Gas Downdraft Cooktop ge.com Safety Instructions . . . .2–5 Operating Instructions Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Electric Ignition . . . . . . . . . . . . . . 8 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Grill Module . . . . . . . . . . . . .10–13 Surface Burner Modules . . . . . . . . . . . . . . .
WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. Operating Instructions — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY NOTICE The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
SAFETY PRECAUTIONS Always keep dish towels, dishcloths, pot holders and other linens a safe distance from your cooktop. Do not store flammable materials near a cooktop. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING! SURFACE BURNERS 5 Consumer Support READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS Troubleshooting Tips Foods for frying should be as dry as possible. Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan. Use the least possible amount of fat for effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1 2 3 4 5 Operating Instructions Safety Instructions Features of your cooktop.
ge.com Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Grill Model JXGG90L Consists of a black grill grate and a grill burner. The grill assembly can be removed and a sealed burner module installed. NOTE: Optional surface burner module (JXGB90) can replace the grill assembly. Burners supplied with cooktop and optional module air shutters have been adjusted for compatibility on both sides.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Electric Ignition Your surface burners are lit by electric ignition, eliminating the need for standing pilots with constantly burning flames. In case of a power outage, you can light the surface burners on your cooktop with a match. Hold a lit match to the burner, then turn the control knob to the high position. Use extreme caution when lighting the burners this way.
ge.com Wok This Way Use a flat-bottomed wok. We recommend that you use a flat-bottomed wok, available at your local retail store. Only a flat-bottomed wok should be used. Do not use a flat-bottomed wok with a wok holder. Cookware Cast Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results. Aluminum: Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Sealed Burner Module To Install the Sealed Burner Module: 1. Make sure that all control knobs are set to OFF. 2. Clean the cooktop basin to remove any grease accumulation. See the Care and Cleaning the Cooktop section. Operating Instructions Safety Instructions Surface burner and grill modules. 3.
ge.com Using the Grill • Grease drippings will occasionally ignite to produce harmless puffs of flame for a second or two. This is a normal part of the cooking process. • Never leave the grill unattended during operation. IMPORTANT: IN CASE OF A POWER FAILURE, THE VENTILATION SYSTEM WILL NOT OPERATE. DO NOT USE THE GRILL MODULE OR GRIDDLE IF THE VENTILATION SYSTEM IS NOT OPERATIONAL. Care and Cleaning • Do not use aluminum foil inside the grill area.
Grilling Tips • With your grill, any food you’ve considered “at its best” when prepared outdoors can now be prepared indoors with less fuss and great flavor. • The following suggestions are good rules to follow and will increase your enjoyment of the equipment. Be sure to follow directions in this manual for using the grill. • Suggested cooking times and control settings are approximate due to variations in meats. Experience will quickly indicate cooking times as well as which settings work best.
ge.com Preheat the grill on high for 5 to 10 minutes for best flavor. Type Control Setting Procedure HI HI HI 6 to 10 minutes 10 to 16 minutes 21 to 24 minutes Turn after 3 to 5 minutes.† Turn after 5 to 8 minutes. Turn after 6 to 12 minutes. HI HI HI Medium Medium Medium Medium Medium 14 to 24 minutes 18 to 30 minutes 24 to 34 minutes 20 to 25 minutes 20 to 30 minutes 10 to 15 minutes 15 to 20 minutes 50 to 65 minutes Turn after 7 to 12 minutes.† Turn after 9 to 15 minutes.
Safety Instructions Griddle Accessory Using the griddle: 1. Before the first use, wash your new griddle in hot soapy water, rinse and dry. Then “condition” the surface by wiping on a thin coating of cooking oil or shortening. Remove excess oil or shortening by wiping again with another paper towel. 2. Insert grill burner. DO NOT use grill grate. 3. Place griddle over grill burner so that the drain holes are in front. This will permit excess grease to be collected in the grease container.
ge.com Before Cleaning Before cleaning any part of your cooktop, be sure all controls are off and DISCONNECT ELECTRICAL POWER TO THE COOKTOP at the fuse box or circuit breaker panel, or pull the cooktop power plug, located beneath the cooktop and inside the cabinets. Do not operate the cooktop without all parts in place. After grilling there may be soot on the knobs and control panel seal. This soot can be removed by scrubbing with a plastic scrubber and mild dishwashing detergent.
