Instructions for use MICROWAVE OVEN Contents EN English, 2 PT Português, 62 FR Français, 22 AR 82 ES Español, 42 EN Installation, 2-6 Installation and connection Built-in furniture Prepare the Cabinet Install the oven Turntable Installation Setting up your oven, 7 Overall view Names of Oven Parts and Accessories Start-up and use, 8-10 Operation instruction Important safety instructions, 11-14 MWA 222.
Installation ! Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. EN ! SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY. a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
A. Built-in furniture EN The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance. Minimum installation height is 85cm. Do not cover ventilation slots and air intake points.
Installation B. Prepare the Cabinet EN a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. SCREW A BRACKET a a CENTRE LINE 2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template. Screw A BRACKET 3. Remove the BOTTOM CABINET TEMPLATE, and fix the BOTTOM BRACKETS with SCREW A.
C. Install the oven EN BRACKET 4. Install the oven into the cabinet. • Make sure the back of the oven is locked by bracket. • Do not trap or kink the power cord. Screw B Installation Hole 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole.
Installation Turntable Installation Specifications EN Model: MWA 222.1 X Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power (Microwave): 1450W Rated Output Power (Microwave): 900W Rated Input Power (Grill): 1000W Oven Capacity: 25L Turntable Diameter: ø 315mm External Dimensions: 595x400x388mm Net Weight: Approx. 17.7 kg According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated.
Setting up your oven Overall view A) Control panel Names of Oven Parts and Accessories B) Turntable shaft Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Start-up and use Operation instruction EN This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, “0:00” will blink, buzzer will ring once. 1) Press “CLOCK” once. “00:00” displays. 2) Turn “ ” to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23 (24-hour). 3) Press “CLOCK”, the minute figures will flash.
“Grill/Combi.” Pad Instructions Microwave Grill Order Display Power Power 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “OK/START” to continue cooking. If no operation, the oven will continue working. 4) Press “OK/START” to start cooking.
Start-up and use EN 7. Multi-Stage Cooking 9. Lock-out Function for Children Two stages can be maximally set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Lock: In waiting state, press “STOP/CLEAR” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting entering into the children-lock state and “ ” indicator will light. LED will display current time or . Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRU C TIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2.
Important safety instructions EN 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 17. Do not store or use this appliance outdoors. 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use.
Important safety instructions 33. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 34. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 35. During the first use there is a particular smell due to production oils to protect some components. 36.
Important safety instructions EN DANGER Disposal Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. • The European Directive 2012/19/EEC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Utensils See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: EN 1) Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2) Cook on maximum power for 1 minute. 3) Carefully feel the utensil.
Utensils Materials to be avoided in microwave oven EN 16 Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metal-trimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven.
Maintenance and care Cleaning EN Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1) Clean the inside of the oven after using with a slightly damp cloth. 2) Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3) The door frame and seal and neighboring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5.
Troubleshooting EN 18 Problem Possible causes/Remedy Microwave oven interfering TV reception • Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light. • In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal. Steam accumulating on door, hot air out of vents. • In cooking, steam may come out of food.
Assistance Before contacting the After Sales Service: • make sure you can’t fix the anomaly yourself; • if you can’t, contact an authorized Technical Assistance Service. ! Never engage non-authorized technicians. EN Report: • the type of anomaly; • the oven model (Mod.); • the serial number (S/N). This information is on the ratings plate on the Microwave Oven.
EN 20
Mode d’emploi FOUR A MICRO-ONDES Sommaire FR EN English, 2 Français, 22 AR PT Português, 62 82 ES Español, 42 FR Installation, 22-26 Installation et branchement Meuble où sera encastré le four Préparation du meuble Installation du four Installation du plateau tournant Description de l’appareil, 27 Vue d’ensemble Noms des pièces et accessoires du four Mise en marche et utilisation, 28-30 Instructions d’utilisation Consignes de sécurité importantes, 31-34 MWA 222.
