Instrucciones de uso
ČESKY DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL EESTI FRANÇAIS MAGYAR հայերեն Návod k použití Gebrauchsanweisung Instructions for use Instrucciones de uso Kasutusjuhendid Mode d’emploi Használati utasítás Օգտագործման կանոններ Strana 4 Seite 23 Page 42 Página 61 Lehekülg 80 Page 99 Oldal 118 Էջ 137
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Je důležité si je důkladně přečíst a řídit se jimi Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce se zříká jakékoli odpovědnosti za nedodržení těchto bezpečnostních pokynů, nevhodné používání spotřebiče nebo nesprávné nastavení ovladačů.
VAROVÁNÍ: Větrací otvory v plášti spotřebiče nebo ve vestavěné konstrukci nesmí být zakryty. VAROVÁNÍ: Neurychlujte odmrazování jinými mechanickými, elektrickými a chemickými postupy, než jaké doporučuje výrobce. VAROVÁNÍ: Do oddílů spotřebiče neumisťujte, ani v nich nepoužívejte elektrické přístroje, které nejsou výslovně schváleny výrobcem. VAROVÁNÍ: Výrobníky ledu a dávkovače vody, které nejsou přímo připojeny k přívodu vody, musí být plněny pouze pitnou vodou.
zakysanou smetanu, pesto a salsy, jídlo vařené doma, custard, pudinky a smetanové sýry 4) Zásuvka na ovoce & a zeleninu v dolní části chladničky: Skladujte zde zeleninu a ovoce (kromě tropického ovoce) 5) Chladicí oddíl „Chiller“: V nejchladnější zásuvce skladujte pouze masa a ryby ‒ Oddíl mrazničky: Oddíl se čtyřmi hvězdičkami (****) je vhodný pro zmrazování potravin z pokojové teploty a pro skladování mražených potravin, jelikož je zde teplota rovnoměrně distribuovaná napříč celým oddílem.
atd.) uložen mimo dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napájecí kabel – nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič zapněte až po dokončení jeho instalace. Při přemísťování spotřebiče dejte pozor, abyste nepoškodili podlahu (např. parkety).
V opačném případě by mohlo dojít k úrazu − riziko elektrického šoku. VAROVÁNÍ: Zezadu spotřebiče neumisťujte přenosné vícezásuvkové prodlužovací přívody nebo přenosné napájecí zdroje. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Před zahájením jakékoli údržby musí být spotřebič odpojen od elektrického napájení; nikdy nepoužívejte parní čističe – riziko elektrického šoku! Na plastové části, vnitřek spotřebiče a obložení dvířek či těsnění nepoužívejte abrazivní nebo nešetrné čisticí prostředky, jako jsou např.
RŮZNÉ FUNKCE A MOŽNOSTI Informace o chladicí technologii nové generace Lednice s chladicí technologií nové generace fungují odlišně než statické lednice. U ostatních lednic se může v oddíle mrazničky tvořit led vlivem otevírání dvířek a vlhkosti uvnitř potravin. Takovéto lednice je nutné pravidelně odmrazovat. Odmrazování znamená, že je nutné lednici pravidelně vypnout, zmrazené potraviny přesunout do vhodné skladovací nádoby a led, který se vytvořil v oddíle mrazničky, odstranit.
Funkce vaší ledničky Režim Super freeze Jak ho použít? • Stiskněte tlačítko pro nastavení mrazničky, dokud se na displeji nezobrazí symbol režimu Super freeze. Ozve se dvojí pípnutí. Režim je aktivován. Během tohoto režimu: • Teplotu chladničky a režimu Super cool lze upravit. V tomto případě režim Super freeze zůstává aktivní. • Úsporný režim a režim Dovolená nelze aktivovat. • Režim Super freeze lze zrušit stejným způsobem, jakým byl aktivován.
Režim Drink cool Jak ho použít? • Tento režim se používá pro ochlazení nápojů do doby, kterou lze nastavit. Během tohoto režimu: • Na 5 vteřin podržte stisknuté tlačítko mrazničky. • Na displeji pro nastavení hodnoty mrazničky se spustí speciální animace a na displeji pro nastavení hodnoty chladničky se rozbliká číslice 05. • Stisknutím tlačítka chladničky nastavte požadovaný čas (05, 10, 15, 20, 25, 30 minut). • Po zadání času číslice na displeji 3krát bliknou a ozve se dvojí pípnutí.
Nastavení teploty mrazničky • Výchozí hodnota indikátoru nastavení mrazničky je –18 °C. • Stiskněte jedenkrát tlačítko mrazničky. • Po prvním stisknutí tohoto tlačítka se na displeji rozbliká poslední nastavená hodnota. • Při každém dalším stisknutí tohoto tlačítka se nastaví nižší hodnota (–16 °C, –18 °C, –20 °C, –22 °C, –24 °C, Superfreeze). • Pokud stisknete tlačítko chladničky až do zobrazení symbolu Superfreeze a pokud současně nestisknete do 1 vteřiny žádné tlačítko, symbol Super Freeze se zobrazí.
Vyjmutí oddílu Chiller se zvláštní teplotou • Vytáhněte oddíl Chiller směrem k sobě posouváním na vodicích lištách. • Nadzvedněte oddíl Chiller z vodicí lišty a vyjměte jej z lednice. Mrazicí oddíl Mrazicí oddíl umožňuje častější manipulaci s potravinami. Vyndání mrazicího oddílu; • Vysuňte oddíl nejvíc, jak to jde. • Nadzvedněte oddíl a vytáhněte ven. ! Pro seřízení posuvného oddílu postupujte obráceně. Poznámka: Při vyndávání oddílu jej vždy držte za jeho držadlo.
Skladování potravin v nejchladnější části chladničky Vaše potraviny budou lépe uchovány, pokud je budete skladovat ve vhodné chladicí části. Nejchladnější místo se nachází přímo nad zásuvkou na ovoce a zeleninu. Pro zajištění nejnižší možné teploty v této části se ujistěte, že se polička nachází v poloze u symbolu uvedeného na obrázku. Ukazatel teploty (v některých modelech) Vaše chladnička je vybavena ukazatelem teploty v nejchladnější části pro usnadnění nastavení.
ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN V TOMTO SPOTŘEBIČI Funkce vaší ledničky • Za obvyklých provozních podmínek bude nastavení hodnoty teploty oddílu chladničky na 4 °C postačující. • Pro snížení vlhkosti a následného vzniku nežádoucí námrazy do chladničky nikdy neukládejte nápoje a tekutiny v netěsných nádobách. Námraza má tendenci se tvořit nejvíc v nejchladnějších částech výparníku a postupem času bude vyžadovat častější odmrazování. • Do chladničky nikdy nevkládejte teplá jídla.
• Délka skladování mražených potravin závisí na okolní teplotě, na frekvenci otevírání a zavírání dvířek chladničky, na nastavení termostatu, na typu potravin a na době, která uplynula od jejich zakoupení do jejich umístění do chladničky. Vždy dodržujte instrukce uvedené na obalu a nikdy nepřekračujte uvedenou délku skladování. Pamatujte si, že: pokud se pokusíte otevřít dvířka okamžitě po uzavření oddílu mrazničky, nebude jejich otevírání snadné.
Ovoce a zelenina Fazolové lusky a fazole Fazole Kapusta Mrkev Papriky Špenát Květák Lilek Kukuřice Jablka a hrušky Meruňky a broskve Jahody a ostružiny Vařené ovoce Korýši Švestky, třešně, višně Příprava Umyté a nakrájené na kousky a uvařené ve vodě Vyloupané, omyté a uvařené ve vodě Očištěná a uvařená ve vodě Očištěná, nakrájená na plátky a uvařená ve vodě Odřízněte stonek, rozkrojte je na dva kusy, vyjměte jaderník a uvařte je ve vodě Omytý a uvařený ve vodě Listy odstraňte, a samotný květák rozkrojte na
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před zahájením čištění chladničku odpojte ze zásuvky. • Při čištění do chladničky nenalévejte vodu. • Vnitřní i vnější strany otřete měkkým hadříkem nebo houbou a teplou mýdlovou vodou. • Postupně vyndávejte jednotlivé díly a čistěte je mýdlovou vodou. Nemyjte je v myčce na nádobí. • Pro čištění nikdy nepoužívejte hořlavé, explozivní nebo korozivní přípravky, jako například ředidla, plyn nebo kyselinu.
Změna umístění dvířek • • • Jsou-li madla dvířek vaší chladničky namontované na přední straně dvířek, nelze změnit směr otevírání dvířek chladničky. Směr otevírání dvířek chladničky lze provést pouze u modelů bez madel. V případě, že si přejete změnit směr otevírání dvířek u chladničky, u které to je možné, kontaktujte nejbližší autorizovaný servis.
Pokud vaše chladnička nefunguje; • Nedošlo k výpadku napájení? • Není pojistka zásuvky, ke které je chladnička připojená, nebo hlavní pojistka spálená? • • Je zástrčka správně zasunutá do elektrické zásuvky? Není elektrická zásuvka poškozená? Pro ověření zapojte chladničku do zásuvky, která s jistotou funguje.
vlhkých místnostech. Pokud se dvířka správně neotevírají a nezavírají; • Nebrání obaly potravin v úplném zavření dvířek? • Jsou všechny dveřní úložné prostory, police a zásuvky správně umístěny? • Není těsnění dvířek utržené nebo poškozené? • Je vaše chladnička postavená na rovném povrchu? Jsou-li okraje vnitřního prostoru chladničky, kterých se dotýká těsnění dvířek, teplé; Zejména v létě (horké počasí) se mohou styčné povrchy během funkce kompresoru zahřívat. Jedná se o normální jev.
ČÁSTI PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÉ ODDÍLY Tato prezentace je pouze informačního rázu a týká se součástí přístroje. Jednotlivé části se mohou lišit dle modelu přístroje. A. ODDÍL CHLADNIČKY B. ODDÍL MRAZNIČKY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Poličky oddílu chladničky Police pro lahve / prostor pro uložení vína* Ionizátor* Oddíl Chiller se zvláštní teplotou* Kryt zásobníku na ovoce a zeleninu Zásobníky na ovoce a zeleninu* Icematic* Tác na led* 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG - Durchlesen und beachten! Diese Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch durchlesen. Diese für spätere Nachschlagezwecke in der Nähe aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Gerätes oder falsche Bedienungseinstellung.
beim Entleeren des Kühlmittelkreislaufs. ACHTUNG: Beschädigen Sie auf keinen Fall die Leitungen des Kältemittelkreises. ACHTUNG: Lüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von Behinderungen frei zu halten. ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
- Kühlschrankfach: 1) Oberer Bereich des Kühlschrankfachs & Tür Temperaturbereich: Zum Lagern tropischer Früchte, Konservendosen, Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter und Marmelade 2) Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs - kalter Bereich: Zum Lagern von Käse, Milch, Milchprodukten, Feinkost, Joghurt 3) Unterer Bereich des Kühlschrankfachs - kältester Bereich: Zum Lagern von Aufschnitt, Desserts, Fleisch und Fisch, Käsekuchen, frischen Nudeln, saurer Sahne, Pesto/Tomatensoße, hausgemachten Speisen, Torte
Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden), elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den nächsten Kundendienst.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND MÖGLICHKEITEN Information über Kühltechnologie der neuen Generation Kühlschränke mit Kühltechnologie der neuen Generation haben ein anderes Arbeitssystem als statische Kühlschränke. Bei anderen Kühlschränken kann es aufgrund von Türöffnungen oder Feuchtigkeit in den Lebensmitteln zu Eisbildung im Gefrierraum kommen.
Betrieb Ihres Kühlschranks Extra Einfrieren Betriebsart Verwendung: • Drücken Sie die Gefrierraum-Einstelltaste, bis das Extra Einfrieren Symbol auf der Anzeige erscheint. Der Summer macht 2 Pieptöne. Die Betriebsart wird eingestellt. Während dieser Betriebsart: • Die Temperatur des Kühlraums und die Super Cool Betriebsart können eingestellt werden. In diesem Fall wird die Extra Einfrieren Betriebsart fortgesetzt. • Betriebsarten Economy und Urlaub können nicht ausgewählt werden.
Getränke-Kühlmodus Verwendung: • Diese Betriebsart dient zum Kühlen von Getränken innerhalb einer einstellbaren Zeit. Während dieser Betriebsart: • Drücken Sie 5 Sekunden lang die Gefrierraum-Taste. • Eine spezielle Animation startet auf der Gefrierraum-Sollwert-Anzeige und 05 blinkt auf der Kühlraum-Sollwert-Anzeige. • Drücken Sie die Kühlraumanzeige, um die Zeit einzustellen (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 Minuten).
Gefrierraum-Temperatureinstellungen • Der Anfangstemperaturwert für die Gefrierraum-Einstellungsanzeige beträgt -18 °C. • Drücken Sie die Gefrierraum-Einstelltaste 1 Mal. • Wenn Sie diese Taste zum ersten Mal drücken, blinkt der letzte Sollwert auf der Anzeige. • Jedes Mal, wenn Sie auf diese Taste drücken, wird eine niedrigere Temperatur eingestellt (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C Extra Einfrieren).
Herausnehmen des Kühlfachs • Ziehen Sie das Kühlfach zur sich, indem Sie es auf den Schienen verschieben. • Ziehen Sie das Kühlfach aus der Schiene hoch und nehmen Sie es aus dem Kühlschrank. Gefrierraumbehälter Der Gefrierraumbehälter ermöglicht eine ordentlichere Aufbewahrung der Lebensmittel. Herausnehmen des Gefrierraumbehälters; • Ziehen Sie den Behälter so weit wie möglich heraus. • Ziehen Sie die Vorderseite des Behälters nach oben und heraus.
Lebensmittel in den kältesten Bereich des Kühlschranks legen Ihre Lebensmittel werden besser gelagert, wenn Sie diese in den am besten geeigneten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich direkt über dem Gemüsefach. Um sicherzugehen, dass Sie eine niedrige Temperatur in diesem Bereich haben, muss sich das Ablagefach auf Höhe dieses Symbols befinden, wie in der Abbildung gezeigt.
EINORDNEN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT Betrieb Ihres Kühlschranks • Für normale Betriebsbedingungen reicht die Einstellung des Temperaturwerts für den Kühlbereich des Kühlschranks auf 4 °C aus. • Zur Verringerung der Feuchtigkeit und daraus resultierender erhöhter Reifbildung keine Flüssigkeiten in offenen Behältern in den Kühlschrank stellen. Reif neigt dazu, sich in den kältesten Teilen des Verdampfers zu sammeln und im Laufe der Zeit wird häufigeres Abtauen erforderlich.
• Wenn eine Tiefkühlpackung innen feucht geworden ist und sie unangenehme riecht, könnten die Lebensmittel unter ungeeigneten Bedingungen gelagert worden und verdorben sein. Kaufen Sie keine solchen Lebensmittel! • Die Lagerdauer von Tiefkühlkost ändert sich je nach Raumtemperatur, dem häufigen Öffnen und Schließen der Türen, Thermostateinstellungen, Art des Lebensmittels und verstrichener Zeit zwischen dem Kauf des Lebensmittels bis zu seiner Ablage im Gefrierraum.
Vorbereitung Maximale Lagerzeit (Monate) Schnittbohnen und Bohnen Waschen, in kleine Stücke schneiden und in Wasser kochen 10 - 13 Bohnen Enthülsen, waschen und in Wasser kochen 12 Putzen und in Wasser kochen 6-8 Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und in Wasser kochen 12 Paprika Den Stiel abschneiden, in zwei Teile schneiden, das Kerngehäuse entfernen und in Wasser kochen 8 - 10 Spinat Gewaschen und in Wasser kochen 6-9 Blumenkohl Die Blätter beiseite legen, das Herz in Stücke schnei
REINIGUNG UND PFLEGE • Stecken Sie den Kühlschrank vor dem Reinigen aus. • Leeren Sie beim Reinigen Ihres Kühlschranks kein Wasser hinein. • Wischen Sie die Innen- und Außenseiten mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und warmem Seifenwasser. • Entfernen Sie die Teile einzeln und reinigen Sie diese mit Seifenwasser. Nicht im Geschirrspüler waschen. • Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder ätzende Materialien wie Verdünner, Gase oder Säuren zur Reinigung.
Neupositionierung der Tür • Die Öffnungsrichtung der Tür kann nicht gewechselt werden, wenn die Türgriffe auf ihrem Kühlschrank von der Vorderseite der Tür installiert sind. • Die Öffnungsrichtung der Tür kann bei Modellen ohne Griffe gewechselt werden. • Wenn die Öffnungsrichtung der Tür Ihres Kühlschranks gewechselt werden kann, sollten Sie mit dem nächstgelegenen Kundendienst Kontakt aufnehmen, um die Öffnungsrichtung wechseln zu lassen.
Ihr Kühlschrank arbeitet nicht; • Liegt ein Stromausfall vor? • Ist der Netzstecker richtig an die Steckdose angeschlossen? • Ist die Sicherung der Steckdose, an die der Netzstecker angeschlossen ist, oder die Hauptsicherung durchgebrannt? • Liegt eine Störung an der Steckdose vor? Stecken Sie, um dies zu prüfen, Ihren Kühlschrank an eine Steckdose an, die sicher funktionstüchtig ist.
Wenn die Türen nicht korrekt geöffnet und geschlossen werden; • Verhindern Lebensmittelverpackungen ein Schließen der Tür? • Sind die Türfächer, Ablageflächen und Schubladen richtig platziert? • Sind Türdichtungen gebrochen oder zerrissen? • Steht Ihr Kühlschrank auf einer ebenen Fläche? Wenn die Kanten des Kühlschranks, die den Türanschlag berühren, warm sind; Insbesondere im Sommer (heißes Wetter) können die Oberflächen, die den Anschlag berühren, während des Kompressorbetriebs wärmer werden; das ist norm
GERÄTETEILE UND FÄCHER Diese Darstellung dient nur zur Information über die Geräteteile. Die Teile können je nach Gerätemodell unterschiedlich sein. A. KÜHLSCHRANKFACH B. GEFRIERRAUM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kühlraumablageflächen Flaschenablage / Weinregal * Ionisatorvorrichtung * Kühlfach * Gemüsefachabdeckung Gemüsefächer * Icematic * Eiswürfelbehälter* 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance.
WARNING: Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. WARNING: Ice makers and/ or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with potable water only.
the bottom of the refrigerator compartment: Store vegetables and fruits (excluding tropical fruits) 5) Chiller compartment: Only store meat and fish in the coldest drawer - Freezer compartment: 4 star zone (****) compartment is suitable for freezing foodstuffs from ambient temperature and for storing frozen food as the temperature is evenly distributed throughout the entire compartment. Purchased frozen food has the storage expiration date stated on the packaging.
Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. Install the appliance on a floor or support strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use. Make sure the appliance is not near a heat source and that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly level using a spirit level.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. Other fridges may experience ice build up in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges regular defrosting is required; the fridge has to be periodically turned off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.
Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? • Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: • Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues. • Economy and Holiday mode can not be selected. • Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Drink cool mode How would it be used? • This mode is used to cool the drinks within adjustable time. During this mode: • Press freezer button for 5 seconds. • Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on • cooler set value screen. • Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). • When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep beep. • If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
Freezer temperature settings • Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press freezer set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on screen. • Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze). • When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and if you do not push any button in 1 seconds Super Freeze will flash.
Removing the Chiller shelf • Pull the chiller shelf towards you by sliding it on the rails. • Pull the chiller shelf up from the rail and remove it from the fridge. Freezer box The freezer box allows foods are maintained more regularly. Removing The freezer box; • Pull the box out as far as possible • Pull the front of box up and out. ! Make the inverse of the same operation for the resetting the sliding compartment. Note: Always Keep the handle of box while removing the box.
Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration. Temperature indicator (In some models) In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Operating your fridge • For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting. • Never place warm food in the refrigerator.
• If there had been humidification in the frozen food package and it has a foul smell, the food might have been stored under unsuitable conditions previously and gone rotten. Do not purchase this type of foods! • The storage durations of frozen food change depending on the ambient temperature, the frequent opening and closing of the doors, thermostat settings, food type and the time elapsed from the purchase time of the food to the time it is placed into the freezer.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum Storing time (month) String beans and beans Wash and cut to small pieces and boil in water 10 - 13 Beans Hull and wash and boil in water 12 Cleaned and boil in water 6-8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water 12 Pepper Cut the stem, cut into two pieces and remove the core and boil in water 8 - 10 Spinach Washed and boil in water 6-9 Take the leaves apart, cut the heart into pieces, and leave it in water with a little lemon juice for a w
CLEANING AND MAINTENANCE • Unplug the fridge before starting to clean it. • Do not wash your fridge by pouring water into it. • Wipe the inner and outer sides with a soft cloth or a sponge using warm and soapy water. • Remove the parts individually and clean with soapy water. Do not wash in a dishwasher. • Never use flammable, explosive or corrosive material, such as thinner, gas or acid for cleaning.
Repositioning the door • • • It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door. It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. If the door opening direction of your fridge can be changed, you should contact the nearest Authorised Service to have the opening direction changed.
If your fridge is not operating; • Is there a power failure? • Is the fuse of the socket to which the plug is connected or the main fuse blown? • • Is the plug connected to the socket correctly? Is there any failure at the socket? To check this, plug your refrigerator to a socket this is surely operating.
If the doors are not opened and closed properly; • Do the food packages prevent closing of the door? • Are the door compartments, shelves and drawers placed properly? • Are door gaskets broken or torn? • Is your fridge on a level surface? If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm; Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fridge compartment shelves Bottle shelf / Wine rack * Ioniser * Chiller shelf * Crisper cover Crispers * Icematic * Ice tray * 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
tuberías del circuito de refrigeración del electrodoméstico. ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los orificios de ventilación del aparato o la estructura. ADVERTENCIA: No use medios mecánicos, eléctricos o químicos, excepto los indicados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos del electrodoméstico, salvo que se trate de aquellos autorizados expresamente por el fabricante.
tropicales, latas, bebidas, huevos, salsas, encurtidos, mantequilla y mermelada 2) Zona media del compartimento del frigorífico: zona fría: Para conservar queso, leche, productos lácteos, delicatessen y yogures 3) Zona inferior del compartimento del frigorífico: zona más fría: Para almacenar fiambres, postres, carne y pescado, tartas de queso, pasta fresca, natas agrias, pesto/salsas, comidas caseras cocinadas, pastas, pudines y quesos cremosos 4) Cajón de frutas y verduras & en la parte inferior del compar
las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano.
utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante o similar para evitar daños, hay riesgo de descarga eléctrica.
FUNCIONES Y POSIBILIDADES Información sobre tecnología de refrigeración de nueva generación Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de nueva generación tienen un sistema de funcionamiento diferente al de los frigoríficos estáticos. Otros frigoríficos pueden acumular hielo en el congelador debido a la abertura de las puertas y a la humedad de los alimentos.
Funcionamiento del frigorífico Modo Super freeze ¿Cómo se utiliza? • Presione el botón de ajuste del congelador hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de Super freeze. El zumbador emitirá un pitido. El modo se ajustará. Durante este modo: • Puede ajustarse la temperatura de la zona de refrigeración y del modo super frío. En este caso, el modo super freeze continúa. • No se pueden seleccionar los modos Económico y Vacaciones.
• Para cancelar, solo tiene que pulsar el botón de modo. Modo Bebida fría ¿Cómo se utiliza? • Este modo se utiliza para enfriar las bebidas dentro de un tiempo ajustable Durante este modo: • Presione el botón del congelador durante 5 segundos. • La animación especial aparecerá en la pantalla de valores de ajuste del congelador y 05 parpadeará • en la pantalla de valores de ajuste de la zona de refrigeración.
Ajustes de temperatura del congelador • El valor de temperatura inicial para el indicador de ajuste del congelador es -18°C. • Presione el botón de ajuste del congelador una vez. • Cuando pulse este botón por primera vez, el último valor ajustado parpadeará en la pantalla. • Cada vez que pulse este botón, se ajustará una temperatura más baja (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze).
Retirar el estante de refrigeración • Tire del estante de refrigeración hacia usted deslizándolo sobre los rieles. • Saque el estante de refrigeración del riel y retírelo del frigorífico. Cajón del congelador El cajón del congelador permite que los alimentos se mantengan mejor. Retirar el cajón del congelador; • Tire del cajón lo más lejos posible • Tire de la parte delantera del cajón hacia arriba y hacia fuera. Haga lo contrario para restablecer el compartimento deslizante.
Poner los alimentos en el área más fría del frigorífico Los alimentos se almacenarán mejor si los coloca en el área de enfriamiento más apropiada. El área más fría está justo encima del recipiente para verduras. Para asegurarse de tener una temperatura baja en esta zona, asegúrese de que el estante esté situado a la altura de este símbolo, como se muestra en la ilustración.
COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Funcionamiento del frigorífico • Para condiciones normales de funcionamiento, bastará con ajustar el valor de la temperatura del tabique de la zona de refrigeración a 4°C. • Para reducir la humedad y el consiguiente aumento de escarcha, nunca coloque líquidos en el frigorífico en recipientes sin sellar. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y con el tiempo necesitará que se descongele con más frecuencia.
almacenamiento indicadas en el envase. Si no hay ninguna explicación, el alimento debe consumirse en el menor tiempo posible. • Si hubiera habido humidificación en el paquete de alimentos congelados y tuviera un olor fétido, los alimentos podrían haberse almacenado en condiciones inadecuadas y haberse podrido previamente.
Verduras y frutas Judías y judías verdes Judías verdes Repollo Zanahoria Pimiento Espinacas Coliflor Berenjena Maíz Manzana y pera Albaricoque y Melocotón Fresa y mora Frutas cocidas Marisco Ciruela, cereza, arándano Tiempo máximo de almacenamiento (mes) Preparación Lavar y cortar en trozos pequeños y hervir en agua Pelar y lavar y hervir en agua Limpiar y hervir en agua Limpiar y cortar en rodajas y hervir en agua Cortar el tallo, cortarlo en dos trozos y sacar el corazón y hervir en agua Lavar y hervir
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el frigorífico antes de empezar a limpiarlo. • No lave el frigorífico vertiendo agua en él. • Limpie el interior y el exterior con un paño suave o una esponja con agua tibia y jabón. • Retire las piezas individualmente y límpielas con agua jabonosa. No lavar en el lavavajillas. • Nunca utilice material inflamable, explosivo o corrosivo, como diluyente, gas o ácido para la limpieza.
Reposicionamiento de la puerta • • • No es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta del frigorífico, si las manillas de la puerta del frigorífico están montadas desde la superficie frontal de la puerta. Es posible cambiar la dirección de apertura de la puerta en los modelos que no llevan manillas. Si la dirección de apertura de la puerta del frigorífico puede cambiarse, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado más cercano para que cambie la dirección de apertura.
Si el frigorífico no funciona; • ¿Se ha interrumpido la alimentación eléctrica? • ¿Se ha fundido el fusible de la toma a la que está conectado el enchufe o se ha fundido el fusible principal? • • ¿La clavija está conectada correctamente a la toma de corriente? ¿Hay algún fallo en el enchufe? Para comprobarlo, conecte el frigorífico a un enchufe que funcione.
Si la humedad se acumula dentro del frigorífico; • • ¿Están todos los alimentos bien empaquetados? ¿Se secan los recipientes antes de meterlos en el frigorífico? ¿Las puertas del frigorífico se abren con frecuencia? La humedad de la habitación entra en el frigorífico cuando se abren las puertas. La acumulación de humedad será más rápida cuando abra las puertas con más frecuencia, especialmente si la humedad de la habitación es alta.
LAS PIEZAS DEL APARATO Y LOS COMPARTIMENTOS Esta presentación solo es para información sobre las piezas del aparato. Las piezas pueden variar según el modelo del aparato. A. COMPARTIMIENTO REFRIGERADO B. COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Estantes del compartimiento refrigerado Estante para botellas / botellero Ionizador * Estante de refrigeración* Tapa del cajón para frutas y verduras Compartimento para verduras * Icematic * Bandeja para hielo * 9. 10. 11. 12. 13.
OHUTUSJUHISED OLULINE! Lugege läbi ja järgige hoolikalt! Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks käepärast. Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele sobimatud seaded. Väga väikesed lapsed (0-3 aastat) ei tohi seadet kasutada.
ventilatsiooniavad ei ole blokeeritud. HOIATUS: Ärge kasutage sulamise kiirendamiseks muid kui tootja soovitatud mehaanilisi, elektrilisi või keemilisi vahendeid. HOIATUS: Ärge asetage seadme sektsioonidesse elektriseadmeid, kui need ei ole tootja poolt selgesõnaliselt lubatud tüüpi. HOIATUS: Veevarustusega mitteühendatud jäävalmistajaid ja/ või veeautomaate võib täita ainult joogiveega.
pastat, hapukoort, pestot/salsat, kodust toitu, pagaritoodete kreeme, puddingit ja kreemjuustu 4) Puuviljade & köögiviljade sahtel, mis asub külmkapi alumises sektsioonis: Hoiustage köögivilju ja puuvilju (va.
või lähima teenindusega. Kui paigaldus on lõpetatud, tuleb pakkematerjali (kile, vahtplast jms) hoida laste käeulatusest eemal, et vältida lämbumisohtu. Enne paigaldamist tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul võib tekkida tule- või elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui paigaldamine on lõpetatud.
HOIATUS! Ärge paigutage mitut pikendusjuhet seadme taha. PUHASTAMINE JA HOOLDUS HOIATUS! Veenduge, et seade on välja lülitatud ja toitevõrgust lahti ühendatud, alles seejärel võite seadet hooldada. Ärge kasutage aurpuhasteid, sest need tekitavad elektrilöögiohu.
ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga külmikute töösüsteem erineb staatiliste külmikute omast. Muude külmikute külmutussektsiooni võib ukse avamise ja toidu niiskuse tagajärjel koguneda jääd. Sellised külmikud vajavad regulaarset sulatamist; külmik tuleb regulaarsete vahedega välja lülitada, külmutatud toit sobivasse mahutisse panna ja külmutussektsiooni kogunenud jää eemaldada.
Külmiku kasutamine Kiirkülmutusrežiim Kuidas seda kasutada? • Vajutage sügavkülmiku sätte nuppu, kuni ekraanil kuvatakse kiirkülmutuse sümbol. Sumisti teeb piiks-piiks. Režiim lülitatakse sisse. Režiimi töö • Reguleerida saab jahutuse ja kiirjahutuse režiimi temperatuuri. Sel juhul jätkab kiirkülmutusrežiim tööd. • Säästu- ega puhkuserežiimi ei saa valida. • Kiirkülmutusrežiimi saab välja lülitada samal viisil, nagu see valiti. Märkus.
Joogi jahutamise režiim Kuidas seda kasutada? • Seda režiimi kasutatakse reguleeritava aja jooksul jookide jahutamiseks. Režiimi töö • Hoidke 5 sekundit all sügavkülmiku nuppu. • Sügavkülmiku sätte väärtuse ekraanil kuvatakse spetsiaalne animatsioon ja jahutuse sätte ekraanil hakkab vilkuma 05. • Aja reguleerimiseks vajutage jahutuse nuppu (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutit). • Kui olete aja valinud, vilguvad numbrid ekraanil 3 korda ja kõlab piiks-piiks.
Sügavkülmiku temperatuuri sätted • Algtemperatuur sügavkülmiku sätte näidikul on –18 °C. • Vajutage ühe korra sügavkülmiku sätte nuppu. • Kui te seda nuppu esimest korda vajutate, hakkab viimati valitud väärtus ekraanil vilkuma. • Iga kord, kui te seda nuppu vajutate, seatakse temperatuur madalamaks (–16 °C, –18 °C, –20 °C, –22 °C, –24 °C, kiirkülmutus).
Jaheriiuli eemaldamine • Tõmmake jaheriiulit mööda siine enda poole. • Tõstke jaheriiul siinidelt üles ja eemaldage see külmikust. Külmutuskast Külmutuskast võimaldab toitude regulaarsemat hooldamist. Külmutuskasti eemaldamine • Tõmmake kast võimalikult kaugele välja. • Tõmmake kasti esiosa üles ja välja. Liugsektsiooni tagasi paigaldamiseks tehke sama toiming vastupidises järjekorras. Märkus. Hoidke kasti eemaldades alati kinni selle käepidemest.
Toidu asetamine külmkapi kõige külmemasse alasse Teie toidud säilivad kõige paremini, kui te asetatate need kõige sobivamasse jahutusalasse. Kõige külmem ala on külmiku kohal. Tagamaks, et selles piirkonnas oleks külm temperatuur, veenduge, et riiul asuks selle sümboliga samal tasemel, nagu joonisel on näidatud.
TOIDU PAIGUTAMINE SEADMESSE Külmiku kasutamine • Tavalistes kasutustingimustes piisab külmikusektsiooni temperatuuri seadmisest temperatuurile 4 °C. • Et vältida niiskuse ja sellest tuleneva härmatise tekkimist, ei tohi vedelikke külmikusse panna sulgemata mahutites. Härmatis kipub koonduma aurusti kõige külmematesse osadesse ja nõuab aja möödudes üha sagedasemat sulatamist. • Ärge pange külmikusse kunagi sooja toitu.
• Külmutatud toidu säilitusajad erinevad olenevalt keskkonnatemperatuurist, uste avamise ja sulgemise sagedusest, termostaadi sätetest, toidu tüübist ja toidu ostuaja ja sügavkülmikusse panemise vahele jäävast ajast. Järgige alati pakendil olevaid suuniseid ja ärge säilitage toitu kunagi viidatud säilitusajast kauem. Arvestage, et kui te tahate sügavkülmiku ust kohe pärast selle sulgemist avada, ei avane see kergesti. See on normaalne! Tasakaalutingimuste saavutamise järel avaneb uks kergesti.
Valmistamine Maksimaalne säilitusaeg (kuudes) Peske, lõigake väikesteks tükkideks ja keetke vees 10–13 Eemaldage kaunad, peske ja keetke vees 12 Kapsas Puhastage ja keetke vees 6–8 Porgand Puhastage, lõigake viiludeks ja keetke vees 12 Pipar Lõigake vars küljest, lõigake kaheks tükiks, eemaldage südamik ja keetke vees 8–10 Spinat Peske ja keetke vees 6–9 Lillkapsas Eraldage lehed, lõigake süda tükkideks ja pange mõneks ajaks vette, kuhu on lisatud pisut sidrunimahla 10–12 Baklažaan Lõi
PUHASTUS JA HOOLDUS • Eemaldage külmiku toitejuhe pistikupesast, enne kui seda puhastama hakkate. • Ärge kallake pesemiseks külmikusse vett. • Pühkige külmiku külgi seest ja väljast pehme lapi või käsnaga, kasutades sooja seebivett. • Eemaldage osad ükshaaval ja puhastage neid seebiveega. Ärge peske nõudepesumasinas. • Ärge kasutage puhastamiseks kunagi tuleohtlikke, plahvatusohtlikke ega söövitavaid materjale, nagu vedeldi, gaas või hape.
Ukse ümberpaigutamine • • • Kui uksekäepidemed on paigaldatud ukse esiküljele, ei ole külmiku ukse avanemissuunda võimalik muuta. Ilma käepidemeta mudelitel on võimalik muuta ukse avanemissuunda. Kui külmiku ukse avanemissuunda on võimalik muuta, pöörduge selleks lähimasse volitatud teenindusse. ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST Kontrollige hoiatusi Külmik hoiatab teid, kui külmikusektsiooni ja külmutussektsiooni temperatuuride tasemed on valed või kui seadmes on probleem.
Kui külmik ei tööta • Kas tegu on voolukatkestusega? • Kas kasutatava pistikupesa kaitse või peakaitse on läbi põlenud? • • Kas pistik on õigesti pistikupessa ühendatud? Kas pistikupesas on rike? Ühendage kontrollimiseks külmiku toitejuhe pistikupessa, mis kindlasti töötab.
Kui uksi ei avata ja suleta korralikult • Kas toidupakendid takistavad ukse sulgumist? • Kas uksesektsioonid, riiulid ja sahtlid on korralikult paigaldatud? • Kas uksetihendid on katki? • Kas külmik on tasasel pinnal? Kui külmiku servad, millega uks kokku puutub on soojad Uksega kokku puutuvad servad kipuvad suvel (sooja ilma tõttu) kompressori töö tõttu soojaks minema, see on normaalne.
SEADME OSAD JA SEKTSIOONID Allpool on toodud seadme osade kirjeldused. Osad võivad olenevalt mudelist erineda. A. KÜLMIKUSEKTSIOON B. KÜLMUTUSSEKTSIOON 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Külmikusektsiooni riiulid Pudeli-/veiniriiul * Ioniseerija * Jaheriiul * Värskussahtli kate Värskussahtlid * Jäävalmistaja * Jääkuubikute rest* 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil luimême contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas les tuyaux du circuit de refroidissement de l’appareil. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, soient dénuées d’obstructions. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des moyens mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
compartiment du réfrigérateur & - zone de température : Conservez fruits tropicaux, canettes, boissons, oeufs, sauces, cornichons, beurre, confiture 2) Zone centrale du compartiment du réfrigérateur - zone froide : Conservez fromage, lait, produits laitiers, charcuterie, yaourt 3) Zone inférieure du compartiment du réfrigérateur - zone plus froide : Conservez charcuterie, desserts, viande et poisson, cheesecake, pâtes fraîches, crème fraîche, pesto/salsa, plats faits maison, crème pâtissière, pudding et fro
remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus près. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé. Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien qualifié pour éviter les dangers d’électrocution.
LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Informations concernant la Nouvelle génération de technologie de refroidissement Les réfrigérateurs dotés d'une technologie de refroidissement de nouvelle génération ont un système de fonctionnement différent des réfrigérateurs statiques. D'autres réfrigérateurs peuvent expérimenter la formation de glace dans le compartiment congélateur dû aux ouvertures de la porte et à l'humidité dans les aliments.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Mode Super congélation Comment l'utiliser ? • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu'à ce que le symbole de Super congélation apparaisse à l'écran. Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé. Pendant ce mode : • La température du réfrigérateur et le mode super-refroidissement peuvent être ajustés. Dans ce cas, le mode super-congélation se poursuit. • Les modes Economy et Holiday ne peuvent pas être sélectionnés.
Mode refroidissement boisson Comment l'utiliser ? • Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons dans un délai réglable. Pendant ce mode : • Appuyez sur le bouton du congélateur pendant 5 secondes. • Une animation spéciale débutera sur l'écran de valeur de réglage du congélateur et le chiffre 05 clignotera sur l'écran de la valeur de réglage du réfrigérateur. • Appuyez sur le bouton du réfrigérateur pour régler le temps (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
Réglages de la température du congélateur • La valeur initiale de température pour un indicateur de réglage du congélateur est -18°C. • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur une fois. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur réglée clignotera à l'écran. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température inférieure sera réglée (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C super-congélation).
Retrait de la tablette du compartiment pour aliments frais • Tirez la tablette du compartiment pour aliments frais vers vous en la faisant coulisser sur les rails. • Tirez la tablette du compartiment pour aliments frais en la soulevant du rail et retirez-la du réfrigérateur. Compartiment congélateur Le compartiment congélateur permet de conserver les aliments de manière plus régulière.
Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche du la paroi.
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL Fonctionnement de votre réfrigérateur • Dans des conditions de fonctionnement normales, le réglage de la valeur de température de la partie refroidisseur du réfrigérateur à 4°C sera suffisant. • Pour réduire l'humidité et l'augmentation consécutive de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non fermés dans le réfrigérateur.
impérativement respectées. S'il n'y a aucune explication, les aliments doivent être consommés dans les plus brefs délais. • En cas d'humidification de l'emballage des produits surgelés et de mauvaise odeur, il est possible que les aliments aient été conservés dans des conditions inadaptées et qu'ils aient pourri.
Préparation Durée de stockage maximum (mois) Lavez et coupez les haricots en petits morceaux et faites les bouillir 10 - 13 Fruits et légumes Haricots verts et haricots Haricots Écossez, lavez et faites bouillir 12 Nettoyez et faites bouillir 6-8 Carottes Nettoyez et coupez en tranches et faites bouillir 12 Poivron Coupez la tige, coupez en deux morceaux et enlevez le cœur et faites bouillir 8 - 10 Épinards Lavez et faites bouillir 6-9 Chou-fleur Enlevez les feuilles, coupez le cœur en mo
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débranchez le réfrigérateur avant de commencer à le nettoyer. • Ne lavez pas votre réfrigérateur en versant de l'eau à l'intérieur. • Essuyez les côtés intérieur et extérieur avec un chiffon doux ou une éponge en utilisant de l'eau tiède et savonneuse. • Enlevez les pièces individuellement et nettoyez à l'eau savonneuse. Ne peut pas être lavé au lavevaisselle.
Repositionnement de la porte • • • Il n'est pas possible de modifier le sens d'ouverture de votre porte de réfrigérateur, si les poignées de porte sur votre réfrigérateur sont installées sur la surface avant de la porte. Il est possible de modifier le sens d'ouverture des portes sur les modèles sans poignées. Si le sens d'ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être modifié, il convient de contacter le service autorisé le plus proche pour faire modifier le sens d'ouverture.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ; • Y a-t-il une coupure de courant ? • La fiche est-elle bien branchée dans la prise de courant ? • Le fusible de la prise à laquelle la fiche est raccordée ou le fusible principal sont-ils grillés ? • La prise est-elle en panne ? Pour vérifier cela, branchez votre réfrigérateur à une prise dont vous êtes sûre qu'elle fonctionne correctement.