Grill Burner The grill burner should be cleaned after each use. It can be cleaned with a non-abrasive pad or in the dishwasher. Rinse and dry thoroughly before using again. For heavy soil, the burner should be cleaned first with a soapy steel wool pad, rinsed and dried. Then it can be cleaned in a self-cleaning oven for two hours. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the cooktop. Grill Grate Care and Cleaning The grate should be cleaned after each use.
Igniters Electrodes It is important to keep igniter port openings on burners clear and free of obstructions to avoid ignition failure and possible gas buildup. If the port openings are blocked, use a twist tie or paper clip to remove any clogs in the burner slits. This small metal rod in the burner produces the spark and must be kept clean and dry to properly ignite the gas. Use a dry paper towel or scrub pad to keep the electrode clean. DO NOT immerse a hot griddle in cold water.
Installation Instructions Gas Downdraft Cooktop If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS In the Commonwealth of Massachusetts: • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. • When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type. • A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. The cooktop has been design-certified by CSA International.
Installation Instructions UNPACK YOUR COOKTOP PARTS INCLUDED • Cooktop with side hold-down bolts (2) • Blower assembly • Blower plenum • Vent guard and mounting nuts (4) • Sheet metal screws (7) • • • • • Vent grille Vent filter Sealed burner module Sealed burner grate Grease jar • Sealed burner caps (2) • Gas pressure regulator • Attached 120-volt grounded plug cord • LP Conversion (attached to the electrical box) Burner Grate Vent Grille Sealed Burner Module Shipping Tape Sealed Burner Caps (2) Coo
Installation Instructions PREPARATION TOOLS AND PARTS NEEDED PREPARING FOR INSTALLATION • • • • • • • • Large flat-blade screwdriver Phillips screwdriver 3/8″ socket and ratchet Saw Carpenter’s square Pipe wrench Gas line shut off valve Pipe joint sealant for use with gas connections that resists action of LP gas For flexible connection where local codes permit: • Flexible metal tubing (same 3/4″ or 1/2″ I.D. as gas supply line) • Flare union adapter for connection to supply line (3/4″ NPT x 3/4″ I.D.
Installation Instructions PREPARATION MINIMUM SPACING REQUIREMENT 1 INSTALLING CABINETS OVER YOUR COOKTOP When installing a double bay downdraft cooktop in combination with another downdraft cooktop, maintain the minimum spacing between units as shown below. Installing them too close will affect cooking performance. 30″ min (76.2 cm) 18″ 45.7 cm 13″ (33 cm) 30″ (76.2 cm) 43⁄ 8″ 11.1 cm 25″ (63.5 cm) 8″ min to wall (20.3 cm) 18″ (45.7 cm) 8″ min to wall (20.3 cm) 36″ (91.
Installation Instructions PREPARATION 2 PREPARING THE COUNTERTOP Countertop cut-out dimensions 4 PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY Back of Counter This cooktop is designed to operate on natural gas only at 5″ (12.7 cm) of water column pressure or on LP gas at 10″ (25.4 cm) of water column pressure. It is shipped from the factory set for natural gas. If you decide to use this cooktop with LP gas, conversion adjustments must be made by a service technician or other qualified person.
Installation Instructions PREPARATION 6 PREPARE FOR DUCTWORK 7 BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT NOTE: Ductwork MUST be vented outside. DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or any concealed space. Determine the best route for ductwork; it can be routed in a variety of ways depending on the kitchen layout. IMPORTANT: The downdraft air discharge outlet for this unit is 3-1/4″ x 10″ rectangular. Plan ducting accordingly. Typical duct arrangement countertop series.