Installation FR ! Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à micro-ondes et les conserver précieusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous satisfera pleinement pendant de longues années. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes pendant le fonctionnement du four. ! VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS PRÉCIEUSEMENT Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation.
A. Meuble où sera encastré le four FR Le meuble où sera encastré le four ne doit pas présenter de cloison arrière. La hauteur d’installation minimale est de 85 cm. Ne couvrez pas les orifices de ventilation et les points d’entrée d’air.
Installation B. Préparation du meuble FR a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. VIS A SUPPORT a a LIGNE CENTRALE 2. Tracez des repères sur le plan inférieur du meuble en suivant les marques « a » du gabarit. VIS A SUPPORT 3. Retirez le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et fixez les SUPPORTS INFÉRIEURS à l’aide de la VIS A.
C. Installation du four FR SUPPORT 4. Installare il forno all’interno del mobile. • Assurez-vous que l’arrière du four est verrouillé avec le support. • Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation. Vis B Orifice d’installation 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la VIS B au niveau de L’ORIFICE D’INSTALLATION du KIT DE FINITION.
Installation Spécifications FR Modèle: Tension nominale: Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) : Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : Puissance d’entrée nominale (grill) : Capacité du four : Diamètre du plateau tournant : Dimensions extérieures : Poids net : MWA 222.1 X 230V~50Hz 1450W 900W 1000W 25L ø 315mm 595x400x388mm Environ 17.
Description de l’appareil Vue d’ensemble A) Panneau de commande Noms des pièces et accessoires du four B) Axe du plateau tournant Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce qui se trouve dans la cavité du four.
Mise en marche et utilisation Instructions d’utilisation FR Ce four à micro-ondes utilisent un système de commande électronique moderne afin d’ajuster les paramètres de cuisson en fonction de vos besoins, pour de meilleurs résultats de cuisson. 2) Appuyez de nouveau une fois sur “MW” ou turnez le bouton “ 720W. ” pour choisir une puissance de 3) Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. L’écran affiche «720». 1.
2) Appuyez encore une fois sur «Grill/Combi» ou tournez le bouton “ ” pour choisir le mode combi. 1. L’écran affiche “C-1” ; les icônes grill et micro-ondes s’allument. 2) Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. FR 3) Tournez le bouton “ ” pour choisir le poids prédéfini. Consulter le “Tableau des menus”. 3) Appuyez sur “OK/START” pour confirmer. 4) Premere “OK/START” per avviare la cottura. 4) Tournez le bouton “ ” pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le four affiche “10:00”.
Mise en marche et utilisation FR 7. Cuisson en plusieurs étapes 9. Fonction de sécurité enfants Vous pouvez configurer un maximum de 2 étapes de cuisson. Si l’une des étapes est une étape de décongélation, elle doit forcément être la première. Le signal sonore retentit une fois après chaque étape et l’étape suivante commence alors. Verrouillage : Sur le four en attente, appuyez pendant 3 secondes sur “STOP/CLEAR”.
Consignes de sécurité importantes AV ERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou d’exposition excessive aux micro -ondes lors de l’utilisation de l’appareil, vous devez suivre quelques précautions de base, notamment les suivantes : 1. Avertissement : Les liquides et autres aliments ne doivent être mis à chauffer dans des récipients fermés car ces derniers risqueraient d'exploser. 2.
Consignes de sécurité importantes FR 16. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance de ce dernier ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger. 17. Ne pas stocker ni utiliser cet appareil à l'extérieur. 18. Ne pas utiliser ce four à proximité de l'eau, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. 19. La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l'appareil.
Consignes de sécurité importantes 33. Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. 34. Utiliser uniquement la sonde de température recommandée pour ce four (pour les fours dotés d'un système permettant l'utilisation d'une sonde de température.) 35. Lors de la première utilisation, une odeur particulière peut se dégager, due aux huiles utilisées lors de la fabrication pour la protection de certains composants.
