus befinden. 27.
5. Bedienungsanleitung A) Programmieren 1) Aufnahme-Modus verlassen (Recording Mode) • Halten Sie RECORD gedrückt. • Drücken Sie REC EXIT. • Lassen Sie die RECORD-Taste los. Die rote LED-Anzeige oben RECORD erlischt. Der Programmier-Modus ist jetzt deaktiviert und kann nicht verwendet werden. 2) Aufnahme-Modus aktivieren (Recording Mode) • Halten Sie RECORD gedrückt. • Drücken Sie folgende Flashtasten in PRESET A : 1-5-6-8 • Lassen Sie die RECORD-Taste los. Die rote LED-Anzeige oben RECORD leuchtet.
7) Chaser aufnehmen • Drücken Sie MODE SELECT um die Funktion 1-24 SINGLE / PRESET PARK zu wählen. Die grüne LED-Anzeige leuchtet. • Wählen Sie die gewünschte Page mit der PAGE-Taste • Stellen Sie beide Master Fader auf Max. (MASTER A = 10 & MASTER B = 0) • Stellen Sie die 24 Schiebeschalter (1 pro Kanal) in den gewünschten Stand. • Drücken Sie RECORD um die Szene zu speichern. • Stellen Sie die 24 Schiebeschalter (1 pro Kanal) wieder in den gewünschten Stand.
11) Programm mit der TAP SYNC-Musiksteuerung abspielen • Überprüfen Sie ob die Musiksteuerungsfunktion ausgeschaltet ist (drücken Sie die AUDIO-Taste um die AUDIO LED-Anzeige zu erlöschen). • Drücken Sie PARK um die MIX CHASE zu wählen. Die gelbe LED-Anzeige brennt • Wählen Sie das gewünschte Programm aus • Stellen Sie die Geschwindigkeit mit dem SPEED-Schiebeschalter ein und drücken Sie 2 x TAP SYNC um die Geschwindigkeit zu definieren • Halten Sie REC SPEED gedrückt.
Worten : drücken Sie die Taste 2 x zum Rhythmus der Musik. Der SPEED Fader übernimmt die Kontrolle aufs neue wenn sie ihn bewegen. B) Einstellungen der Geschwindigkeit 1) Geschwindigkeitssteuerung (max. 5 Min.) : - Halten Sie RECORD gedrückt - Drücken Sie die FLASH-Taste 5 in PRESET A 3 x - Lassen die RECORD-Taste los Die gelbe LED-Anzeige neben 5MIN (links) leuchtet und zeigt, dass die linke Skale für den SPEED Fader verwendet wird. 2) Geschwindigkeitssteuerung (max. 10 Min.
D) Midi-Einstellungen 1. MIDI-IN Modus • • • • • • • Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt Drücken Sie die FLASH-Taste 1 in PRESET A 3 x Lassen Sie die RECORD-Taste los Im Display erscheint CH1. Dies bedeutet, dass das Gerät sich im MIDI-IN Modus befindet Drücken Sie die gewünschte FLASH-Taste (1 – 16) um diesen MIDI-Kanal dem DMX-Kanal zuzuweisen Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt Drücken Sie REC EXIT um diesen Modus zu verlassen 2.
3. Mix Mode Alle ausgewählten Programme werden gleichzeitig ausgeführt, wobei jedes Programm seine eigene ChaseGeschwindigkeit hat. 4. Anzeigen für Fade Time und Chase-Geschwindigkeit wenn die Zeiten mehr als eine Minute betragen, enthält die Anzeige zwei Punkte z.B. 1 Minute und 15 Sekunden, Anzeige : 1.15. Wenn die Zeiten weniger als eine Minute betragen, enthält die Anzeige nur einen Punkt z.B. 11.5 Sekunden, Anzeige: 11.5 5.
8. Das Display zwischen 0-100% und 0-255 oder umgekehrt umschalten • Halten Sie die RECORD-Taste gedrückt • Drücken Sie die % oder 0-255-Taste • Lassen Sie die RECORD-Taste los 6. Reinigung und Wartung 1. Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. 2. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B.
VD DPC146 – CONT TROLLER R DMX 24 2 CANA ALI 1. Introduzio one e caraatteristichee A tutti t i resideenti nell’Unio one Europeaa Importanti info ormazioni am mbientali relative a questo prodotto o Questoo simbolo ripoortato sul proodotto o sull’imballaggio, indica i che è vietato smalttire il prodottoo nell’ambiennte al termine del suo ciclo c vitale in quanto può essere e nocivvo per l’ambieente stesso.
• Non rimuovere dal dispositivo l'etichetta riportante il numero di serie poiché ciò determinerebbe la decadenza della garanzia. Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni altro tipo di utilizzo potrebbe causare malfunzionamenti, elettroshock, esplosioni di lampade, arresti di apparecchiature ecc... e determina la decadenza della garanzia. • 4. Descrizione a) Pannello frontale Fig. 1 1.