Installation Instructions PREPARATION 8 PLAN THE DUCT RUN • Use the shortest and straightest duct run possible. For satisfactory performance, the duct run should not exceed 100 feet equivalent length. • Use the Duct Length Chart on page 25 to find the equivalent length of the run. • Ducting a cooktop is easy but critical for proper performance. • After reading these instructions, plan the duct run. • Install the duct hardware. 1. Make a sketch of the total system.
Installation Instructions DUCTWORK CALCULATIONS Calculate Total Equivalent Ductwork Length Equivalent Length* x Duct Pieces 6″ round straight 1 ft. x 31⁄ 4″ x 10″ straight 1 ft. 6″, 90° elbow 15 ft. 6″, 45° elbow 9 ft. 24″ max. Flexible Metal Offset Adapter 34 ft. 31⁄ 4″ x 10″ 90° elbow 31⁄ 4″ x 10″ 45° elbow 16 ft. 5 ft. 31⁄ 4″ x 10″ 90° flat elbow 18 ft. 6″ round to 31⁄ 4″ x 10″ transition 7 ft. Number Used = Equivalent Length ( † ) = ft. x ( )† = ft. x ( )= ft.
Installation Instructions INSTALL THE COOKTOP 10 PREPARE THE COOKTOP (cont.) 10 PREPARE THE COOKTOP Rotate the cooktop and plenum forward and carefully set it on its back edge on the styrofoam packing. Install the blower assembly onto the plenum so that the blower exhaust is pointing down or back as needed. Push the bolts through the bolt holes in the plenum. Remove the vent grille, vent filter, sealed burner module and the tape from the burner caps.
Installation Instructions INSTALL THE COOKTOP 11 INSTALL THE PRESSURE 10 PREPARE THE COOKTOP (cont.) REGULATOR AND CONNECT (cont.) Remove the blank 9-pin connector plug from the 9-pin receptacle on the bottom of the cooktop and discard. Connect the 9-pin plug on the blower assembly to the matching 9-pin receptacle on the bottom of the cooktop. Secure the connector cover to the cooktop using 3 screws, making sure the power cord comes out the U-shaped opening with the wires to the motor.
Installation Instructions INSTALL THE COOKTOP 12 INSTALL THE COOKTOP 15 CONNECT THE DUCTWORK Lower the cooktop into the countertop opening, guiding it into position. Connect the ductwork prepared earlier to the blower transition duct. 16 ELECTRICAL CONNECTION Electrical requirements: 120-volt, 60-Hertz, individual, properly grounded branch circuit protected by a 15-amp circuit breaker or time-delay fuse. GROUNDING IMPORTANT: (Please read carefully.
Installation Instructions FINAL ASSEMBLY 18 INSTALL GREASE JAR, DOWNDRAFT 17 ASSEMBLE THE COOKTOP FILTER AND VENT GRILLE Install the sealed burner module, caps and grate on the right side of the unit. See page 10 for correct installation. Screw the grease jar into the grease jar holder on the bottom of the cooktop. Do not operate the vent without the filter in place. Place the filter through the vent opening.
LP Conversion Instructions Gas Cooktop Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • This cooktop is factory set for natural gas operation. Conversion to LP operation should be performed by a qualified technician or installer. Keep these instructions for future reference. When converting to LP, save the original parts for possible future use.
LP Conversion Instructions GAS SUPPLY 1 CONVERT THE PRESSURE REGULATOR • With the installation of this conversion kit, the cooktop should operate on LP gas at 10″ of water column pressure. • The pressure regulator must be connected in series with the manifold of the cooktop and must remain in series with the supply line. For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14″ water column pressure for LP gas.
LP Conversion Instructions 3 ADJUST GRILL BURNER AIR SHUTTER 2 CONVERT SURFACE BURNERS Air shutter The air shutters for the grill burner may need to be adjusted to get better flame appearance and ignition. The air shutters for the grill burner are located on the bottom of the grill burner. To access the air shutters, remove the grill grate, and then the grill burner. Loosen the screw and slide the air shutter backward or forward to increase or decrease the size of the air opening. Re-tighten the screw.