Consignes de sécurité importantes FR DANGER Mise au rebut Risque d’électrocution. Le fait de toucher certains des composants internes peut causer des blessures graves voire fatales. Ne pas démonter cet appareil. • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
Ustensiles Veuillez consulter les instructions de la section « Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes et matériels à éviter ». Il peut exister certains ustensiles qui, bien que n’étant pas métalliques, ne peuvent pas être utilisés en toute sécurité dans le four à micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester les ustensiles en suivant la procédure ci-dessous. Test des ustensiles : FR 1.
Ustensiles Matériels à éviter dans le four à micro-ondes FR 36 Ustensiles Remarques Plats en aluminium Ils peuvent entraîner la formation d’arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Boîtes alimentaires en carton avec poignée métallique Ils peuvent entraîner la formation d’arcs électriques. Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes.
Nettoyage et entretien Nettoyage FR Veiller à débrancher l’appareil de la prise de courant. 1. Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires comme d’habitude avec de l’eau savonneuse. 3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes doivent être nettoyés avec précaution avec un un chiffon humide lorsqu’ils sont sales. 4. Ne pas utiliser de détergents abrasifs puissants ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four.
Résolution des problèmes FR 38 Problème Cause possible/Solution Le four à micro-ondes crée des interférences avec la télévision. • La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est similaire aux interférences des petits appareils électriques tels que les robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques. C’est normal. La lumière du four est faible.
Assistance ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. FR Lui indiquer: • le type d’anomalie; • le modèle de l’appareil (Mod.) • son numéro de série (S/N) Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil.
FR 40
Manual de instrucciones HORNO MICROONDAS Sumario FR EN English, 2 Français, 22 AR PT Português, 62 82 ES Español, 42 Instalación, 42-46 Instalación y conexión Mueble de empotrado Preparación del mueble Instalación del hornol Instalación del plato giratorio Descripción del aparato, 47 Vista en conjunto Nombres de los repuestos y accesorios Puesta en funcionamiento y uso, 48-50 Instrucciones de uso Instrucciones de seguridad importantes, 51-54 MWA 222.
Instalación ! Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente. Si sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento. ES ! GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE PRECAUCIONES PARA PREVENIR POSIBLES EXPOSICIONES A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intentar utilizar este horno con la puerta abierta, ya que esto puede causar una exposición nociva a la energía de las microondas.
A. Mueble de empotrado ES El mueble de empotrado donde se instale el horno microondas debe ser abierto atrás. Altura mínima de instalación: 85cm. No tapar las ranuras de ventilación ni los puntos de entrada de aire.
Instalación B. Preparación del mueble a a RIGHT EDGE LEFT EDGE ES CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. TORNILLO A SOPORTE a a LÍNEA CENTRAL 2. Realizar las marcas sobre el fondo del mueble en los puntos donde se encuentran los agujeros “a” de la plantilla. TORNILLO A SOPORTE 3. Quitar la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE y fijar los SOPORTES DE FONDO con el TORNILLO A.
C. Instalación del horno ES SOPORTE 4.Instalar el horno en el mueble. • Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada con el soporte. • No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. Tornillo B Agujero de instalación 5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el TORNILLO B en el AGUJERO DE INSTALACIÓN del JUEGO DE ACABADO.
Instalación Especificaciones ES Modelo: Tensión nominal: Potencia de entrada nominal (Microondas): Potencia de salida nominal (Microondas): Potencia de entrada nominal (Grill): Capacidad del horno: Diámetro del plato giratorio: Medidas externas: Peso neto: MWA 222.1 X 230V~50Hz 1450W 900W 1000W 25L ø 315mm 595x400x388mm Aprox. 17.7 kg Los desechos eléctricos y electrónicos se deben recoger y eliminar separadamente de los desechos comunes de conformidad con la directiva pertinente.
Descripción del aparato Vista en conjunto A) Panel de control Nombres de los repuestos y accesorios B) Eje del plato giratorio Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los elementos de la cavidad del horno.
Puesta en funcionamiento y uso Instrucciones de uso ES Este horno microondas utiliza un control electrónico moderno que permite ajustar los parámetros de cocción a las necesidades del usuario. 1.Ajuste del reloj Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, en la pantalla parpadea “0:00” y el timbre suena una vez. 1) Pulsar “CLOCK” una vez. Aparece “00:00”. 2) Girar “ ” para ajustar las cifras de la hora de 0 a 23 (visualización 24 horas). 3) Pulsar “CLOCK”; las cifras de los minutos parpadean.
5) Pulsar “OK/START” para comenzar la cocción. “Grill/Combi.” Potencia Instrucciones del Visualización microondas panel Orden Potencia Grill 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% Nota: A la mitad del tiempo de cocción con grill, el horno suena dos veces; esto es normal. Si se desea optimizar la cocción con el grill, se recomienda interrumpir momentáneamente la cocción e invertir los alimentos; cerrar la puerta y pulsar “OK/START” para continuar la cocción.
Puesta en funcionamiento y uso ES 7. Cocción multi-estadio 9. Función de bloqueo para niños Es posible ajustar un máximo de dos estadios. Si uno de los estadios es descongelar, debería ser el primero programado. El timbre suena una vez después de cada estadio; luego comienza el estadio siguiente. Bloqueo: En estado de espera, pulsar “STOP/CLEAR” 3 segundos; suena una señal acústica larga que indica la activación del estado de bloqueo para niños y el indicador “ ” se enciende.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTEN CLA Para limitar los riesgos de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y exposición a excesiva energía de microondas durante el uso del aparato, tomar estas precauciones básicas: 1. Advertencia: No calentar líquidos ni alimentos en recipie ntes sellados, ya que podrían explotar. 2.
Instrucciones de seguridad importantes ES 18. No utilizar este horno en proximidades de agua, sobre una superficie mojada o cerca de una piscina. 19. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funcionamiento del aparato. Las superficies se pueden recalentar durante el uso. Mantener el cable lejos de las superficies calientes y no cubrir el horno por ningún motivo. 20. No dejar el cable colgando del borde de la mesa o del mostrador. 21.
Instrucciones de seguridad importantes 36. Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. 37.
Instrucciones de seguridad importantes ES PELIGRO Eliminación Peligro de descarga eléctrica. El contacto con algunos componentes internos puede causar graves lesiones personales o muerte. No desensamblar este aparato. • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
Utensilios Ver las instrucciones sobre los “Materiales aptos y materiales no aptos para el uso en el horno microondas”. Hay utensilios no metálicos que no son seguros para el uso en el horno microondas. En caso de dudas, probar el utensilio en cuestión siguiendo este procedimiento. Prueba de utensilios: ES 1. Llenar un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250ml) e introducir el utensilio en cuestión. 2. Calentar no más de 1 minuto. 3. Tocar el utensilio con precaución.
Utensilios Materiales no aptos para el uso en el horno microondas ES 56 Utensilios Notas Bandeja de aluminio Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón alimentario con manija de metal Puede causar la formación de arcos eléctricos. Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Utensilios metálicos o con bordes metálicos El metal bloquea el paso de la energía de las microondas a los alimentos.
Mantenimiento y cuidados Limpieza ES Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica. 1. Después del uso, limpiar el interior del horno con un paño apenas humedecido. 2. Lavar los accesorios normalmente con agua jabonosa. 3. El marco de la puerta, la junta y las zonas aledañas se deben limpiar cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4.
Resolución de problemas Problema ES la televisión. 58 Causa posible/Solución • La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores). Es normal. Luz del horno tenue. • Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal.
Asistencia ! No llame nunca a técnicos no autorizados. ES Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
ES 60
Instruções para a utilização FORNO MICRO-ONDAS Índice FR EN English, 2 Français, 22 PT AR Português, 62 82 ES Español, 42 PT Instalação, 62-66 Instalação e ligação Mobiliário de encastrar Prepare o armário Instale o forno Instalação do prato rotativo Descrição do aparelho, 67 Vista de conjunto Nomes das peças e acessórios do forno Início e utilização, 68-70 Instruções de funcionamento Instruções de segurança importantes, 71-74 MWA 222.
Instalação PT ! Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o forno irá funcionar corretamente ao longo de muitos anos. 8. Não devem ser usados adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. A sobrecarga pode resultar em risco de incêndio. ! GUARDE AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE A superfície acessível pode aquecer durante o funcionamento..
A. Mobiliário de encastrar PT O armário de encastrar não deverá ter uma parede traseira atrás do aparelho. A altura mínima de instalação é de 85 cm. Não cubra as saídas de ventilação e pontos de entrada de ar.
Instalação B. Prepare o armário. PT a RIGHT EDGE LEFT EDGE a CENTER LINE FRONT EDGE 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. PARAFUSO A SUPORTE a a LINHA CENTRAL 2. Faça marcas no plano de fundo do armário de acordo com as marcas “a” do modelo. PARAFUSO A SUPORTE 3. Retire o MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO e fixe os SUPORTES DO FUNDO com o PARAFUSO A.
C. Instale o forno PT SUPORTE 4. Instale o forno no armário. • Certifique-se de que a parte posterior do forno está bloqueada com o suporte. • Não prenda nem dobre o cabo. Parafuso B Orifício de instalação 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o PARAFUSO B no ORIFÍCIO DE INSTALAÇÃO do KIT DE AJUSTE.
Instalação Especificações PT Modelo: Tensão nominal: Potência nominal de entrada (micro-ondas): Potência nominal de saída (micro-ondas): Potência nominal de entrada (grill): Capacidade do forno: Diâmetro do prato: Dimensões externas: Peso líquido: MWA 222.1 X 230V~50Hz 1450W 900W 1000W 25L ø 315mm 595x400x388mm Aprox. 17.7 kg De acordo com a diretiva de Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), os resíduos devem ser separados e tratados.
Descrição do aparelho Vista de conjunto A) Painel de controlo Nomes das peças e acessórios do forno B) Eixo do prato rotativo Remova o forno e todos os materiais da embalagem e cavidade do forno.
Início e utilização Instruções de funcionamento PT 3) Pressione “OK/START” para confirmar; no ecrã surge “720”. Este forno micro-ondas utiliza um controlo eletrónico moderno para ajustar os parâmetros para uma melhor cozedura. 4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “20:00”. 5) Pressione “OK/START” para iniciar a cozedura. Quando o micro-ondas é ligado à corrente, “0:00” fica intermitente e soa uma vez um aviso sonoro. 1) Pressione “CLOCK” uma vez. Surge “00:00”.
3) Pressione “OK/START” para confirmar. 4) Rode “ ” para ajustar o tempo de cozedura até que o forno apresente “10:00”. 5) Pressione “OK/START” para iniciar a cozedura. “Grill/Combi.” Instruções dos botões Ordem Visor Potência do micro-ondas Potência do Grill 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% Nota: Quando for atingida metade do tempo do grill, o forno apita duas vezes, o que é normal.
Início e utilização PT 7. Cozedura multifásica 9. Função de bloqueio para crianças Pode configurar no máximo duas fases. Se uma das fases for a descongelação, deverá ser configurada como primeira fase. O aviso sonoro soa uma vez no final de cada fase e começa a fase seguinte. Bloqueio: No estado de espera, pressione “STOP/CLEAR” durante 3 segundos, ouvirá um “bip” longo que indica a ativação do bloqueio para crianças e o indicador “ ” acende-se. O LED mostrará o tempo atual ou .
Instruções de segurança importantes AVISO Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, lesões pessoais ou exposição a energia de micro -ondas excessiva ao utilizar o aparelho, siga as precauções básicas, incluindo o seguinte: 1. Aviso: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em reci pientes fechados, uma vez que podem explodir. 2.
Instruções de segurança importantes PT 18. Não utilize o forno junto a água, numa cave húmida ou junto a uma piscina. 19. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. As superfícies podem aquecer durante o uso. Mantenha o cabo afastado das superfícies quentes e não cubra o forno. 20. Não deixe o cabo pendurado no rebordo da mesa ou bancada. 21.
Instruções de segurança importantes 36 .Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda com pouca experiência e conhecimentos, caso tenham supervisão ou recebam instruções relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a compreenderam os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Instruções de segurança importantes PT PERIGO Eliminação Perigo de choque elétrico. Ao tocar alguns componentes internos corre risco de lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho. • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.
Utensílios Consulte as instruções em “Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas e materiais a evitar.” Alguns utensílios não metálicos podem não ser seguros para uso no micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o utensílio seguindo o procedimento abaixo. Teste de utensílios: PT 1) Encha um recipiente para micro-ondas com 1 copo de água fria (250 ml) e coloque o utensílio em questão dentro do mesmo. 2) Cozinhe na potência máxima durante 1 minuto. 3) Toque com cuidado no utensílio.
Utensílios Materiais a evitar no forno micro-ondas PT 76 Utensílios Notas Tabuleiro de alumínio Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para microondas. Recipientes de cartão com pega em metal Podem produzir centelhas. Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Utensílios de metal ou com partes em metal O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas. As peças em metal podem produzir centelhas.
Manutenção e cuidados Limpeza PT Desligue o aparelho da tomada. 1. Limpe o interior do forno após o uso com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios normalmente com água e detergente. 3. A estrutura e vedante da porta e as peças circundantes devem ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando estiverem sujas. 4.
Anomalias e soluções Problema PT la televisión. • La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores). Es normal. Luz del horno tenue. • Durante la cocción por microondas a baja potencia, la luz del horno puede bajar de intensidad. Es normal.
Assistência ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. PT Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
PT 80
AR FR EN English, 2 Français, 22 Español, 42 AR PT Português, 62 ES 82 MWA 222.
التركيب ! اقرأ هذه التعليمات بعناية قبل استخدام فرن الميكروويف خاصتك واحتفظ بها. إذا اتبعت التعليمات ،سوف يزودك الفرن بخدمة ممتازة للعديد من السنوات. Questo forno a microonde è dotato di un moderno sistema di controllo elettronico per regolare al meglio i parametri di cottura in base alle esigenze dell’utente. La superficie accessibile può riscaldarsi molto durante il funzionamento. AR ! احفظ هذه التعليمات بعناية لتجنب التعرض المحتمل لطاقة الميكروويف المفرطة.
أثاث مدمج AR ال يجب أن تحوي الخزانة المدمجة جدارا خلف الجهاز. الحد األدنى الرتفاع التركيب هو 85سم. ال تغطي فتحات التهوية ونقاط امتصاص الهواء.
AR التركيب ب .إعداد الخزانة LEFT EDGE RIGHT EDGE a a CENTER LINE FRONT EDGE .1 اقرأ التعليمات على نموذج الخزانة السفلي ،ثم ضع النموذج على قاع الخزانة. البرغي أ الدعامة a a خط المنتصف .2اصنع عالمات على اللوح السفلي للخزانة طبقا لعالمة “أ” على النموذج. البرغي الدعامة .3 قم بإزالة نموذج الخزانة السفلية ،وثبت الدعامات السفلية ببرغي أ.
ج .تركيب الفرن AR الدعامة .4ركب الجهاز في الخزانة. * تأد أن ظهر الفرق مقفل بالدعامة. * ال تحشر أن تلوي سلك الطاقة. البرغي ب ثقب التركيب .5 85 افتح الباب ،ثبت الفرن بالخزانة ببرغي ب ،عند ثقب التركيب.
التركيب تركيب القرص الدوار AR أ) ال تضع طبق المينا رأسا على عقب .ال يجب تقييد طبق المينا مطلقا. لمواصفات الموديل: MWA 222.1 X ب) يجب استخدام طبق المينا وحلقة القرص الدوار أثناء الطهي دائما. الفولطية المقدرة: 230فولط ~ 50هيرتز ج) يجب وضع األطعمة ومستوعبات األطعمة على طبق المينا للطهي دائما.
إعداد الفرن نظرة عامة AR أسماء أجزاء الفرن وملحقاته أخرج الفرن وجميع المواد من صندوق الكرتون وتجويف الفرن .
بدء التشغيل واالستخدام يضبط زمن الطهي عبر مفتاح الترميز كما يلي: تعليمات التشغيل يستخدم فرن الميكروويف التحكم اإللكتروني العصري لضبط معايير الطهي تلبية الحتياجاتك المتعلقة بالطهي. .1ضبط الساعة عند توصيل الميكروويف بالكهرباء ،تومض العالمة “ ،”0:00ويرن الطنان مرة واحدة. )1اضغط على “ ”CLOCKمرة واحدة .يتم عرض “.”00:00 )2قم بإدارة “ و 24( 23ساعة) ” لضبط خانة الساعة ،يجب أن يكون زمن اإلدخال بين 0 )3اضغط على “ ،”CLOCKلتومض خانة الدقائق.
.5إزالة الصقيع حسب الوزن AR )1اضغط على “ ” DEFROSTمرة ،فتضيء أيقونات الميكروويف وإزالة الصقيع. )2أدر “ A-1بيتزا A-2لحم ” الختيار وزن الطعام من 100إلى 2000غرام. )3اضغط على“ ”OK/STARTلبدء إزالة الصقيع ،عندها تومض أيقونات الميكروويف وإزالة الصقيع. .6القائمة التلقائية )1اضغط على “ ”Auto-menuلضبط وظيفة القائمة التلقائية .أدر “ ” الختيار قائمة مختلفة ،عندها تظهر “ ”A-1إلى “ .
بدء التشغيل واالستخدام .9وظيفة القفل لألطفال .7الطهي متعدد المراحل يمكن ضبط مرحلتين كحد أقصى .إذا كانت إزالة الصقيع خالل مرحلة واحدة، يجب الضبط على المرحلة األولى. يرن الطنان مرة واحدة بعد كل مرحلة وتبدأ المرحلة التالية. مالحظة :ال يمكن ضبط القائمة التلقائية كقائمة متعددة المراحل. AR القفل: في حالة االنتظار ،اضغط على “ ”STOP/CLEARلمدة 3ثواني ،فينطلق ”. “صفير” طويل لإلشارة إلى دخول حالة قفل األطفال ويضيء المؤشر “ ”.
تعليمات هامة للسالمة تحذير AR لتقليل خطر الحريق ،أو الصدمة الكهربائية ،أو إصابة األشخاص أو التعرض لطاقة فرن الميكروويف المفرطة عند استخدام الجهاز ،اتبع التدابير األساسية ،بما يشمل اآلتي: .1تحذير :ال يجب تسخين السوائل واألطعمة األخرى في مستوعبات محكمة اإلغالق فمن المحتمل أن تنفجر. .2تحذير :من الخطر أن يقوم أي شخص غير الشخص المؤهل بإجراء أي صيانة أو تصليح يتخلله إزالة الغطاء الذي يوفر الحماية من التعرض لطاقة الميكروويف. .
تعليمات هامة للسالمة خطر AR خطر الصدمة الكهربائية .يمكن أن يسب لمس بعض المكونات الداخلية إلى إصابة شخصية خطيرة أو إلى الموت. ال تفك هذا الجهاز. تحذير خطر الصدمة الكهربائية قد يؤدي االستخدام الخاطئ للتأريض إلى صدمة كهربائية .ال توصله في المأخذ إلى أن يتم تركيب الجهاز وتأريضه بشكل صحيح. يجب تأريض هذا الجهاز .في حال انقطاع التيار ،يقلل التأريض خطر الصدمة الكهربائية بتوفير سلك هروب للتيار الكهربائي. هذا الجهاز مجهز بكبل يحتوي على سلك تأريض وقابس تأريض.
AR انظر التعليمات المتعلقة بـ “المواد التي يمكنك استخدامها في فرن الميكروويف أو التي يمكن تجنبها في فرن الميكروويف”. ربما تكون هناك آنية غير معدنية غير آمنة لالستخدام في الميكروويف .إذا ساورك الشك ،يمكنك فحص اآلنية المذكورة باتباع اإلجراء التالي. فحص اآلنية: )1امأل مستوعب مخصص للميكروويف بكوب من الماء البارد ( 250مل) مع اآلنية المذكورة. )2اطبخ بأقصى طاقة لمدة دقيقة. )3المس اآلنية بحذر .إذا كانت اآلنية الفارغة ساخنة ،ال تستخدمها في الطهي داخل الميكروويف.
اآلنية مواد يجب تجنبها في فرن الميكروويف AR اآلنية المالحظات صواني األلمنيوم قد يسبب التقوس .انقل الطعام إلى طبق آمن للميكروويف. كرتون الطعام مع مقبض معدني قد يسبب التقوس .انقل الطعام إلى طبق آمن للميكروويف. اآلنية المعدنية أو ذات الحواف المعدنية تحجب المعادن الطعام عن طاقة الميكروويف .الحواف المعدنية قد تسبب التقوس. األربطة المعدنية قد تسبب التقوس والحريق في الفرن. األكياس الورقية قد تسبب الحريق في الفرن.
الصيانة والعناية التنظيف AR احرص على فصل الجهاز عن الكهرباء. )1نظف داخل الفرن بعد استخدامه بقماشة رطبة قليال. )2نظف الملحقات بالطريقة المعتادة باستخدام ماء صابوني. )3يجب تنظيف إطار الباب وسدادته واألجزاء المجاورة بعناية باستخدام قماشة رطبة عندما تتسخ. .4ال تستخدم المنظفات الخشنة الكاشطة أو المكشطات المعدنية الحادة لتنظيف زجاج باب الفرن ألنها قد تخدش السطح مما قد يؤدي إلى تهشيم الزجاج. .
العثور على الخلل لمشكلة األسباب المحتملة/العالج فرن الميكروويف يعترض استقبال التلفزيون • قد يتم اعتراض استقبال الراديو والتلفزيون عندما يعمل فرن الميكروويف .وهو مشابه لتداخل األجهزة الكهربائية الصغيرة ،مثل الخالط ،المكنسة الكهربائية والمروحة الكهربائية .هذا أمر طبيعي. اخفض ضوء الفرن. • في الطهي عبر الميكروويف منخفض الطاقة ،قد يخفت ضوء الفرن .هذا أمر طبيعي. البخار يتراكم على الباب ويخرج الهواء الساخن من الفتحات. • ويمكن أن يخرج البخار من الطعام أثناء الطهي .
المساعدة قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع: AR * تأكد أنك ال تستطيع إصالح الخلل بنفسك. * إذا لم تستطع ،اتصل بخدمة الدعم الفني المعتمدة. ! ال تستعن بالفنيين غير المعتمدين. اذكر: نوع العطل؛ موديل الجهاز؛ * الرقم المتسلسل. هذه المعلومات موجودة على لوحة تصنيف الفرن. Indesit Company S.p.A Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesitcompany.