GPL 64L CI RFH Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЛИТА Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,1 Ескертулер,3 Көмек,4 Құрылғы сипаттамасы,5 Орнату,21 Қосу және пайдалану,25 Сақтандырулар мен кеңестер,25 Жөндеу және күтім,26 Ақаулықтарды жою,26 English Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,5 Installation,6 Start-up and use,10 Precautions and tips,10 Maintenance and care,11 Troubleshooting,11 Русскии Руководство по эксплуатации ВАРОЧНАЯ ПАН
Warnings WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Удалите жидкость из крышки перед открытием. Не закрывать стеклянную крышку (если имеется) с газовыми горелками или электрическая плита еще горячая. ВНИМАНИЕ: Использование несоответствующих план защиты может привести к несчастным случаям.
Assistance Communicating: • the type of problem encountered. • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging. Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Центр Технического Обслуживания: • тип неисправности; • модель изделия (Мод.) • номер тех. паспорта (серииныи №) Эти данные вы наидете на паспортнои табличке, расположеннои на изделии. Көмек Байланыс ақпараты: • туындаған проблема түрі.
Description of the appliance Құрылғы сипаттамасы Overall view Жалпы шолу • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Control Knobs for GAS BURNERS adjust the size of the flame. • GAS BURNER IGNITION enables a specific burner to be lit automatically. • SAFETY DEVICE stops the gas flow if the flame is accidentally extinguished. • ГАЗ КОНФОРКАЛАРЫ өлшемі мен қуатына қарай әртүрлі болады.
Positioning ! Keep packaging material out of the reach of children. It can become a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips). ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property. ! This unit may be installed and used only in permanently ventilated rooms in accordance with current national regulations.
• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). 560 mm . 45 m m.
GB Replacing the nozzles on separate “double flame “ burners 1. Remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 separate parts (see figure); 2. Unscrew the burers with a 7 mm wrench spanner. The internal burner has a nozzle, the external burner has two (of the same size). Replace the nozzle with models suited to the new type of gas (see table 1). 3. Replace all the components by repeating the steps in reverse order.
Burner and nozzle specifications GB Table 1 Liquid Gas Burner Thermal power kW (p.c.s.*) Nominal By-pass 1/100 Nozzle 1/100 (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) Reduced (mm) (mm) *** Reduced Fast (RR) 100 0.70 2.60 39 80 Semi Fast (S) 75 0.40 1.65 28 Auxiliary (A) 55 0.40 1.00 Double flame (DCDR internal) (1) 36 0.30 0.90 Double flame Diameter Natural Gas (DCDR internal) (DCDR external 2 nozzle) 130 1.50 Nozzle 1/100 ** Thermal power kW (p.c.s.*) Nominal 189 186 2.
GB Start-up and use Single control: The rings comprising the burner are activated through a single control knob. ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. To simultaneously turn on both rings, position the knob on the symbol (max) - (min) then press and turn the knob anti-clockwise. Gas cooker hobs are equipped with discrete power adjustment that allows for accurately adjusting the flame to 5 different power levels.
• • • • • • • • • • • • • use and is dangerous. The manufacturer may not be held liable for any damage resulting from improper, incorrect and unreasonable use of the appliance. Ensure that the power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the oven. The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered. Always make sure the knobs are in the “●”/“○” position when the appliance is not in use.
GB The flame dies in models with a safety device. Check to make sure that: • You pressed the knob all the way in. • You keep the knob pressed in long enough to activate the safety device. • The gas holes are not blocked in the area corresponding to the safety device. The burner does not remain lit when set to minimum. Check to make sure that: • The gas holes are not blocked. • There are no draughts near the appliance. • The minimum setting has been adjusted properly. The cookware is unstable.
Установка установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом) должны иметь вентиляционные отверстия внизу, сообщающиеся с улицеи, для удаления возможных утечек газа. Поэтому баллоны с СПГ должны быть опорожнены или оставаться частично заполненными; они не должны размещаться или храниться в подземных помещениях и хранилищах (подвалах, и т.д.).
Спереди RU Монтаж крюка для опорных брусков H=40mm Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на паспортнои табличке.
Подсоединение при помощи гибкой трубки из нержавеющеи стали со сплошными стенками с резьбовыми соединениями. Патрубок подачи газа в изделие имеет цилиндрическую наружную резьбу 1/2 газ. Подсоединение таких шлангов должно производиться таким образом, чтобы их длина при максимальном растяжении не превышала 2000 мм. По завершении подсоединения проверьте, чтобы металлическии гибкии шланг не касался подвижных частеи или не был сжат.
RU DATA PLATE Electrical see data plate connections This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. - 2009/142/EC dated 30/11/06 (Gas) and subsequent amendments - 2012/19/EU and subsequent amendments.
