Instructions for installation and use ! GB English,1 PT F ES Français,13 This symbol reminds you to read this instruction manual.
Installation EN ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washerdryer is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating to the safe installation and operation of the appliance.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it is not bent at all. Alternatively, rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Care and maintenance EN Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
Description of the machine EN PORTHOLE DOOR CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR Always use the handle to open the porthole door (see figure). washing additives compartment: for fabric softener or liquid additives. We recommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted. TOUCH CONTROL PANEL To adjust the settings, gently press the icon inside the sensitive (touch control) area as illustrated in the figure.
START/PAUSE button Touch control panel WASH CYCLE SELECTOR knob with indicator light SPIN button M2 M1 TEMPERATURE button ECO indicator light WASH CYCLE PHASE EN icons DISPLAY Button with ON/OFF indicator light DRYING OPTION button buttons CONTROL PANEL LOCK DELAYED START button with indicator light button LOCK indicator light Button with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the machine on or off. The green indicator light indicates that the machine is switched on.
How to run a wash cycle or a drying cycle EN WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUALTIS will appear on the display; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a constant manner and the START/PAUSE indicator light will flash. 2. SELECT THE PROGRAMME.
Wash cycles and options Table of wash cycles Icon Description of the wash cycle EN Detergent and additives Max. Max. Max. temp. Cycle speed Drying Fabric load duration (°C) Prewash Wash (rpm) softener (kg) 40° 1400 - 10 Synthetics Resistant 60° 800 - 5 Synthetics Resistant (3) 40° 800 - 5 Whites 60° 1400 - 6 Coloureds 40° 1400 - 6 Darks 30° 800 - 6 - - - - - - 2 Wool Platinum Care: for wool, cashmere, etc.
Detergents and laundry EN Detergent The type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, the washing temperature, the level of soiling and the hardness of the water in the area. Measuring out the detergent carefully will avoid wastage and help to protect the environment: although they are biodegradable, detergents still contain ingredients which alter the balance of nature.
Trouble shooting Your Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The Washer-dryer does not switch on. • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact. • There is no power in the house. The wash cycle does not start. • • • • EN The door is not closed properly.
Assistance EN Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the Washer-dryer has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians.
Mode d’installation et d’emploi LAVANTE SÉCHANTE ! FR Français Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.
Installation FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le Lavante séchante. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. ! Cette notice, la garantie et les pièces servant à l’installation sont réunies dans un sachet. Déballage et mise à niveau Déballage 1.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm dans l’eau. Raccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm en évitant à tout prix de le plier. Autrement, accrocher le tuyau de vidange à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support plastique fourni avec l’appareil au robinet (voir figure).
Entretien et soin FR Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède et de savon. N’utiliser ni solvants ni abrasifs.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
Description de l’appareil FR TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). bac à additifs : pour assouplissant ou additifs liquides. Il est recommandé de ne jamais dépasser le niveau maximal indiqué par la grille et de diluer des assouplissants concentrés.
Touche avec voyant Tableau de bord “touch control” Bouton PROGRAMMES M2 START/PAUSE Touche ESSORAGE M1 Touche TEMPÉRATURE Voyant ECO FR Icônes PHASES DE LAVAGE Écran Bouton avec témoin ON/OFF Touche SÉCHAGE Bouton avec témoin Touches OPTIONS Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension.
Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage FR REMARQUE: lors de la première mise en service du Lavante séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voyant de la touche reste allumé et le voyant START/PAUSE se met à clignoter. 2. CHOISIR LE PROGRAMME.
Programmes et options Charge maxi (Kg) 1400 - 10 60° 800 - 5 Synthetique Résistant (3) 40° 800 - 5 Blanc 60° 1400 - 6 Couleurs 40° 1400 - 6 Noir et Foncé 30° 800 - 6 Vapeur Laine (Platinum Care): pour laine, cachemire, etc.
Produits lessiviels et linge FR Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien que biodégradables, les produits lessiviels contiennent des éléments qui altèrent l’équilibre de la nature.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas. • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. • Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas. • • • • Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
Assistance FR Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du Lavante séchante, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Instrucciones para la instalación y el uso LAVASECADORA ! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavasecadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. Desembalaje y nivelación Desembalaje 1.
Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos.
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente.
Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). cubeta para aditivos: para suavizante o aditivos líquidos. Se recomienda no superar nunca el nivel máximo indicado por la rejilla y diluir los suavizantes concentrados.
Panel de control “touch control” Mando de PROGRAMAS M2 M1 Botón con piloto Botón CENTRIFUGADO ES START/PAUSE Piloto Botón TEMPERATURA ECO Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF Botones Botón OPCIONES SECADO Botón con piloto Botón COMIENZO RETRASADO Piloto LOCK BLOQUEO DE BOTONES Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida.
Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará encendido de forma permanente el piloto del botón y el piloto START/PAUSA centelleará. 2. ELEGIR EL PROGRAMA.
Programas y opciones Icono Tabla de programas Descripción del Programa ES Temp. max. (°C) Detergentes VelociCarga Duradad max. Secado PrelaSuavi- max. ción del Lavado (r.p.m.) ciclo vado zante (Kg) 40° 1400 - 10 Sintético Resistentes 60° 800 - 5 Sintético Resistentes (3) 40° 800 - 5 Blanco 60° 1400 - 6 De color 40° 1400 - 6 Oscuro 30° 800 - 6 - - - - - - 2 Lana Platinum Care: para lana, cachemira, etc.
Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Dosificar bien el detergente evita derroches y protege el medio ambiente: aún siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Se aconseja: • usar detergentes en polvo para prendas de algodón blancas y para el prelavado.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. ES El ciclo de lavado no comienza. • La puerta no está bien cerrada.
Asistencia ES Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavasecadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Instruções para a instalação e a MÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA utilização ! PT Português Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.
Instalação PT ! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope que contém este manual encontrará, além da garantia, também algumas peças que servirão para a instalação. Desembalar e nivelar Desembalar 1.
Ligação do tubo de descarga 65 - 100 cm Ligue o tubo de descarga, sem dobrálo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. ! O cabo não deve ser dobrado nem apertado. ! O cabo de alimentação e a ficha devem ser substituídos somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas. Dados técnicos emergida na água.
Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos de manutenção. Limpar a máquina A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão.
Precauções e conselhos ! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi projectado exclusivamente para um uso doméstico.
Descrição da máquina PT PAINEL DE COMANDOS PORTA DE VIDRO PEGA DA PORTA DE VIDRO BASE PÉS REGULÁVEIS PORTA DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). recipiente para os aditivos: para amaciador ou aditivos líquidos. Recomenda-se não superar o nível máximo indicado pela grade e diluir os amaciadores concentrados.
Painel de comandos “touch control” Selector de M2 M1 PROGRAMAS Botão com indicador luminoso START/PAUSE Botão CENTRIFUGAÇÃO Indicador luminoso Botão TEMPERATURA ECO PT Ícone FASES DE LAVAGEM VISOR Botão com indicador luminoso ON/OFF Botões Botão SECAGEM OPÇÕES Botão com indicador luminoso BLOQUEIO Botão INÍCIO POSTERIOR Indicador luminoso DAS TECLAS de LOCK Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina.
Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem PT Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. “Só secagem”. Repetir as mesmas operações para a carga que ficou. No final da secagem efectua-se sempre um período de resfriamento. 1.LIGAR A MÁQUINA. Pressionar o botão .
Programas e opções Icone Tabela dos Programas Descrição do Programa PT Temp. max. (°C) Velocità Detergentes e aditivos Carga max. (ro- SecaDuração Pré- Lava- Amacia- max. tações por gem ciclo (Kg) lavagem gem dor minuto) 40° 1400 - 10 Sintéticos resistentes 60° 800 - 5 Sintéticos resistentes (3) 40° 800 - 5 Brancos 60° 1400 - 6 Coloridos 40° 1400 - 6 Escuros 30° 800 - 6 Refres.
Detergentes e roupa PT Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem de detergente evita desperdícios e protege o meio ambiente: mesmos os detergentes biodegradáveis contêm componentes que alteram o equilíbrio da natureza. Aconselha-se: • usar detergente em pó para as peças de algodão brancas e para a pré-lavagem.
Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. O ciclo de lavagem não inicia. • • • • A porta de vidro não está bem fechada.
Assistência PT Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso não correcto do aparelho, o serviço de assistência será a pagamento. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
تعميمات التركيب واالستعمال ! ىذا الرمز ىو لتذكيرك بقراءة كتيب التعمميات غسالة – نشافة المحتويات التركيب، الفؾ والتسوية الوصؿ باإلمدادات الكيربائية والمياه تقنية المعمومات ال ّ العناية والصيانة فصؿ الكيرباء والمياه عف اآللة تنظيؼ اآللة تنظيؼ وعاء مواد التنظيؼ العناية بحوض اآللة تنظيؼ المضخة تفقد أنبوب إدخاؿ المياه التحذيرات والنصائح السبلمة العامة التصريؼ فتح الباب يدوي ًا وصف اآللة، لوحة أزرار التحكـ بواسطة الممس كيفية تشغيل دورة غسيل أو تجفيف
التركيب ! احتفظ بيذا الكتيب في مكاف آمف لمعودة إليو في وقت الحؽ .عند بيع الغسالة-النشافة أو الكتيب منحيا أو نقميا ،الرجاء التأ ّكد مف وجود ّ ٍ أرض - 1قـ بتركيب الغسالة-النشافة عمى مسطحة متينة مف دوف إسنادىا عمى الجدراف أو الخزائف. معيا حتى يستفيد المالؾ الجديد مف النصائح - 2إذا كانت األرض غير الموجودة فيو. ! الرجاء قراءة ىذه التعميمات بدقة :فيي تحتوي ميمة حوؿ طريقة التّركيب عمى معمومات ّ اآلمف والتشغيؿ.
- 2قـ بوصؿ األنبوب المياه بحنفية بواسطة الباردة وصمة غاز ممولبة قياس ( 4/3انظر الصورة). - 3تأكد مف أف األنبوب ليس مثنياً أو ممتوياً. ! يجب أف يكوف ضغط المياه في الحنفية ضمف القيـ المشار إلييا في لوحة المعمومات التقنية (في الصفحة التالية). ! في حاؿ لـ يكف أنبوب المياه طويبلً كفاية، اتصؿ بمتجر متخصص أو عامؿ خدمة مرخص. طرؼ تحت الماء.
المعمومات التقنية النموذج AQD1070D 497X األحجام العرض 5995سنتمتر االرتفاع 85سنتمتر العمؽ 6445سنتمتر السعة مف 1كمغ إلى 11كمغ لبرنامج الغسيؿ اإلمدادات الكيربائية الرجاء مراجعة لوحة المعمومات التقنية المثبتة عمى اآللة إمدادات المياه الضغط األقصى )1 MPa (10 bar مف 1كمغ إلى 7كمغ لبرنامج التجفيؼ الضغط األدنى )0.05 MPa (0.
العناية والصيانة األزرار) في الحجيرة األمامية التي تحمي فصل الكيرباء والمياه عن اآللة اغمؽ حنفية المياه بعد كؿ دورة غسيؿ سيحد مف استيبلؾ نظاـ المياه في فذلؾ ّ الغسالة ويمنع التسربات. افصؿ اآللة عف المقبس الكيربائي عند تنظيفيا وصيانتيا. المضخة الواقعة في القسـ األسفؿ منيا. ! تأكد مف أف دورة الغسيؿ قد انتيت وأفصؿ اآللة عف الكيرباء.
تفقد أنبوب إدخال المياه تفقد أنبوب إدخاؿ المياه مرة في السنة عمى األقؿ .في حاؿ رأيت أي تصدعات ،استبدلو فو اًر :أثناء دورات الغسيؿ ،يكوف ضغط المياه قوياً جداً وأي أنبوب متصدع قد ينفسخ بسيولة.
التحذيرات والنصائح ! تـ تصميـ وتصنيع ىذه لآللة وفقاً ألنظمة السبلمة العالمية .تـ تزويد المعمومات التالية مف أجؿ السبلمة ويجب بالتالي قراءتيا بعناية. ال يجب استعماؿ ىذه اآللة مف قبؿ أشخاص (بما في ذلؾ األطفاؿ) ذوي الجسدية والحسية والنفسية المنخفضة أو الذيف يفتقروف إلى الخبرة والمعرفة ما لـ يتـ مراقبتيـ أو إعطائيـ تعميمات حوؿ استعماليا مف قبؿ شخص مسؤوؿ عف سبلمتيـ .يجب مراقبة األطفاؿ لمتأكد مف أنيـ ال يمعبوف باآللة. -ال تجفؼ قطعاً لـ يتـ غسميا في الحوض.
ال تستعمؿ اآللة لتجفيؼ المطاط الرغوي أو القطع المشابية المصنوعة مف المطاط. تأكد مف أف الحنفية مفتوحة خبلؿ دورات التجفيؼ. إضافية حوؿ كيفية التخمص مف المعدات القديمة. فتح الباب يدوياً في حاؿ تعذر عميؾ فتح الباب بسبب انقطاع نظام توازن الحمولة قبؿ كؿ دوراف سريع ،ولتفادي االىت اززات في الكيرباء وكنت ترغب بإزالة الغسيؿ باشر بالتالي: .1أزؿ المقبس مف القابس المفرطة ولتوزيع الحمولة بطريقة موحدة ،يدور الكيربائي.
وصف اآللة لوحة التحكم الباب مقبض الباب شريط واؽ مف كدمات األقداـ الباب استعمؿ دائماً المقبض - 1الحجيرة األمامية: لفتح الباب (انظر الصورة) استعمؿ التنظيؼ. وعاء مواد التنظيف - 2حجيرة األساسي: مساحيؽ الغسيؿ يقع وعاء مواد التنظيؼ عند استعماؿ مواد التنظيؼ السائمة ،ننصح ويمكف باستعماؿ الفاصؿ الببلستيكي القابؿ لئلزالة داخؿ اآللة الوصوؿ إليو مف خبلؿ (المزود) Aلسكب الكمية الصحيحة .عند فتح الباب.
المشار إليو في الشبكة وأف يتـ إذابة منعمات األقمشة المركزة. صيغة االنتظار إف الغسالة-النشافة مجيزة بنظاـ انتظار أوتوماتيكي يتطابؽ مع أنظمة توفير الطاقة لوحة أزرار التحكم بالممس الجديدة يعمؿ بعد دقائؽ عديدة في حاؿ لـ يتـ لتعديؿ الضبط ،اضغط عمى ضبط أي نشاط .اضغط عمى زر التشغيؿ (الزر بواسطة الممس) كما مجدداً. الرمز داخؿ المنطقة الحساسة يظير في الصورة.
لوحة أزرار التحكم بالممس زر التشغيل /اإليقاف رموز مرحمة دورة الغسيل مع مؤشر مؤشر التوفير زر الدوران زر الحرارة م2 م1 زر اختيار دورة الغسيل الشاشة زر قفل لوحة التحكم مع مؤشر مؤشر اإلقفال زر التشغيل أزرار الوظائف المتأخر زر مع مؤشر التشغيل /اإلطفاء :اضغط قميبلً عمى ىذا الزر لتشغيؿ اآللة أو إطفائيا. يشير المؤشر األخضر إلى أف اآللة مشغمة.
أزرار الوظائف :اضغط عمى ىذا الزر الختيار الوظائؼ المتوفرة .يبقى ضوء المؤشر المناسب لموظيفة المختارة مضاء (راجع كيفية تشغيؿ دورة غسيؿ أو دورة تجفيؼ). لئلشارة إلى تقدـ دورة الغسيؿ (الغسيؿ - -الدوراف /التصريؼ - التجفيؼ الدورة . ) .تضيء كممة ENDعند اكتماؿ زر التشغيل /اإليقاف مع مؤشر :عندما يومض ضوء المؤشر األخضر ببطء ،اضغط عمى الزر لتشغيؿ دورة غسيؿ .متى بدأت الدورة ،يبقى ضوء المؤشر مضاء بشكؿ ثابت .
كيفية تشغيل دورة غسيل أو تجفيف تحذير :قبؿ استعماؿ الغسالة-لنشافة لممرة األولى ،قـ بتشغيؿ دورة غسيؿ مع مواد تنظيؼ تعديل الحرارة و/أو الدوران تظير عمى الشاشة تمقائياً القيـ القصوى لمح اررة وسرعة الدوراف المحددة لمدورة المختارة أو مف دوف غسيؿ ،مف خبلؿ استعماؿ دورة مؤخر في حاؿ كانت اً الوظائؼ األكثر استعماالً ما قبؿ الغسيؿ. درجة الح اررة مف خبلؿ الضغط عمى زر القطنيات عمى 91درجة مئوية مف دوف دورة تتناسب مع الدورة المختارة .يمكف تخفيض .
الكي :مناسب لممبلبس التي تحتاج إلى الكي "inوأيضاً مدة الدورة .اضغط عمى زر التشغيؿ المتأخر مرة واحدة إلظيار الوقت تنعـ التجعدات بعد الغسيؿ .الرطوبة المتبقية ّ وتجعؿ مف السيؿ إزالتيا. المتأخر الذي تـ ضبطو مسبقاً .بعد بدء العد تجفيؼ كامؿ. "inوكذلؾ مدة التأخير .ومتى انقضت مدة التعميق :مناسب لممبلبس التي ال تحتاج إلى التوضيب :مناسب لمغسيؿ الذي يمكف إعادتو إلى الخزانة مف دوف كويو.
الباب (يضاء ضوء مؤشر قفؿ الباب). تضيء الرموز العائدة إلى مراحؿ الدورات خبلؿ الدورة لئلشارة إلى المرحمة الجارية. لتغيير دورة غسيؿ بعد أف تكوف قد بدأت، قـ بإيقاؼ الغسالة-النشافة مف خبلؿ الضغط عمى زر التشغيؿ/اإليقاؼ .ثـ اختر الدورة المطموبة واضغط عمى زر التشغيؿ/اإليقاؼ مجدداً .لفتح الباب خبلؿ دورة غسيؿ، اضغط عمى زر مجدداً لمعاودة تشغيؿ دورة الغسيؿ مف حيث توقفت. .8انتياء دورة الغسيل .يشار إلى ذلؾ مف خبلؿ العبارة المضاءة .
دورات الغسيل والوظائف جدول دورات الغسيل الرمز وصف دورة الغسيل قطنيات ممونة ( :)2البياضات واأللواف الرقيقة المتسخة قميبلً األقمشة االصطناعية األلواف الحرارة القصوى السرعة (درجة مئوية) القصوى °41 1411 (دورة /دقيقة) مواد التنظيف والمواد المضافة التجفيف • ما قبل منعمات التبييض الغسيل األقمشة • • - الحمولة القصوى مدة الدورة (كمغ) 11 °63 811 • - • • 5 °43 811 • - • •
لكافة مؤسسات االختبار: )0اختبار دورة الغسيل وفقاً لمتوجيو :EN 50229قم بضبط دورة الغسيل عمى 01درجة مئوية. )2دورة الغسيل الطويمة لمقطنيات :قم بضبط دورة الغسيل عمى 01درجة مئوية. )3دورة الغسيل القصيرة لمقطنيات :قم بضبط دورة الغسيل عمى 01درجة مئوية.
مالحظة :في حاؿ أردت أيضاً تشغيؿ دورة وظائف الغسيل تجفيؼ ،يتـ تشغؿ ىذه الوظيفة فقط بالتزامف مع مستوى "الكي". اإلنعاش عمى البخار تحسف ىذه الوظيفة أداء الغسيؿ مف خبلؿ توليد ّ بخار خبلؿ دورة الغسيؿ يزيؿ كافة البكتيريا مف األلياؼ كما يعالجيا في الوقت نفسو .ضع الغسيؿ في الحوض واختر برنامجاً مبلئماً واختر وظيفة . ! يمكف لمبخار المولد أثناء تشغيؿ الغسالة أف يسبب ضباباً لمباب.
مواد التنظيف والغسيل مواد التنظيف يعتمد نوع وكمية مواد التنظيؼ المطموبة عمى نوع القماش الذي تقوـ بغسمو (القطف ،الحرير، الصوؼ ،الخ) باإلضافة إلى لوف وح اررة الغسيؿ ومستوى االتساخ وقساوة المياه في المنطقة .سكب قسـ الغسيؿ بحسب نوع القماش (الرمز عمى ّ رقعة تعميمات الغسيؿ) والموف وتأكد مف فصؿ المبلبس الممونة عف المبلبس البيضاء. أفرغ كافة الجيوب وتحقؽ مف األزرار. ال تتجاوز القيـ المذكورة في "جدوؿ دورات الغسيؿ" التي تشير إلى وزف الغسيؿ الجاؼ.
المالبس الممونة :استخدـ ىذه الدورة لغسؿ ! يضيء مؤشر وظيفة عند اختيار الدورة. المبلبس الفاتحة .تـ تصميـ ىذا البرنامج الصوف :تـ اختبار دورة غسيؿ الصوؼ الخاصة لغسؿ لغسؿ المبلبس الصوفية التي تحمؿ رقعة لمغسيؿ لممحافظة عمى األلواف الداكنة مع مرور الزمف. عف مصنع اآللة .آريستوف ىذه الغسالة الوحيدة لممحافظة عمى األلواف الفاتحة مع مرور الزمف. المالبس الداكنة :استخدـ دورة المبلبس الداكنة .
الغسيؿ الرقيقة بشكؿ خاص بفضؿ التشغيؿ تـ تصميـ الغسيل والتجفيف المدد الموصى بيا ىي: الدورة لغسيؿ وتجفيؼ حمولة تصؿ إلى 1كمغ لغسؿ وتجفيؼ الناعـ ودرجة الح اررة المناسبة لضخ المياه. القطع المتسخة قميبلً بسرعة .يمكف استعماؿ ىذه 1كمغ مف القطع المصنوعة مف االقمشة خبلؿ 61دقيقة فقط .لمحصوؿ عمى أفضؿ االصطناعية 161 --دقيقة النتائج ،استعمؿ مواد التنظيؼ السائمة وعالج 1كمغ مف القطع المصنوعة مف االقمشة األكماـ والياقات والبقع .مسبقاً.
الخمل واصالحو قد تتعطؿ الغسالة-النشافة أحياناً .
الغسالة-النشافة ال تصرف المياه وال تعمل دورة الغسيؿ ال تتضمف التصريؼ :تتطمب بعض دورات الغسيؿ تشغيؿ مرحمة التصريؼ يدوياً (راجع "دورات الغسيؿ والوظائؼ") تـ تشغيؿ وظيفة "الكي السيؿ" :إلكماؿ دورة الغسيؿ، اضغط عمى زر التشغيؿ/اإليقاؼ (راجع "دورات الغسيؿ والوظائؼ") أنبوب التصريؼ مموي (راجع "التركيب") قناة التصريؼ مسدودة الغسالة تيتز كثي ارً خالل دورة لـ يتـ فؾ الحوض بشكؿ صحيح خبلؿ التركيب (راجع "التركيب") الدوران السريع لـ يتـ تسوية الغسالة (راجع
195107287.00 09/2012 - Xerox Fabriano المساعدة قبل االتصال طمباً لممساعدة: تأكد ما إذا كاف باستطاعتؾ حؿ المشكمة بنفسؾ (راجع "الخمؿ واصبلحو") أعد تشغيؿ دورة الغسيؿ لمتأكد ما إذا تـ حؿ المشكمة عند العكس ،اتصؿ بمركز المساعدة التقنية المرخص ! في حاؿ تـ تركيب أو استعماؿ الغسالة-النشافة بشكؿ خاطئ ،يتعيف عميؾ أف تقوـ بدفع الخدمة التي طمبتيا عبر الياتؼ. ! اطمب دائماً مساعدة تقنييف مرخصيف.