9. BLIND Premere simultaneamente il tasto BLIND e FLASH per disattivare il corrispondente canale in modalità CHASE/SCENES. 10. Fader Master B 11. HOME Premere simultaneamente il tasto HOME e FLASH per riattivare il corrispondente canale in modalità CHASE/SCENES. 12. Slider Fade Time Permette di regolare il tempo di transizione . 13. TAP SYNC In modalità AUTO CHASE premere due volte questo tasto, a ritmo di musica, per definire la velocità di esecuzione di una sequenza (chase). 14.
25. MODE SELECT In modalità CHASE/SCENES , premere questo tasto per scegliere tra la modalità DOUBLE PRESET o SINGLE PRESET. 26. DARK Determina il blackout di tutti i canali, compresi quelli che sono al momento in modalità FULL ON e FLASH. 27. ALL REV Inverte l'esecuzione di una sequenza. 28. 0% or 0-255 Cambia la visualizzazione da 0-100% a 0-255, e viceversa. 29. REV ONE Tenere premuto questo tasto e di seguito premere un tasto del PRESET B. L'esecuzione della scena selezionata viene invertita. 30.
c) Collegamenti Il produttore non può essere ritenuto responsabile dei danni causati da collegamenti errati. Collegare il cavo dell'adattatore di rete, fornito in dotazione, alla presa DC di alimentazione , quindi inserire l'adattatore in una presa di rete. Collegare un capo del cavo XLR al connettore DMX OUT del VDPDMXC146 e l'altro capo al primo dispositivo DMX, della serie, che si desidera controllare. Collegare i cavi MIDI nelle appropriate prese MIDI. 5.
6) Cancellazione di una scena • • • • Selezionare la pagina desiderata tramite il tasto PAGE Tenere premuto il tasto RECORD. Premere due volte il tasto FLASH (13 – 24) abbinato alla scena memorizzata che si desidera cancellare. Rilasciare il tasto RECORD. 7) Registrazione di una sequenza (chase) • • • • • • • • • Premere MODE SELECT per selezionare 1-24 SINGLE / PRESET PARK. Il LED d'indicazione verde si illumina. Selezionare la pagina desiderata tramite il tasto PAGE.
10) Selezione ed esecuzione di un programma • • • • Premere il tasto MODE SELECT fino a quando non si accende il LED verde “1-24 SINGLE / PRESET PARK”. Selezionare la pagina desiderata (1 – 4) tramite il tasto PAGE. Spostare verso l'alto entrambi gli slider MASTER fader. Posizionare prima sul livello minimo poi su quello massimo lo slider del canale associato al programma in questione per poterlo selezionare ed eseguire.
Muovere lo slider SPEED verso l'alto o verso il basso per regolare la velocità di esecuzione del programma. Quando il fader SPEED viene posizionato su SHOW MODE, è possibile avanzare di scena in scena premendo il tasto STEP. Premere il tasto AUDIO (il relativo LED verde si illumina) se si desidera controllare le luci a ritmo di musica. Regolare la sensibilità del controllo musicale agendo sullo slider AUDIOLEVEL. Premere nuovamente il tasto AUDIO per uscire dalla modalità di controllo musicale.
D) Impostazioni Midi 1. Modalità MIDI-IN • • • • • • • Tenere premuto il tasto RECORD Premere tre volte il tasto FLASH 1 del PRESET A Rilasciare il tasto RECORD Il display ora mostra CH1, indicando che il dispositivo è in modalità MIDI-IN Premere il tasto FLASH (1 – 16) relativo al canale DMX a cui si desidera assegnare questo canale MIDI. Tenere premuto il tasto RECORD Premere il tasto REC EXIT per uscire da questa modalità. 2.
4. Indicazioni Fade Time e Chase Speed Quando il tempo è superiore a 1 minuto, l’indicazione sul display include 2 punti; ad esempio 1 minuto e 15 secondi verrà visualizzato come 1.15. Quando invece il tempo è inferiore a 1 minuto, l’indicazione sul display include 1 punto; ad esempio 11,5 secondi verrà visualizzato come 11.5 5. Trasmissione e ricezione di file MIDI Modalità Open-loop TRANSMITTER MIDI out RECEIVER MIDI in Modalità Closed-loop TRANSMITTER MIDI out MIDI in RECEIVER MIDI out MIDI in 6.
8. Cambiare la visualizzazione da 0-100% a 0-255 e viceversa • • • Tenere premuto il tasto RECORD Premere il tasto % OR 0-255 Rilasciare il tasto RECORD • 6. Pulizia e manutenzione 1. Tutte le viti di fissaggio devono essere ben serrate e non devono presentare segni di corrosione. 2. Il contenitore, i collegamenti elettrici e le staffe di fissaggio non devono essere modificate o alterate per nessun motivo (es. fori supplementari, modifiche alla posizione delle connessioni, ecc...). 3.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen.