Operating instructions DISHWASHER EN English,1 ZH 简体中文,25 AR 15 ،عربي Contents EN Installation - Assistance, 2-3-4 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Electrical Connection Description of the appliance, 5 Overall view Control panel Loading the racks, 6 Lower rack Cutlery basket Upper rack LFT 216 Start-up and use, 7 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options* Wash cycles,
Installation - Assistance EN Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
Electrical connection Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: • The socket is earthed and complies with current regulations. • The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance). • The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door. • The socket is compatible with the plug of the appliance.
Electrical Connection EN Electrical Connection If your appliance is supplied with a 13 amp. fused plug it can be plugged into a 13 amp socket for immediate use. Before using the appliance please read the instruction below. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. THE FOLLOWING OPERATIONS SHOULD BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED ELECTRICIAN. Replacing the fuse: When replacing a faulty fuse, a 13 amp ASTA approved fuse to BS 1362 should always be used, and the fuse cover re-fitted.
Description of the appliance Overall view EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel*** Control panel Select wash cycle button Low salt indicator light Wash cycle indicator lights ON/OFF indicator light ON/OFF/RESET button Low rinse aid indicator light ***Only in completely built-in models.
Loading the racks EN Before loading the racks, remove all food residue from crockery and empty liquids from glasses and cups. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely. Upper rack Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Lower rack and cutlery basket The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. Large plates and lids should ideally be placed at the sides of the rack.
Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights switch on for a few seconds. 3. Measure out the detergent (see below). 4. Load the racks (see chapter entitled Loading the racks). 5.
Wash cycles EN If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Extremely soiled dishes and pans (not to be used for delicate items). Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle.
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
تعليمات التشغيل ماكينة غسل األطباق AR AR عربي13 ، المحتويات التركيب16-15-14 ، اختيار الموضع واالرتفاع وصل إمدادات الكهرباء والماء نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى البيانات التقنية وصف الجهاز17 ، نظرة عامة لوحة التحكم تحميل الرفوف18 ، الرف السفلي سلة السكاكين الرف العلوي التشغيل واالستخدام19 ، تشغيل ماكينة غسل األطباق قياس مواد التنظيف خيارات الغسل LFT 216 دورات الغسل20 ، جدول دورات الغسل ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة21 ،
التركيب احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إعطاؤه أو نقله ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة فيه. الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية :إنه يحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن ،التركيب وصيانة الجهاز. توجب نقل الجهاز في أي وقت ،احتفظ به بشكل إذا ّ عامودي؛ إذا كان األمر ضروريا جدا ،يمكن إمالته على الجهة الخلفية منه.
AR التوصيالت الكهربائية قبل توصيل الجهاز بمقبس شبكة الكهرباء الرئيسية ،تأكد من أن: مؤرض ويذعن لكل القوانين الواجب تطبيقها. • المقبس ّ • لمقبس يصمد أمام الطاقة القصوى في الجهاز ،المشار إليها في لوحة البيانات الموجودة في الجهة الداخلية من الباب (أنظر الفصل بعنوان وصف الجهاز). • الجهد الكهربائي في نطاق يتراوح بين القيم المشار إليها في لوحة البيانات الموجودة في الجهة الداخلية من الباب. • أن المقبس متوافق مع قابس الجهاز .
التوصيالت الكهربائية التوصيالت الكهربائية إذا كان الجهاز مزودا بقابس مصهره 13أمبري ،فيمكن إدخاله إىل مقبس 13أمبري لالستخدام الفوري .قبل استخدام الجهاز ،يرجى قراءة املعلومات أدناه. تحذير :يجب على هذا الجهاز أن يكون مؤرّضا. يجب تنفيذ العمليات التالية من قبل أخصائي كهرباء مؤهل. تبديل المصهر: عند تبديل مصهر معطوب ،من مصهر ASTA 13أمبري معتمد إىل BS 1362يجب أن يكون دامئا مستخدما ،وإعادة مالءمة غالف املصهر .
وصف الجهاز .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
تحميل الرفوف قبل تحميل الرفوف ،أزل كل فضالت الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل من الكؤوس والفناجين. بعد تحميل الجهاز ،تأكد أنه بإمكان أذرع الرشاش الدوران بحرية. الرف العلوي AR قم بتحميل هذا الرف باألواني الحساسة وخفيفة الوزن :األكواب والكؤوس وأطباق الفناجين وأطباق السلطة العميقة. الرف السفلي وسلة السكاكين يمكن للرف السفلي أن يحمل األواني ،واألغطية ،والصحون ،وأطباق السلطات ،والسكاكين ،وما إلى ذلك .يجب وضع الصحون واألغطية الكبيرة على جوانب الرف.
بدء التشغيل واالستخدام AR تشغيل ماكينة غسل األطباق قياس مواد التنظيف .1افتح حنفية الماء. .2افتح الباب واضغط زر تشغيل/إيقاف تشغيل :سوف تسمع صوت صفير قصير وسيضيء مؤشر التشغيل/إيقاف التشغيل ومؤشر دورة الغسل لبضع ثوان. .3قم بقياس كمية مواد التنظيف (أنظر أدناه). .4قم بتحميل الرفوف (أنظر الفصل المعنون بعنوان تحميل الرفوف). .
دورات الغسيل إذا كانت األواني متسخة قليال فقط ،أو إذا تم شطفها بالماء قبل إدخالها إلى ماكينة غسل األطباق ،قم بتقليل كمية مواد التنظيف المستخدمة وفقا لذلك. يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق. تعليمات اختيار دورة الغسل دورة الغسل مسحوق أطباق وأواني متسخة جدا (يجب عدم استخدامها مع العناصر الحساسة). الطناجر واألطباق المتسخة بشكل اعتيادي. دورة غسل يومية اعتيادية.
ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة AR استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق فقط. ال تستخدم الملح على شكل أقراص أو الملح الصناعي ،أو سائل الغسل. اتبع التعليمات الموجودة على العبوة. إذا تم استخدام منتج متعدد االستخدامات ،ليس من الضروري إضافة مادة الشطف المساعدة؛ على أية حال ،نحن ننصح بأن تضيف الملح ،وخاصة إذا كنت تعيش في منطقة المياه فيها قاسية أو قاسية جدا .اتبع التعليمات الموجودة على العبوة.
العناية والصيانة قطع إمدادات الماء والكهرباء • افصل الجهاز عن الكهرباء دائما عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. نظف فلتر إدخال الماء الموجود على مخرج الحنفية بشكل منتظم. أقفل حنفية الماء. فك نهائية خرطوم إدخال الماء بشكل لولبي ،أزل الفلتر ونظفه بعناية تحتالماء الجاري. -أعد الفلتر وأعد تركيب خرطوم الماء في موضعه. يمكن تنظيف األسطح الخارجية في الماكينة ولوحة التحكم باستخدام خرقة غير كاشطة مبللة بالماء .ال تستخدم المنتجات المذيبة أو الكاشطة.
وسائل حذر ،نصائح ومساعدة AR تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية سارية المفعول .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • تم تصميم الجهاز لالستعامل البيتي داخل املنزل وهو غري مع ّد لالستعامل التجاري أو الصناعي. • يجب استخدام الجهازمن قبل البالغني فقط ،لغسل األواين وفقا للتعليامت املدرجة يف هذا الدليل. • يجب عدم تركيب الجهاز خارج املنزل ،حتى وإن كان ذلك يف مناطق مغطاة .
استكشاف المشاكل وحلها إذا لم يعمل الجهاز ،وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية. المشكلة: ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل أو ال يمكن التحكم فيها. الباب ال يغلق ال يتم تصريف الماء من ماكينة غسل األطباق ماكينة غسل األطباق تصدر الكثير من الضجيج. األطباق والكؤوس مغطاة بطبقة بيضاء رقيقة أو طبقة كلسية. يوجد على األطباق والكؤوس خطوط أو بقع زرقاء. لم يتم تجفيف األواني بشكل تام. األطباق غير نظيفة.