Si les portes ne s'ouvrent pas et ne se ferment pas correctement ; • Les emballages des aliments empêchent-ils de fermer la porte ? • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont-ils mis en place correctement ? • Les joints de porte sont-ils cassés ou déchirés ? • Votre réfrigérateur est-il placé sur une surface de niveau ? Si les bords du réfrigérateur avec lesquels le joint de porte entre en contact sont chauds ; En particulier l'été (temps chaud), les surfaces avec lesquelles le joint
LES PIÈCES DE L'APPAREIL ET DES COMPARTIMENTS Cette présentation est uniquement destinée à donner des informations sur les pièces de l'appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d'appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tablettes du compartiment du réfrigérateur Tablette à bouteille / Rack à vin * Ioniseur* Tablette de compartiment pour aliments frais * Couvercle du bac à fruits et légumes Bacs à fruits et légumes* Icematic * Bac à glaçons* 9.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el és tartsa be A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében. A kézikönyvben és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő károkért.
VIGYÁZAT! Tilos a készülék hűtőkörének csöveit megrongálni. VIGYÁZAT! Hagyja szabadon a készülék házán és a beépített részeken lévő nyílásokat. VIGYÁZAT! A leolvasztás felgyorsítása érdekében kizárólag a gyártó ajánlásait kövesse, és ne alkalmazzon egyéb mechanikus, elektromos vagy vegyi módszereket. VIGYÁZAT! Ne tegyen a készülékbe a gyártó által ajánlottaktól eltérő típusú elektromos berendezéseket, illetve ne használjon ilyeneket.
hűvös zóna: Sajt, tej, tejtermékek, csemegeáruk, joghurt tárolásához ajánlott 3) A hűtőtér alsó része - leghidegebb zóna: Felvágottak, desszertek, hús és hal, sajttorta, friss tészta, tejföl, pesto/salsa, házilag készített szendvicskrémek, süteménykrém, puding és krémsajt tárolásához ajánlott 4) Gyümölcs & zöldségfiók a hűtőtér alsó részén: Zöldségek és gyümölcsök (kivéve déligyümölcsök) tárolásához ajánlott 5) Sokkoló rekesz: A leghidegebb fiókban csak húst és halat tároljon - Fagyasztótér: A négycsillagos
ki a készülék egyes alkatrészeit, ha az adott művelet szerepel a felhasználói kézikönyvben. Ne engedje a gyermekeket abba a helyiségbe, ahol az üzembe helyezést végzi. A kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a készülék sérült-e a szállítás során. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) az esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.
felhasználó számára. Ne használja a készüléket mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem működik megfelelően, megsérült vagy leejtették. Ha a hálózati kábel megsérül, az áramütés kockázatának elkerülése érdekében a gyártóval, annak szervizképviselőjével vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell egy ugyanolyan kábelre kicseréltetni.
KÜLÖNBÖZŐ FUNKCIÓK ÉS LEHETŐSÉGEK A hűtéstechnológia új generációjával kapcsolatos információk A hűtéstechnológia új generációját képviselő hűtőszekrények működése eltér a statikus hűtőszekrényekétől. Más hűtőszekrények fagyasztóterében jég halmozódhat fel az ajtónyitásokból és az élelmiszer nedvességtartalmából adódóan.
A hűtőszekrény használata Gyorsfagyasztás üzemmód Hogyan használható? • Nyomja meg a fagyasztótér beállítógombját, amíg a képernyőn megjelenik a gyorsfagyasztás szimbóluma. Berregő hangjelzés hallható. Megtörténik az üzemmód beállítása. Ebben az üzemmódban: • Beállítható a hűtőtér hőmérséklete és a gyorshűtés üzemmód. Ebben az esetben a gyorsfagyasztás üzemmód folytatódik. • A gazdaságos és a távolléti üzemmód nem választható ki. • A gyorsfagyasztás üzemmód ugyanígy kiválasztva szakítható meg.
Italhűtés üzemmód Hogyan használható? • Ez az üzemmód italok beállítható ideig tartó hűtésére használható. Ebben az üzemmódban: • Nyomja meg a fagyasztótér gombját 5 másodpercig. • Elindul egy speciális animáció a fagyasztótér beállított értékét mutató képernyőn, és a 05 jelzés villog a hűtőtér beállított értékét mutató képernyőn. • Nyomja meg a hűtőtér gombját az idő beállításához (05 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 perc).
A fagyasztótér hőmérsékletének beállítása • A fagyasztótér beállításának kijelzője -18 °C-ról indul. • Nyomja meg a fagyasztótér gombját egyszer. • A gomb első megnyomásakor az utolsó beállított érték villog a képernyőn. • Az érték gombnyomásonként csökken (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C gyorsfagyasztás).
A sokkolópolc eltávolítása • Húzza ki a sokkolópolcot saját maga felé, a síneken csúsztatva. • Húzza le a sokkolópolcot a sínről, és vegye ki a hűtőszekrényből. Fagyasztórekesz A fagyasztórekeszben rendszerezettebben tárolható az étel. A fagyasztódoboz eltávolítása; • Húzza ki a rekeszt, amennyire lehet • Húzza a rekesz elejét felfelé és kifelé. ! A csúsztatható rekeszt a fent leírttal ellentétes sorrendben helyezze vissza. Megjegyzés: Mindig fogja a rekesz fogantyúját a rekesz eltávolításakor.
Az étel elhelyezése a hűtőszekrény leghidegebb területére Az ételeket jobban tárolja, ha azokat a legmegfelelőbb hűtőterületre helyezi. A leghidegebb terület a fiók felett van. Annak érdekében, hogy biztosan alacsony hőmérséklet legyen ezen a területen, győződjön meg róla, hogy a polc ennek a szimbólumnak a szintjén található, ahogy az ábrán látható. Hőmérsékletjelző (néhány típusnál) Annak érdekében, hogy jobban beállíthassa a hűtőszekrényt, a leghidegebb helyen hőmérséklet-kijelzővel szereltük fel.
AZ ÉLELMISZER ELRENDEZÉSE A KÉSZÜLÉKBEN A hűtőszekrény használata • Szokásos használati körülmények között elegendő a hűtőszekrény hűtőterének hőmérsékletét 4 °C-ra beállítani. • A páratartalom és a vele járó jegesedés csökkentése érdekében soha ne helyezzen nyitott edényben lévő folyadékot a hűtőszekrénybe. Az elpárologtató leghidegebb részei hajlamosak a jegesedésre, és idővel gyakrabban lesz szükség jégmentesítésre. • Soha ne tegyen meleg ételt a hűtőszekrénybe.
• A fagyasztott élelmiszer eltarthatósági ideje függ a környezeti hőmérséklettől, az ajtónyitások gyakoriságától, a hőfokszabályzó beállításától, az élelmiszer fajtájától és az élelmiszer vásárlása és a fagyasztótérbe helyezése között eltelt időtől. Mindig tartsa be a csomagoláson olvasható utasításokat, és ne lépje túl a megadott eltarthatósági időt. Ügyeljen arra, hogy ha közvetlenül a becsukás után megpróbálja újra kinyitni a fagyasztótér ajtaját, akkor az nem nyílik ki könnyen.
Előkészítés Maximális eltarthatósági idő (hónap) Mossa meg, aprítsa, és tegye forró vízbe 10-13 Bab Tisztítsa és mossa meg, és tegye forró vízbe 12 Káposzta Tisztítsa meg, és tegye forró vízbe 6-8 Sárgarépa Tisztítsa meg, aprítsa fel, és tegye forró vízbe 12 Paprika Vágja le a szárát, vágja ketté, távolítsa el a magházat, és tegye forró vízbe 8-10 Spenót Mossa meg, és tegye forró vízbe 6-9 Karfiol Távolítsa el a leveleket, darabolja fel a karfiolt, és tegye egy időre citromos vízbe 10-1
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a hűtőszekrény csatlakozódugóját. • Ne öntsön vizet a hűtőszekrénybe a kimosásához. • Törölje le a belső és külső felületeit meleg szappanos vízbe mártott, puha törlőkendővel vagy szivaccsal. • Vegye ki egyenként az alkatrészeket, és tisztítsa meg azokat szappanos vízzel. Tilos mosogatógépben tisztítani. • Ne használjon a tisztításhoz gyúlékony, robbanásveszélyes vagy korrozív anyagot, például hígítót, gázt vagy savat.
Az ajtó megfordítása • Ha a hűtőszekrény fogantyúit az ajtó elülső felületére szerelték fel, akkor az ajtó nyitási irányát nem lehet megfordítani. • A nyitási irányt csak a fogantyú nélküli típusoknál lehet megfordítani. • Ha a hűtőszekrény ajtajának nyitási iránya megfordítható, akkor javasoljuk, hogy lépjen kapcsolatba a legközelebbi hivatalos szervizzel, és végeztesse el a műveletet.
Ha a hűtőszekrény nem működik; • Áramkimaradás van? • Nem oldott ki a hálózati csatlakozó csatlakoztatására használt aljzat biztosítéka vagy a hálózati főbiztosíték? • • Megfelelően csatlakozik a hálózati csatlakozó az aljzatban? Nem hibás az ajzat? Az ellenőrzéshez csatlakoztassa a hűtőszekrényt egy olyan aljzathoz, amely biztosan működik.
Ha az ajtók nem nyílnak vagy csukódnak megfelelően; • Nem gátolja az élelmiszer csomagolása az ajtó csukását? • Megfelelően vannak behelyezve az ajtórekeszek, polcok és fiókok? • Nem töredezettek vagy szakadtak az ajtótömítések? • Vízszintesen áll a hűtőszekrény? Ha a hűtőszekrény szélén lévő ajtópántok melegek; Különösen nyáron (meleg időben) az ajtópánt felmelegedhet a kompresszor működése következtében, ez normális jelenség.
A KÉSZÜLÉK, A HŰTŐ- ÉS A FAGYASZTÓTÉR RÉSZEI A készülék részeinek alábbi felsorolása tájékoztató jellegű. Az alkatrészek a mindenkori készüléktípustól függően változhatnak. A. HŰTŐTÉR B. FAGYASZTÓTÉR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hűtőtéri polcok Palacktartó polc / bortartó * Ionizáló * Sokkolópolc * Zöldség- és gyümölcsfiók fedele Zöldség- és gyümölcsfiók * Jégkockakészítő * Jégkockatartó * 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՑՈՒՑՈՒՄՆԵՐ Կարեվոր է կարդալ եվ դիտարկել Նախքան սարքի օգտագործումը, ընթերցեք այս հրահանգները: Պահեք դրանք ձեռքի տակ` հետագայում անդրադառնալու համար: Այս ցուցումներն ու սարքավորումները պարունակում են կարևոր անվտանգության նախազգուշացումներ, որոնք պետք է դիտարկել ցանկացած ժամանակ: Արտադրողը որևէ պատասխանատվություն չի կրում այս անվտանգության ցուցումներին չհետևելու, սարքերի ոչ պատշաճ օգտագործման և վերահսկողության համակարգի սխալ տեղադրման համար: Շատ փոքր երեխաներին (0-3 տարեկան) պետք է հեռու պահել սա
ազդեցության, բայց դյուրավառ է: Հետևաբար համոզվեք, որ սառեցնող նյութի խողովակները վնասված չեն` հատկապես սառեցնող նյութը դատարկելիս: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Չի կարելի վնասել սարքի սառեցնող նյութի խողովակները: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Հովացման համար նախատեսված սարքի բաց հատվածները զերծ պահել խոչընդոտներից: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Չի կարելի օգտագործել մեխանիկական, էլեկտրական կամ քիմիական միջոցներ սառեցման գործընթացն արագացնելու համար, բացառությամբ եթե դրանք նախատեսված չեն արտադրողի կողմից: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
բաշխվածությունները: - Սառնարանի խցիկ 1) Սառնարանի խցիկի դռան վերևի հատվածը& ջերմաստիճանի գոտի՝ Պահել արևադարձային մրգեր, պահածոյացված բանկաներ, խմիչքներ, ձու, սոուսներ, թթուներ, կարագ, ջեմ 2) Սառնարանի խցիկի միջին հատված - սառը գոտի՝ Պահել պանիր, կաթ, կաթնամթերք, դելիկատես, մածուն 3) Սառնարանի խցիկի ներքևի հատված - ամենասառը գոտին՝ Պահել սառը կտորները, աղանդեր, միս և ձուկ, չիզքեյք, թարմ մակարոնեղեն, թթվասեր, պեստո/սալսա, տանը պատրաստված մթերք, հրուշակեղեն, պուսինգ և սերուցքային պանիր 4) Միրգ & բանջարեղենի դ
փոխել սարքի որևէ մաս, եթե տվյալ արտադրանքի ձեռնարկում նշված չէ: Երեխաներին պետք է հեռու պահել տեղադրման վայրից: Սարքավորումը փաթեթավորումից հանելուց հետո պետք է համոզվել, որ այն չի վնասվել տեղափոխման ժամանակ: Խնդիրների դեպքում կապ հաստատեք մատակարարի կամ Ձեր մոտակա Վաճառված Ապրանքների Սպասարկման Ծառայության հետ: Տեղադրելուց հետո, փաթեթավորման նյութերը (պլաստմաս, փրփրապլաստմասե մասեր և այլն) պետք է պահել, որպեսզի դրանք հասանելի չլինեն երեխաներին.
Ձեր ձեռքերը թաց են կամ ոտաբոբիկ եք: Չի կարելի սարքավորումը շահագործել, եթե դրա մալուխը կամ խրոցակը վնասված են, պատշաճ կերպով չի աշխատում, վնասված է կամ ընկել է: Եթե էլեկտրամատակարարման հաղորդալարը վնասված է, ապա այն պետք է փոխարինել նմանատիպ լարով`արտադրողի կամ որակավորված անձանց կողմից` վտանգից խուսափելու համար - կա էլեկտրահարվելու վտանգ: ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Սարքավորման հետևի մասում չի կարելի տեղադրել բազմաթիվ շարժական վարդակներ կամ շարժական հոսանքի աղբյուրներ: ՄԱՔՐՈՒՄԸ ԵՎ ՊԱՀՊԱՆՈՒՄԸ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
ՏԱՐԲԵՐ ԳՈՐԾԱՌՈՒՅԹՆԵՐ ԵՎ ՀՆԱՐԱՎՈՐՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ Տեղեկատվություն նոր սերնդի զովացման տեխնոլոգիայի մասին Նոր սերնդի զովացման տեխնոլոգիայով սառնարանների աշխատանքային համակարգը տարբերվում է ստատիկ սառնարաններից: Այլ սառնարանների սառցախցիկում հնարավոր է սառույց առաջանա դռան բացվածքների և մթերքի խոնավության շնորհիվ: Նման սառնարաններում անհրաժեշտ է կանոնավոր կերպով հալեցում իրականացնել.
Գործարկել Ձեր սառնարանը Գերսառեցման ռեժիմ Ինչպե՞ս պետք է այն օգտագործել: • Սեղմեք սառցարանի կարգավորման կոճակը մինչև Գերսառեցման նշանը հայտնվի էկրանին: Ձայնային ազդանշանը կահազանգի: Ռեժիմը կկարգավորվի: Այս ռեժիմի ժամանակ՝ • Զովացուցիչ արկղի ջերմաստիճանը և գերզովացման ռեժիմը հնարավոր է կարգավորել: Այս դեպքում, գերսառեցման ռեժիմը շարունակվում է: • Էկոնոմ և հանգստի ռեժիմները հնարավոր չէ ընտրել: • Գերսառեցման ռեժիմը հնարավոր է չեղարկել ընտրության նույն գործառույթով: Ծանուցում: «Գերսառեցում» ռեժիմը ավտոմատ կչեղա
Ըմպելիքի զովացման ռեժիմ Ինչպե՞ս պետք է այն օգտագործել: • Այս ռեժիմը օգտագործվում է ըմպելիքները զովացնելու համար կարգավորվող ժամանակի ընթացքում: Այս ռեժիմի ժամանակ՝ • Սեղմեք սառցարանի կոճակը 5 վայրկյան: • Սառցարանի կարգավորման արժեքի էկրանին հատուկ անիմացիա կհայտնվի և զովացման արկղի կարգավորման արժեքի էկրանին 05 կթարթի: • Սեղմեք զովացման արկղի կոճակը ժամանակի կարգավորման համար (05 - 10 - 15 - 20 - 25 30 րոպե): • Երբ ընտրեք ժամանակը, թվերը 3 անգամ կթարթեն էկրանին և կհնչի ազդանշան: • Եթե ոչ մի կոճակ չսեղմվի 2
Սառցարանի ջերմաստիճան կարգավորումներ • Սառցարանի կարգավորման ցուցիչի համար նախնական ջերմաստիճանի արժեքը -18 °C է: • Սեղմեք սառցարանի կարգավորման կոճակը մեկ անգամ: • Երբ առաջին անգամ սեղմեք այս կոճակը էկրանին կթարթի վերջին սահմանված արժեքը: • Երբ սեղմեք այս կոճակը, ավելի ցածր ջերմաստիճան կսահմանվի (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C գերսառեցում): • Երբ սեղմում եք սառցարանի կարգավորման կոճակը մինչև գերսառեցում նշանը հայտնվի և եթե չսեղմեք որևք կոճակ 1 վայրկյանում Գերսառեցումը կթարթի: • Եթե շարունակեք սեղմե
Հանել ցրտահարման դարակը • Քաշեք ցրտահարման դարակը դեպի Ձեզ՝ սահեցնելով ռելսերի վրա: • Ցրտահարման դարակը վերև քաշեք ռելսից և հանեք այն սառնարանից: Սառցարանի արկղ Սառցարանի արկղը թույլ է տալիս ավելի կանոնավոր պահպանել մթերքները: Հանել սառցարանի արկղը; • Քաշեք արկղը որքան հնարավոր է դուրս • Քաշեք արկղի դիմացի մասը վերև և դեպի դուրս: ! Սահող խցիկը կրկին կարգավորելու համար նույն գործողությունը հակառակ իրականացրեք: Ծանուցում.
Մթերքը տեղադրել սառնարանի ամենասառը հատվածում Ձեր մթերքները ավելի լավ կպահպանվեն, եթե տեղադրեք դրանք ամենահարմար սառեցման հատվածում: Ամենսառը հատվածը փակ դարակի անմիջապես վերևում է: Այս հատվածում վստահ լինելու համար, որ ցածր ջերմաստիճան է, համոզվեք, որ դարակը տեղակայված է այս նշանօի մակարդակին, ինչպես ներկայացված է նկարում: Ջերմաստիճանի ցուցիչ(Որոշ մոդելներում) Որպեսզի ավելի լավ կարգավորեք սառնարանը, այն զինել ենք ջերմաստիճանի ցուցիչով, որը գտնվում ՝ ամենսառը հատվածում: Դուք հեշտությամբ կարող եք ստուգել, ո
ԴԱՍԱՎՈՐԵԼ ՄԹԵՐՔԸ ՍԱՐՔԻ ՄԵՋ Գործարկել Ձեր սառնարանը • Նորմալ գործարկման պայմանների համար սառնարանի զովացնող արկղի մասի ջերմաստիճանի արժեքը 4 °C կարգավորելը բավական է: • Խոնավության և հետևաբար սառնամանիքի աճի կրճատման համար երբեք հեղուկները բաց տարաներով սառնարանում մի տեղադրեք: Սառնամանիքը միտում ունի կուտակվել գոլորշի առաջացնող սարքի ամենասառը հատվածներում և այդ ժամանակ անհրաժեշտ կլինի ավելի հաճախ հալեցնել: • Երբեք տաք սնունդը սառնարան մի դրեք: Տաք սնունդը պետք է թողնել սառչի սենյակային ջերմաստիճանում և պե
• Սառեցրած մթերքի պահպանման տևողությունը փոխվում է կախված շրջակա ջերմաստիճանից, դռան հաճախ բացելուց և փակելուց, ջերմաստիճանի կարգավորումներից, մթերքի տեսակից և մթերքը գնելու պահից մինչև այն սառցարանը տեղավորելը անցած ժամանակահատվածից: Միշտ հետևեք փաթեթավորման հրահանգներին և երբեք մի գերազանցեք նշված պահպանման տևողությունը: Նշենք, որ եթե ուզում եք սառցարանի դուռը փակելուց անմիջապես հետո կրկին բացել, այն հեշտությամբ չի բացվի: Դա նորմալ է Հավասարակշռության հասնելուց հետո դուռը հեշտությամբ կբացվի: Կարևոր ծանուց
Պատրաստում Պահպանման առավելագույն ժամանակ(ամիս) Լվացեք և կտրեք փոքր կտորների և խաշեք ջրում: 10 - 13 Կլպեք ու լվացեք և խաշեք ջրում 12 Կաղամբ Մաքրեք և խաշեք ջրում 6-8 Գազար Մաքրեք և կտրեք կտորների և խաշեք ջրում 12 Պղպեղ Կտրեք պոչը, կտրեք երկու մասի և հանեք միջուկը ու խաշեք ջրում 8 - 10 Լվացեք և խաշեք ջրում 6-9 Հեռացրեք տերևները, միջնամասը երկու մասի բաժանեք և որոշ ժամանակ լիմոնի հյութով թողեք ջրում 10 - 12 Լվանալուց հետո 2սմ կտորների բաժանեք 10 - 12 Եգիպտացորեն Մաքրեք և փաթեթավորեք իր կո
ՄԱՔՐՈՒՄԸ ԵՎ ՊԱՀՊԱՆՈՒՄԸ • Սառնարանը անջատեք հոսանքից նախքան այն մաքրելը: • Մի լվացեք Ձեր սառնարանը դրա մեջ ջուր լցնելով: • Ներսի և դրսի մասերը չորացրեք փափուկ կտորով կամ սպունգով՝ օգտագործելով տաք և օճառոտ ջուր: • Առանձին-առանձին հանեք մասերը ր մաքրեք օճառոտ ջրով: Մի լվացեք այն սպասք լվանալու մեքենայի մեջ: • Երբեք մի օգտագործեք դյուրավառ, պայթուցիկ կամ քայքայիչ նյութ մաքրելու համար ինչպես օրինակ՝ռաստվորիտել, գազ կամ թթու:: Որոշ առաջարկներ մասնավորեցված են ստորև զովացուցիչ խցիկում Ձեր մթերքի տեղադրման և պահպա
Դռան վերադիրքավորում • Հնարավոր չէ փոխել Ձեր սառնարանի դռան բացվելու դիրքը, եթե Ձեր սառնարանի դռան բռնակները տեղադրված են դռան դիմային մակերեսին: • Հնարավոր է փոխել դռան բացվելու դիրքը առանց բռնակների մոդելների վրա: • Եթե Ձեր սառնարանի դռան դիրքը հնարավոր է փոխել, պետք է կապ հաստատեք մոտակա Լիազորված սպասարկման կենտրոն բացվելու դիրքը փոխելու համար: ՆԱԽՔԱՆ ՎԱՃԱՌՎԱԾ ԱՊՐԱՆՔՆԵՐԻ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ԿԵՆՏՐՈՆ ԶԱՆԳԱՀԱՐԵԼԸ Ստուգեք զգուշացումները Ձեր սառնարանը զգուշացնում է Ձեզ, եթե զովացուցիչ արկղի և սառցարանի ջերմաստի
Եթե Ձեր սառնարանը չի աշխատում. • Արդյո՞ք հոսանքի խափանում կա: • Արդյո՞ք խրոցակը ճիշտ է միացված վարդակին: • Արդյո՞ք վարդակի ապահովիչը, որին միացված է խրոցակը կամ հոսանքի ապահովիչը պայթած է: • Արդյո՞ք վարդակը որևէ անսարքություն ունի: Ստուգելու համար, միացրեք Ձեր սառնարանի խրոցակը հաստատ աշխատող վարդակի: Ե.թե Ձեր սառնարանը լավ չի զովացնում.
Եթե դռները պատշաճ չեն բացվում և փակվում.
ՍԱՐՔԻ ՄԱՍԵՐԸ ԵՎ ԽՑԻԿՆԵՐԸ Այս պրեզենտացիան միայն տեղեկատվություն է սարքի մասերի վերաբերյալ: Մասերը կարող են տարբերվել սարքի մոդելից կախված: A. ՍԱՌՆԱՐԱՆԻ ԽՑԻԿ B. ՍԱՌՑԱՐԱՆԻ ԽՑԻԿ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Սառնարանի խցիկի դարակներ Շշերի դարակ / Գինու ցանց* Իոն առաջացնող սարք * Սառեցման դարակ * Փակ դարակի կափարիչ Փակ դարակներ * Սառույցի տարա * Սառույցի սկուտեղ* 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
n 400011233747-1 400011233747 10/19