LP Conversion Instructions 5 ADJUST THE LOW FLAME 5 ADJUST THE LOW FLAME (SIMMER) SETTING (cont.) (SIMMER) SETTING F The top burner valves have low flame/simmer adjustment screws accessible through the valve switches. A flashlight may be needed to locate the screw. A small, thin-blade screwdriver (approximately 1/8″ blade width) is needed to access the screw. A Light two other burners and set the knobs to a medium to high setting. B Light the burner to be adjusted and turn the knob to LOW.
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Burners do not light Plug on cooktop is not completely inserted in the electrical outlet. • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. Gas supply not connected or turned on. • See the Installation Instructions section. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
Problem Possible Causes What To Do • Remove knob by pulling it straight off the stem and check the bottom of the knob for any buildup of soil. Occasional sparking sound Changing blower speed. • This is a typical electrical switching noise. This is normal. Burner flames very large or yellow Burner parts not replaced correctly. • See Care and cleaning of the cooktop section. Flames are uneven Burner ports may be clogged. • See the Care and cleaning section. Flame setting may need to be adjusted.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions Notes.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on your appliances.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. After mailing the registration below, store this document in a safe place.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. For The Period Of: GE Will Replace: Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship.
Consumer Support. GE Appliances Website ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.
Estufa de cubierta a gas con tiro descendente ge.com Impreso en Corea Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .2–5 Instrucciones de instalación . . . . . . . .18–29 Instrucciones de operación Conversión para uso con gas LP . . . . . . . . . . . .30–34 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Cacerolas para cocinar . . . . . . . . . 9 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. ADVERTENCIA: Si no se sigue con Operación precisión la información en este manual, un incendio o explosión puede resultar, causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte.
ge.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra en caso de necesidad. n Asegúrese de quitar todo el material de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos de incendio o lesiones por fuego o humo en caso de que se incendie el material de empaque. n No deje a los niños solos o sin atención si la estufa se encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse gravemente.
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD n Enseñe a los niños a no jugar con los controles ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo o cualquier otra parte de la estufa. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación n Siempre mantenga las toallas y los paños para platos, los agarradores de ollas y otros elementos de tela a una distancia segura de la estufa.
ge.com Seguridad ADVERTENCIA! QUEMADORES DE LA SUPERFICIE Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar las salpicaduras y derrames y bastante grandes para cubrir la parrilla de los quemadores.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. 1 2 3 4 5 Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Características de su estufa de cubierta.
Accesorios. ge.com Seguridad Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Asador Modelo JXGG90L Consta de una parrilla negra para asar y un quemador de asador. Operación Módulo de quemadores sellados Modelos JXGB90B (negra), JXGB90S (acero inoxidable) y JXGB90W (blanca) El asador se puede retirar para instalar un módulo de quemador sellado.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Ignición eléctrica Sus quemadores se encienden por ignición eléctrica, eliminando así la necesidad de pilotos permanentes con llamas que estén encendidas de manera constante. En caso de una interrupción de la energía eléctrica, puede encender los quemadores su estufa con un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador, y luego haga girar la perilla del quemador hasta la posición alta.
Como usar su estufa de cubierta. ge.com Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano. Recomendamos que use sólo ollas tip “wok” con fondo plano. Se encuentran disponibles en la tienda de su localidad. Use sólo ollas tipo “wok” con fondo plano. No use ollas tipo “wok” con fondo plano con un soporte. No utilice ollas tipo “wok” con arillos de soporte.
Seguridad Módulos de quemadores y de asador. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Módulo de quemadores sellados Para instalar el módulo de quemadores: 1. Asegúrese de que las perillas de control estén en la posición de OFF (apagado). 2. Limpie el contenedor inferior de la estufa para retirar cualquier acumulación de grasa. Consulte la sección Cuidado y limpieza. Operación 3.
Para asar. ge.com • El ventilador se encenderá de forma automática y funcionará continuamente mientras el módulo del quemador del asador se encuentre en uso. • Al chorrearse la grasa, en ocasiones ésta se incendiará y despedirá aire o fuego por un segundo o dos. Esto es una parte normal del proceso de cocción. • Antes de utilizar el asador por primera vez, lave la parrilla del asador con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. • Nunca deje sin vigilancia el asador cuando esté funcionando.
Seguridad Para asar. Consejos para asar • Con su asador, cualquier comida que haya considerado “de lo mejor” cuando se prepara al aire libre, ahora puede prepararse dentro de la casa con menos ajetreo y con un magnífico sabor. Operación • Las siguientes sugerencias son buenas reglas a seguir e incrementarán el placer de disfrutar de su equipo. Asegúrese de seguir las instrucciones de este manual en lo que se refiere al uso del asador.
Guía para asar. ge.com Seguridad Precaliente el asador en alto de 5 a 10 minutos para obtener un mejor sabor. Tipo Ajuste de control Tiempo de cocción Procedimiento Carne 6 a 10 minutos 10 a 16 minutos 21 a 24 minutos Voltee después 3 a 5 minutos.† Voltee después 5 a 8 minutos. Voltee después 6 a 12 minutos. HI (alto) HI (alto) HI (alto) Medio Medio Medio 14 a 24 minutos 18 a 30 minutos 24 a 34 minutos 20 a 25 minutos 20 a 30 minutos 10 a 15 minutos Voltee después 7 a 12 minutos.
Seguridad Plancha para asar. La plancha para asar Como usar la plancha para asar: 1. Antes de utilizarla por primera vez, lave la plancha nueva en agua caliente jabonosa, enjuague y seque. Luego, “acondicione o cure” la superficie untándole una capa delgada de aceite para cocinar o manteca. Quite el exceso de aceite o manteca limpiándolo con una toalla de papel. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación 2. Inserte el quemador del asador. NO utilice la parrilla del asador. 3.
Cuidado y limpieza. ge.com Seguridad Antes de limpiar Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, asegúrese de que todos los controles estén apagados y DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA DE LA ESTUFA en la caja de fusibles o en el panel principal del interruptor del circuito de suministro de corriente, o desconecte el enchufe de corriente localizada debajo de la estufa y dentro de los gabinetes. No opere la estufa sin que estén colocadas todas las partes.
Seguridad Cuidado y limpieza. Quemador del asador Operación El quemador del asador deberá limpiarse siempre después de usarse. Puede limpiarse con una fibra no abrasiva o en la lavavajillas. Enjuague y seque perfectamente bien antes de volver a utilizarlo. Para manchas muy pegadas, primero deberá limpiarse el quemador con una fibra de acero remojada en agua jabonosa, enjuagada y secada. Luego, puede ponerse en un horno de autolimpieza durante dos horas.
ge.com Electrodos Es importante mantener las aberturas del puerto de ignitores en los quemadores libres de obstrucciones para evitar fallas en la ignición y posible acumulación de gas. Si las aberturas del puerto están bloqueadas, use un alambre o un clip para sujetar papeles para eliminar cualquier obstrucción en las hendiduras del quemador. Esta vara de metal pequeña del quemador produce la chispa y se debe mantener limpia y seca para encender el gas de forma adecuada.
Instrucciones de instalación Estufa de cubierta a gas con tiro descendente ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD En el Estado de Massachusetts: • Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un instalador de gas. • Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser del tipo de manija en T. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe superar los 3 pies.
Instrucciones de instalación DESEMPAQUE LA ESTUFA PARTES INCLUIDAS • Rejilla de ventilación • Filtro de ventilación • Módulo de los quemadores sellados • Parrilla de los quemadores sellados • Recipiente para grasa • Estufa con los pernos de sujetado (2) • Ensamblaje del soplador • Cámara del soplador • Protector del ventilador y tuercas de montaje (4) • Tornillos para plancha metálica (7) • Tapas del quemador selladas (2) • Regulador de la presión de gas • Cable eléctrico con conexión a tierra de 120 volt
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN HERRAMIENTAS Y PARTES NECESARIAS PREPARANDOSE PARA LA INSTALACIÓN • • • • • • • • Destornillador largo de punta plana Destornillador Phillips Cubo de 3/8″ y trinquete Serrucho Escuadra de carpintero Llave para cortar tubos Llave de paso para gas Sellador para las juntas de tubería para uso con conexiones de gas que resista la acción del gas LP Para conexiones flexibles donde los códigos locales lo permitan: • Tubería de metal flexible [de diámetro interior igual a
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN ESPACIO MÍNIMO REQUERIDO 1 CÓMO INSTALAR LOS GABINETES EN LA PARTE SUPERIOR DE LA ESTUFA (cont.) Cuando instale una estufa de doble unidad de tiro en combinación con otra estufa de tiro, conserve entre las unidades el espacio mínimo que se muestra. Instalarlas demasiado cerca afectará su funcionamiento.