操作说明 洗碗机 ZH 目录 ZH 安装 - 支援中心,26-27-28 简体中文,25 定位和水平调节 连接供水和供电系统 有关首次洗涤程序的建议 技术数据 支援中心 电气连接 设备图解,29 总视图 控制面板 装载碗篮,30 下碗篮 刀叉篮 上碗篮 LFT 216 启动和使用,31 启动洗碗机 洗涤剂用量 洗涤功能选择* 洗涤程序,32 洗涤程序表 漂洗剂和精盐,33 漂洗剂用量 精盐用量 保养和维护,34 关闭供水和供电系统 清洁洗碗机 避免产生气味 清洁洒水臂 清洁进水过滤器 清洁过滤器 如果长期放置不用机器 预防措施和建议,35 一般安全措施 废弃处理 节能和环保 故障排除,36 25
安装 - 支援中心 ZH 请将此说明手册保存在安全之处,以供将来参考。 如果 出售、转让或移动本机,请确保此手册与机器一起存放,以 便新的使用者可读到其中的建议,并从中受益。 连接排水管 将排水管连接到(不可弯折)直径最小为 4 厘米的下水管 道上。 请仔细阅读此说明手册: 内容包括与安全安装、使用和 维护本机有关的重要信息。 移动该设备时,任何时刻都应使其保持处于直立位置;如 果万不得已,则可以向后倾斜。 - 本设备适用于家用和类似用途,例如: 商店、办公和其他工作环境中的员工厨房区域; 农场住房; 在酒店、旅馆和其他居住类环境中为顾客使用; 住宿加早餐类住宿环境。 定位和水平调节 1. 拆除本机包装并检查是否在运输中受损。 如果损坏,应联络分销商,且停止进行安装程序。 2. 使洗碗机两侧或后面板贴近相邻的家具或墙壁进行检查。 本设备也可以嵌入安装在单一工作平台下* (参见“组装说 明书”)。 3. 将洗碗机放置在水平的稳固平面上。 如果表面不平整, 可调节设备的前支脚直至达到水平位置。 准确的水平位置可 使本机保持稳定,并避免在使用中产生移动、震动和噪声。 4.
电气连接 防凝结贴条* 将插头插入电气插座前,必须确保: 安装洗碗机后,打开机门并将透明条贴在木隔板下,防止可 能发生的凝结问题。 • 电源插座已经接地并符合法律规定。 • 插座可以承受设备的最大负荷,该数据已在机门内侧的数 据标牌中注明(参见题为“设备图解”一章)。 • 电源电压必须介于机门内侧数据标牌上注明的数值之间。 • 电源插座与本机插头兼容。 如果不兼容,必须要求获授 权的技术人员更换插头(参见“支援中心”);不要使用 延长电缆或多头插座。 设备安装完毕后,应使供电电缆和电气插座可便于接入。 有关首次洗涤程序的建议 设备安装完毕后,紧接着运行首次洗涤程序前,先将精盐分配 器注满水,然后再添加约 1 千克精盐(参见题为“漂洗剂和 精盐”一章)。 可能出现溢水: 这是正常现象,不必担心。 选择水质硬度值(参见题为“漂洗剂和精盐”一章)。 - 向 机器中加盐后,“低盐”指示灯*熄灭。 不应弯折或按压电缆。 如果不填加盐容器,可能会造成软水器和加热元件损坏。 如果供电电缆损坏,必须由制造商或其技术支援服务中心 进行更换,以免发生危险。 乮嶲阅乻帮彆暈务乼晹暘乯丅 本公司对由于不遵循上述规定所
电气连接 ZH 电气连接 如果您的设备配有一个 13 安培带保险丝的插头,可将其插 入一个 13 安培的插座,立即使用。 使用设备前请阅读下 列说明。 警告: 本设备须接地。 应由具备资质的电工进行以下操作。 更换保险丝: 更换损坏的保险丝时,应始终使用 13 安培 ASTA 核定的 BS 1362 型保险丝,并重新装配保险丝盖罩。 如果保险丝盖罩 遗失,必须更换插头,否则不可使用。 更换保险丝盖罩: 如果已装配替换的保险丝盖,其颜色必须正确符合色彩标记 所示的颜色或插头基底文字中压印的颜色。 可直接在离您 最近的维修厂进行替换。 拆除插头: 如果您的设备有一个不可重新接线的模压插头,而且您希望 将其拆除,通过分区、单元等重新铺设电源线,请确保: - 将插头替换成一个带保险丝的 13 安培可重新接线型插头 印有 BSI 核定标记 - 或者: - 电源电缆直接连接到 13 安培的电缆出口,由一个开关控 制,(符合 BS5733),无需移动该设备即可接入。 插头的废弃处理: 当电源引线中的电线颜色可能未与您插头中识别端子的着色 标记对应时,请按以下步骤操作: 将黄绿双色电线连接到标有 “E” 或着
设备图解 总视图 ZH 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
装载碗篮 ZH 装载碗篮之前,要除去所有餐具上的食物残渣,并倒掉杯中 的液体。 装载设备之后,确保洒水臂能够自由旋转。 上碗篮 在这层碗篮里装入易碎和较轻的餐具: 玻璃杯、茶杯、茶碟以 及浅沙拉碗。 下碗篮和刀叉篮 下碗篮可以盛放平底锅、锅盖、碟子、沙拉碗、刀叉等。大碟子和 盖子最好应放在篮筐的两侧。 翻转隔间可调节的位置 翻转隔间可置于不同的高度, 以优化整个碗篮中的餐具排 列。 通过将每个杯颈插入相 应的槽里,可将玻璃酒杯安全 地置于翻转隔间。 一些型号的洗碗机装有翻转区*,可以竖直放置碟子或者水平放 置深平底锅、沙拉碗和油煎平底锅。 调整上碗篮的高度 为了更易于放置餐具,上碗篮可以调到更高或更低的高度。 最好是在空篮时调整上碗篮的高度。 切勿只抬高或降低碗篮的一侧。 刀叉篮的类型视洗碗机型号而有所不同(模块化或非模块化)。 非模块化篮筐必须仅置于下碗篮前侧。 打开左右两边的导轨绊,拉出碗篮;按要 求调高或调低,沿着导轨滑动直到前轮到 位,然后关上绊锁(参见附图)。 如果碗篮安装在“对偶空间”把手*上( 参见附图), 拉出上碗篮到底,握紧篮 子两侧的把手并上下移动,然后慢慢将 其放回原处
启动和使用 启动洗碗机 1. 打开水龙头。 2. 打开机门,并按下开/关 (ON/OFF) 键: 您将听到短促的 哔哔声,开/关键和程序指示灯点亮数秒。 3. 量取洗涤剂(见下)。 4. 放入餐具到碗篮中(参阅《放入餐具》部分)。 5. 根据餐具及其肮脏程度按下 P 按钮选择程序(参见“洗 涤程序表”),相应程序的指示灯会点亮。 7. 关门后开始洗涤程序: 几秒钟后可听到一声长嘀声,表 示洗涤程序开始。 8. 两短一长哔哔声表明程序结束,相应的指示灯缓慢闪 亮。 打开机门,按下开/关键关掉机器,关掉水龙头,拔 掉电源插头。 9.
洗涤程序 如果餐具不太脏,或放入洗碗机前已用水冲洗,则可视情况降低洗涤剂用量。 ZH 洗涤程序和选项的数目和类型可能会有所不同,取决于洗碗机型号。 洗涤程序选择说明 洗涤剂 (A) = A 室 (B) = B 室 洗涤程序 极脏的餐具和锅具(不适合易碎 的物品) 干燥 洗涤程序时长(误差 ±10%) 小时:分钟 洗涤粉 洗涤液 洗涤片 30 克 (A) 30 毫升 (A) 1 (A) 是 2:25’ 25 克 (A) 5 克 (B) 25 毫升 (A) 5 毫升 (B) 1 (A) 是 1:50’ 否 否 否 否 0:08’ 否 否 否 是 0:32’ 25 克 (A) 25 克 (A) 1 (A) 否 0:35’ 30 克 (A) 30 克 (A) 1 (A) 是 1:30’ 强力 普通 脏度的 平底锅 和 餐具。 标准 日常 洗涤 程序。 普通 等待下一批餐具放入时进行的初 步洗涤。 浸泡 漂洗和干燥程序,适合很少用以及 仅有灰尘的餐具 贵宾 夣懍节徣揑愻涤掱彉丆适梡槹晄 懢脏揑巂嬶丅 (用后立即清洗) (2 只碟 + 2
漂洗剂和精盐 只可使用洗碗机专用产品。 不要使用食盐或工业盐,或洗洁精。 请按包装上的说明进行操作。 水质硬度表 标准 1 2 3 4 如果使用多功能产品,则无需添加漂洗剂;不过,我们建议 您添加一些盐,特别是如果您居住地区的水源硬或非常硬,则更 要如此。 请按包装上的说明进行操作。 如果您不添加盐或漂洗剂,低盐*和低漂洗剂*的指示 灯会一直点亮。 漂洗剂用量 漂洗剂使餐具更容易干,因为水更容易从表面流走,从而不留 下条纹或印迹。 应将漂洗剂注入漂洗剂分配器: • 当控制面板上的低漂洗剂*指示灯 点亮时; 1. 逆时针旋转盖子 (G),打开分 配器。 2. 倒入漂洗剂,并确保不要溢出 分配器。 如果溢出,请立刻用干 布擦拭。 F 3.
保养和维护 ZH 关闭供水和供电系统 清洁过滤器 • 每次洗涤完成后必须关闭水龙头,以防漏水。 过滤组件由三个过滤器组成,可清除洗涤水中的食物残渣并 将水重新投入洗涤循环。 要获得良好的洗涤效果,必须清 洁过滤器。 • 清洁和保养本机时,必须拔掉电源插头。 清洁洗碗机 定期清洁过滤器。 • 外表面和控制板可以用非磨蚀性湿布清洁。 切勿使用溶剂 或磨蚀性产品。 • 内缸如有污迹,可以用沾水及少许醋的布块清除。 避免产生气味 • 机门必须保持微开,避免潮湿和湿气滞留。 • 定期用湿海绵清洁机门和洗涤剂分配器周边的密封圈。 这样可避免食物滞留在密封圈处,也是产生气味的主要原 因。 没有过滤器或过滤器松脱时不可以使用洗碗机。 • 愻涤悢師岪丆应检查过滤组審丆涹嵼昁梫时埪埲壓说柧巊 梡棳动揑悈榓旕嬥懏嶞巕彻掙惔洁丗 1. 按逆时针方向拧转圆柱过滤器 C 并将其抽出(图 1)。 2. 轻压侧翼取出过滤杯 B(图 2)。 3. 滑动取出不锈钢过滤碟 A(图 3)。 4.
预防措施和建议 本设备根据目前的国际安全标准设计和制造。 以下信息 的提供是出于为安全考虑,必须仔细阅读。 一般安全措施 • 此产品不应由肢体不健全、感官或精神有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非在其责任人员的 监督或使用指导下进行。 • 应照看好儿童,确保不将本产品当作玩具。 • 本机为家用设计,不适合商业或工业用途。 • 本机只能由成人使用,并应遵循本手册中的说明清洗家中 餐具。 • 本机不可露天安装,即使是有遮篷的地方也不可以。 使本 机淋雨或经受雷电会非常危险。 • 不要在赤脚时接触本机。 • 从插座中拔掉电源插头时不要拉电线,应抓住插头。 • 清洁本机或进行维护工作前,应关闭水龙头并拔掉电源插 头。 • 如果机器损坏,请不要在任何情况下触摸内部部件并试图 自行修理。 • 切勿触碰加热元件。 • 不要倚靠或坐在打开的机门上: 这样可能导致机器翻倒。 • 机门不要保持敞开,因为可能会有绊倒危险。 • 洗涤剂和漂洗几应存放在儿童接触不到的地方。 • 不应将包装材料当做玩具。 节能和环保 ZH 节水和节电 • 只在装满洗碗机时才启动洗涤程序。 等候洗碗机装满之 前,应使用“浸泡”程
故障排除 195071182.