PRODUCT MAP 4. 3. 5. 6. 2. INDEX 7. LEGEND 1. Spindle 7. Tone Arm Rest Holder 2. Turntable 8. Tone Arm 3. 45 Adaptor 9. Stylus 4. Balance Weight 10. Needle Cover 5. Anti-Skating Knob 11. Off/33/45 Knob 6. Tone Arm Lift Level 12. Power Adaptor With 4 Interchangeable Plugs English 2 ENGLISH Français 13 Español 24 8. 1. Deutsche 36 12. 9. Italiano 47 10. QUICK START GUIDE STIR IT UP WIRELESS 11.
OFF SETUP BLUETOOTH® PAIRING PLAYING A RECORD • Power on the external Bluetooth® device first before turning on the BT function on the Turntable. 1. Put a vinyl record on the turntable. Increase Volume: Rotate the Volume Knob clockwise. 2. Assemble the balance weight and set it to a proper position. Decrease Volume: Rotate Volume Knob counter clockwise. • Press the BT button on the turntable to turn on Bluetooth® transmitter. F. - VOL + Knob C. USB to PC Recording G. Headphone Jack D.
NON BLUETOOTH® CONNECTION SETUP LE PLAN DU PRODUIT PRÉSENTATION DES FONCTIONS 4. 45 33 3. OFF 5. 6. CAUTION: Switch off the power to all equipment before making connections. Read the instructions of each component you intend to use with this unit. Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord. 2. LINE OUT OPERATION FRANÇAIS 1.Switch the PRE-AMP OFF/ON SWITCH to ON position. 7. LÉGENDE 1.
PRÉPARATION APPAIRAGE BLUETOOTH® (BT) LECTURE D’UN DISQUE • Activez la fonction Bluetooth® de l'enceinte externe avant d'activer la fonction BT de la platine. 1. Placez un disque vinyle sur la platine. OFF ON Augmentation du volume : Tournez le bouton du volume dans le PRE-AMP OUT PUT sens des aiguilles d'une montre. 2. Assemblez le contrepoids et installez-le à la bonne position.
MAPA DE PRODUCTO 4. 3. 5. 6. 2. 7. LEYENDA 7. 1. Eje 2. Tocadiscos CONFIGURACIÓN LEYENDA CÓMO ENCENDER SU STIR IT UP INALÁMBRICO Soporte De Respaldo Del A. Salida De Línea RCA Brazo De Lectura B. Botón Interruptor Del Pre- F. Perilla - VOL + 3. Adaptador De 45 Rpm 8. Brazo De Lectura 4. Contrapeso 9. Aguja 5. Perilla Anti-Patinaje 10. Cubierta De La Aguja 6. Nivel De Elevación Del 11. Perilla De Apagado/33/45 Brazo De Lectura UBICACIÓN Y FUNCIONES DE LAS PARTES. Amplificador 8.
ACOPLAMIENTO BLUETOOTH® CÓMO TOCAR UN DISCO • Encienda primero el dispositivo Bluetooth® externo antes de encender la función de BT del tocadiscos. 1. Coloque un disco de vinilo en el tocadiscos. CONTROL DE VOLUMEN OFF ON Aumento de volumen: Gire la perilla de volumen según el PRE-AMP OUT PUT manecillas del reloj. sentido de las 2. Ensamble el contrapeso y colóquelo en la posición correcta.
PRODUKTKARTE 4. 3. 5. 6. 2. DEUTSCHE 7. LEGENDE INSTALLATION LEGENDE EINSCHALTEN IHRES STIR IT UP WIRELESS 1. Stift 7. Tonarm-Aufnahme A. RCA-Ausgangsleitung E. Bluetooth®-Taste 2. Plattenspieler 8. Tonarm B. Vorverstärker-Schalttaste F. - VOL + Knopf 3. 45 Adapter 9. Tonabnehmer C. Aufzeichnung von USB zum PC G. Kopfhörerbuchse 4. Balancegewicht 10. Nadelschutz D. Aus/33/45 Knopf H. Anti-Skating-Knopf 5. Anti-Skating-Knopf 11. Aus/33/45 Knopf 6. Tonarm-Heber 12.
OFF OUT PUT ON PRE-AMP BLUETOOTH®-KOPPLUNG SPIELEN EINER SCHALLPLATTE • Vor dem Einschalten der BT-Funktion am Schallplattenspieler das externe Bluetooth®-Gerät anschalten. 1. Eine Schallplatte auf den Plattenspieler legen. Lautstärke erhöhen: Den Lautstärkeknopf nach rechts drehen. 2. Das Balancegewicht zusammensetzen und in die richtige Position bringen. Lautstärke verringern: Den Lautstärkeknopf nach links drehen. LAUTSTÄRKEREGLER 3.Zum Einstellen des Balancegewichts dieses nach links drehen.
IL PIANO DEL PRODOTTO PRESENTAZIONE DELLE FUNZIONI PREPARAZIONE ASSOCIAZIONE BLUETOOTH® • Attivare la funzione Bluetooth® dell'altoparlante esterno prima di attivare la funzione BT del giradischi. • Premere il pulsante BT sul giradischi per accendere il trasmettitore Bluetooth®. 4. 3. 5. 6. 2. 7. 1. Mandrino 7. Supporto braccio A. Linea In Uscita RCA E. Pulsante Bluetooth® 2. Giradischi 8. Braccio B. Interruttore Preamplificatore F. - VOL + Rotellina 3. Adattatore 45 9. Stylus C.
RIPRODUZIONE DI UN DISCO 1. 2. ON DEL VOLUME REGOLAZIONEOFF PRE-AMP OUT PUT Per alzare il volume: Ruotare in senso orario la rotellina del volume. 1. Mettere un disco di vinile sul giradischi. OUT PUT 2. Assemblare il peso e impostarlo nella posizione corretta. IMPOSTAZIONE DI UN COLLEGAMENTO NON BLUETOOTH® Per abbassare il volume: Ruotare in senso antiorario la rotellina del volume. 3. Per regolare il peso ruotarlo in senso antiorario.
RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN Dit symbool betekent dat batterijen niet met het huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen inzamelpunt in. UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen.
sytuacji wymagającej wymianę baterii należy skontaktować się działem obsługi klienta, który zapewni informacje dotyczące gwarancji oraz usługi wymiany baterii nieobjętej gwarancją. DYREKTYWA DOT. BATERII Ten symbol oznacza, że baterii nie można wyrzucać wraz z odpadami domowymi, ponieważ baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć do wyznaczonych punktów zbiórki.