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN 2 PREPARACIÓN DE LA ENCIMERA Dimensiones del corte en la encimera 4 PROPORCIONE EL SUMINISTRO ADECUADO DE GAS Parte trasera de la encimera Esta estufa está diseñada para funcionar solamiente con gas natural a 5″ (12,7 cm) de la presión de la columna de agua o con gas LP a 10″ (254 ml) de la presión de la columna de agua. En la fábrica se ajusta para utilizarse con gas natural.
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN 6 PREPARACION PARA EL DUCTO 7 ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR NOTA: El ducto DEBE desfogarse en el exterior. NO se desfogue en una pared, techo, espacios pequeños, ático o cualquier espacio cerrado. Determine la mejor ruta para el ducto, que puede colocarse en una gran variedad de formas, dependiendo de la distribución de la cocina. IMPORTANTE: La apertura de escape de la corriente de aire descendente para esta unidad es 3-1/4″ x 10″ rectangular.
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN 8 PLANEE LA TRAYECTORIA • Use los conductos más cortos y la menor cantidad posible. Para un desarrollo satisfactorio, la trayectoria del conducto no debería sobrepasar los 100 pies de longitud equivalente. • Use la Tabla de Longitud del Ducto en la página 25 para encontrar la longitud equivalente de la trayectoria. • Las conexiones de la tubería de una estufa son muy sencillas pero son de importancia esencial para el funcionamiento adecuado de la misma.
Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS DUCTOS Pedazos de conducto Calcule el total de longitud equivalente de los ductos Pedazos de conducto Longitud Número equivaente* x usado = Longitud equivalente Ducto recto de 6″ de diámetro 1′ x ( ) = pies Ducto recto de 31⁄ 4″ x 10″ 1′ x ( )† = pies † Codo de 90° de 6″ de diámetro 15′ x ( )= pies Codo de 45° de 6″ de diámetro 9′ x ( )= pies Adaptador metálico de compensación de 24″ máx.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 10 PREPARE LA ESTUFA 10 PREPARE LA ESTUFA (cont.) Remueva la rejilla de ventilación, el filtro de ventilación, el módulo de los quemadores sellados y la cinta de las tapas del quemador. Rote la estufa y la cámara hacia adelante y con cuidado colóquela sobre su parte posterior en el embalaje de espuma poliestireno.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 11 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN (cont.) 10 PREPARE LA ESTUFA (cont.) Remueva el enchufe conectador blanco de 9 púas del receptáculo de 9 púas en el fondo de la estufa y deséchelo. Conecte el enchufe de 9 púas en el ensamblaje del soplador, haciéndolo combinar con el enchufe de 9 púas del fondo de la estufa.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 12 INSTALE LA ESTUFA 15 CONECTE LOS CONDUCTOS Baje la estufa hacia la abertura en la encimera y colóquela en su posición. Conecte los conductos preparados más temprano al conducto de transición del soplador. 16 CONEXIÓN ELÉCTRICA Requerimientos eléctricos: 120 voltios, 60 Hertz, circuito individual, rama de circuitos conectados a tierra adecuadamente y protegidos por un interruptor de circuito de 15 amperios o un fusible de retardo.
Instrucciones de instalación ENSAMBLAJE FINAL 18 INSTALE EL RECIPIENTE 17 ENSAMBLE LA ESTUFA PARA GRASA, EL FILTRO DE VENTILACIÓN DESCENDENTE Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN Instale el módulo del quemador sellado, las tapas de quemador y la parrilla en el lado derecho de la unidad. Consulte la página 10 para la instalación correcta. Enrosque el recipiente para grasa en el alojamiento del recipiente para grasa en el fondo de la estufa. No opere el ventilador sin el filtro en su lugar.
Instrucciones de conversión a LP Estufa de cubierta a gas ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web: ge.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • Esta estufa viene ajustada desde la factoría para operar con gas natural. La conversión para que opere con gas LP la debe hacer un técnico o instalador calificado. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Instrucciones de conversión a LP SUMINISTRO DE GAS 1 CONVIERTA EL REGULADOR DE PRESIÓN • Con la instalación de este kit de conversión, la estufa debería operar con gas LP a 10″ de presión de columna de agua. • El regulador de presión se debe conectar en serie con el múltiple de la estufa y debe permanecer en serie con la línea de suministro. Para una operación apropiada, la presión de entrada máxima al regulador no debe ser mayor de 14″ de presión de columna de agua para gas LP.
Instrucciones de conversión a LP 3 AJUSTE EL OBTURADOR 2 CONVIERTA LOS QUEMADORES DE AIRE PARA EL QUEMADOR DEL ASADOR DE SUPERFICIE Obturador de aire Los obturadores de aire del quemador del asador podrían necesitar ser ajustados para obtener una mejor apariencia de la llama y de la ignición. Los obturadores de aire del quemador del asador están localizados en el fondo del quemador del asador. Para lograr acceso a los obturadores de aire, remueva la parrilla del asador, y luego el quemador del asador.
Instrucciones de conversión a LP 5 AJUSTE LA LLAMA BAJA 4 INSPECCIONE LA IGNICIÓN A B (PARA HERVIR A FUEGO LENTO) Conecte el cable eléctrico. Encienda el gas; inspeccione en búsqueda de fugas usando un detector líquido de fugas en todas las juntas del sistema. Las válvulas del quemador superior tienen tornillos de ajuste para la llama baja/para hervir a fuego lento accesibles a través de los interruptores de la válvula. Usted puede necesitar una linterna eléctrica para localizar el tornillo.
Instrucciones de conversión a LP 5 AJUSTE LA LLAMA BAJA (PARA HERVIR A FUEGO LENTO) (cont.) E 6 CÓMO CONVERTIR OTRA VEZ A GAS NATURAL Cómo probar la estabilidad de la llama: Para convertir la estufa de regreso a gas natural, reverse los pasos tomados para convertir a LP. Prueba 1: Gire la perilla de la posición HI a la posición LOW rápidamente. Si la llama LOW se apaga, aumente el tamaño de la llama y pruebe otra vez.
Antes de llamar para solicitar servicio… ge.com Seguridad Solucionar problemas ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. Problema Causas posibles Qué hacer Los quemadores no encienden El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe esté conectado completamente conectado en en un tomacorriente activo, correctamente conectado el tomacorriente. a tierra. • Consulte la sección Instrucciones de instalación.
Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Solucionar problemas Causas posibles Las llamas son demasiado altas o bajas en el nivel LOW (bajo) En la dirección En la dirección Ajuste el nivel de la llama baja. 1 Encienda los quemadores de las agujas opuesta a superiores y continúe del reloj las agujas para reducir NOTA: Las llamas bajas (LOW) girando todas las perillas del reloj el tamaño para aumentar del lado derecho deberían ser de la superficie a LOW (bajo).
ge.com Seguridad Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador no funciona El cable está conectado • Revise las conexiones. Conecte la electricidad incorrectamente o la energía en la caja de fusibles. está desconectada. • Esto es normal. El ventilador se prende automáticamente y funciona de manera continua mientras el módulo del quemador del asador está en uso. Ventilación deficiente El filtro está obstruido. • Limpie el filtro según las instrucciones. La casa es muy hermética.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad Notas.
Garantía de GE para su estufa de cubierta a gas. Peque aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte de la estufa de cubierta a gas que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.