Характеристики конфорок и форсунок Таблица 1 RU Сжиженный газ Горелка Диаметр Тепловая Тепловая Байпас Форсунка мощность мощность 1/100 1/100 (мм) (мм) (мм) кВт кВт (p.c.s.*) (p.c.s.*) Природный газ Pасход* гр/час Тепловая Форсунка Pасход* Форсунка Pасход* мощность 1/100 л/час 1/100 л/час кВт (мм) (мм) (p.c.s.*) *** ** Быстрая сокращенная (RR) 100 0.70 2.60 39 80 189 186 2.60 122(H3) 248 135 248 Средняя (S) 75 0.40 1.65 28 64 120 118 1.65 96(Z) 157 105 157 Малая (A) 55 0.
RU Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение газовой конфорки, которой данная рукоятка управляет. Газовые плиты оснащены дискретной регулировки мощности, что позволяет точно регулировки пламени до 5 различных уровней власти. Благодаря этой системе даже с газовой плитой можно будет получить такие же результаты для каждого рецепта, как это будет легче и более точное определение оптимального уровня мощности для данного типа приготовление выбранной.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях. • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным. • Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком или с мокрыми ногами. • Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов, может быть использовано только взрослыми лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
RU Уход за рукоятками газовой варочной панели Со временем рукоятки варочной панели могут заблокироваться или вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их внутреннюю чистку и замену всей рукоятки. ! Данная операция должна выполняться техником, уполномоченным производителем. Неисправности и методы их устранения Может случиться, что варочная панель не работает или работает плохо. Перед обращением в сервисный центр давайте посмотрим, что вы можете сделать сами.
! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу қаупін туғызуы мүмкін ("Сақтандырулар мен кеңестер" бөлімін қараңыз). ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі немесе мүлікті зақымдауы мүмкін. ! Бұл құрылғы ағымдағы ұлттық ережелерге сәйкес тұрақты желдетілген бөлмелерде ғана орнатылуы және пайдаланылуы тиіс.
KZ • Плита ендірілген пеш үстіне орнатылмаған жағдайда, оқшаулау үшін ағаш тақтаны орнату қажет. Оны плитаның астыңғы жағынан кем дегенде 20 мм ара қашықтықта орналастыру керек. Желдету Тиісті желдетудің орнатылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет. Пешті екі ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм ашық тұрған тегіс жерде орналастыру ұсынылады (сызбаны қараңыз).
1. Пісіру панеліндегі торды алыңыз және жанарғыны өз ұяшығынан алыңыз; 2. Форсункаларды 7 мм кілттің көмегімен бұрап (сур.қара), оларды жаңа газ түрлеріне есептелген форсункаларға ауыстырыңыз (Жанарғы және форсунка сипаттамасы кестесіне қара); 3. Калған жерлеріне басқа жабдықтарын жоғарыда көрсетілген тәртіпке керісінше қарай қойып шығыңыз. 4. Операцияны аяқтағаннан кейін тестілеудің ескі этикеткасын осы пайдаланылатын газ түріне сәйкес келетін жаңасына ауыстырыңыз.
KZ Отты пен форсункалар сипаттары 1-кесте С йы Оттық газ Диаметр Жылу Жылу Байпас Форсунка (мм) қуаттылығы қуаттылығы 1/100 1/100 кВт (p.c.s.*), кВт (p.c.s.*), (мм) (мм) Таби и газ Шығын* г/сағ. азайтылған номиналды Жартылай шұғыл (RR) 100 0.70 2.60 39 80 *** 189 ** 186 Жартылай жылдам (S) 75 0.40 1.65 28 64 120 Қосымша (A) 55 0.40 1.00 28 50 Қос жалын (DCDR ішкі) 36 0.30 0.90 29 44 130 1.50 3.
Қосу және пайдалану ! Тиісті газ оттығының орны әрбір тұтқада көрсетілген. Тек ішкі сақинаны қосу үшін тұтқаны (макс.) - (мин.) таңбасына орналастырыңыз, одан кейін тұтқаны сағат тілі бағытымен бұраңыз. (режимді ауыстыру үшін оттықты өшіру қажет). Газ пешінің конфоркалары жалынды 5 түрлі қуат деңгейіне дәл реттеуге мүмкіндік беретін дискретті қуат реттеуімен жабдықталған.
KZ • Бұйымның вилкасын тоқ көзінен суыру үшін желі шнурынан тартпаңыз, вилканың өзінен ұстап суырыңыз. • Бұйымның тазалау немесе техникалық жұмыстар жасау үшін штепсельді вилканы тоқ көзінен суырыңыз. • Жөнделмейтін жағдайда, бұйымның ішкі мехнанизмдерін өз бетінше жөндеу жұмыстарын жүргізу үшін ашуға тыйым салынады. Техникалық қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыздар (Техникалық қызмет көрсетуді қара). • Духовка шкафының ашық тұрған есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.
Жанарғы минималды күйде жанбайды. Төмендегілерге көз жеткізіңіз: • Газ шығару саңылаулары бітелмеген. • Панельдің жанында өтпе жел жоқ. • Минималды мән реттеуі қате. KZ Ыдыстар тұрақсыз. Төмендегілерге көз жеткізіңіз: • Ыдыстың түбі толығымен тегіс. • Ыдыс жанарғыда не электрлік плитада ортаға келтірілген. • Торлар аударылмаған.
195130944.00 12/2014 - XEROX FABRIANO KZ Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.