903-69 Instruction manual Thank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully. After reading the instruction manual, please keep it for reference.
■ How to Connect Before syncing, connect the foot pedals modular plug to the steering wheel modular connection port. * Make sure that direction of modular plug is correct before connecting. * This product can be used without the foot pedals. Modular Plug Connection Port Modular Plug ■ How to Sync PlayStationⓇ4 Steering Mode Function ① ② ③ Please make sure that the platform toggle switch is set to "PS4-N" / "PS4-S" when connecting to the PlayStationⓇ4 system or set to "PC" when connecting to the PC.
Turn the steering wheel to its maximum rotation position once in both directions. Press down fully into each of the L pedal and R pedal once. * Please repeat the process when you re-connect the controller or restart the PlayStationⓇ4 or PC system. Wired connection cannot be used on PlayStationⓇ4. This product cannot be paired by connecting a USB cable. Connect the controller to the PlayStationⓇ4 via USB connection to charge if the battery level is low. Must be paired to each PlayStationⓇ4 separately.
■ Included Steering Unit Foot Pedals Suction Cups Clamp Screw USB Cable Instruction Manual ■ Platform PlayStationⓇ4 / PC Windows®10 / 8.1 / 8 / 7 USB port、Internet Connection Bluetooth System Requirements * Functions as PC controller through XInput. This product does not support DirectInput. PC compatibility not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe. Please note the racing wheel information provided is for use with the PlayStationⓇ4 and PC.
Steering Unit (Back View) Platform Toggle Switch Control Toggle Switch Reset Button R Paddle L Paddle PlayStationⓇ4: R1 Button PC: X Button PlayStationⓇ4: L1 Button PC: A Button Modular Plug Connection Port USB Port (Micro-B) Foot Pedals Modular Plug R Pedal "PS4-N": R2 Button "PS4-S": Accelerator PC: RT Button L Pedal "PS4-N": L2 Button "PS4-S": Brake PC: LT Button ■ How to Mount Steering Unit Option 1: Suction Cup ① Remove all dust and dirt from your tabletop before securing the controller us
■ Platform Toggle Switch The Platform Toggle Switch toggles the Wireless RACING WHEEL APEX between PlayStationⓇ4 Normal Mode (PS4-N), PlayStationⓇ4 Steering Mode (PS4-S), and PC compatibility mode (PC). Connecting to the PlayStationⓇ4 system: Normal. Connecting to the PlayStationⓇ4 system: Steering Mode Function. Connecting to the PC. Note: Please set the toggle switch to the desired platform before connecting.
* After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn off and program mode will stop. * During steps 2, button input from the controller to the PlayStationⓇ4 will be disabled. * When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn off until button function is reset to default. * If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
■ Adjustable Sensitivity Steering wheel sensitivity is adjustable to seven levels. The Program LED (Left) color will change to indicate the sensitivity value. Steering Unit ① Program LED (Right) will flash (slowly). 3 sec ② Program LED (Right) will flash (quickly). ③ Left Program LED color will change according to setting and chart below. ④ Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. ⑤ Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad.
Foot pedals ① 3 sec ② 3 sec Program LED (Right) will flash (slowly). Left Program LED color will change according to setting and chart below. Program LED (Right) will flash (quickly). ③ Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. ④ Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Responsive Gradual ⑤ Program LED (Right) will turn off. (The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.
■ Adjustable Dead Zone The dead zone play of centered wheel is adjustable to seven levels. Program LED (Left) color will change to indicate the dead zone value. ① Program LED (Right) will flash (slowly). 3 sec ② Program LED (Right) will flash (quickly). ③ Left Program LED color will change according to setting and chart below. ④ Dead zone value increases by pressing up on the Directional Pad. ⑤ Dead zone value decreases by pressing down on the Directional Pad.
■ Troubleshooting Please check the following for any issues ・Controller does not respond. →The battery may be low. Charge the controller accordingly. ・Controller cannot be charged or does not respond on a full charge or reacts on its own. →Use a thin object to press the reset button located on the bottom of the controller to reset and reconnect the controller. If problem still persists, please contact HORI customer support.
THE FCC WANTS YOU TO KNOW This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with theinstructions, may cause harmful interference to radio communications.
Mode d'emploi Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'en commencer toute utilisation. Après avoir lu le feuillet d'instructions, veuillez le conserver à portée de main pour de future référence.
■ Comment se connecter Connectez la prise modulaire des Pédales au port de connexion modulaire du Volant. * Ce produit peut être utilisé sans les Pédales. Port de connexion de la prise modulaire. Prise modulaire ■ Connexion PlayStationⓇ4 ① ② ③ * Assurez-vous que l'interrupteur plate-forme est réglé sur "PS4-N" / "PS4-S" lors de la connexion à la console PlayStationⓇ4, puis réglez le l'interupteur sur "PC" lors de la connexion à la PC.
Appuyez fermement une fois sur les deux pédales L et R.(*) Vous êtes maintenant prêt à jouer. * Répétez le processus lorsque vous rebranchez le volant ou redémarrez la console PlayStationⓇ4 ou PC. Ce produit ne peut pas être couplé via câble USB. Connectez la manette au PlayStationⓇ4 avec l'entrée USB pour la recharger quand la batterie est faible. ・Si le produit est couplé à une autre PlayStationⓇ4, vous devrez le connecté de nouveau à la précédente PlayStationⓇ4.
■ Inclus Volant Pédales Ventouses Attache Vis Cable USB Mode d'emploi ■ Plateforme PlayStationⓇ4 / PC Windows®10 / 8.1 / 8 / 7 ports USB、Connexion internet Bluetooth Exigence système * Fonctionne comme manette PC via XInput. Ce produit ne prend pas en charge DirectInput. La compatibilité avec le PC n'a pas été testé ni approuvé par Sony Entertainment Europe.
Base du volant (Vue arrière) Interrupteur à bascule Interrupteur à bascule du Pad Directionnel Reset Button Palette de vitesse L Palette de vitesse R PlayStationⓇ4: Touche L1 PC: Touche A PlayStationⓇ4:Touche R1 PC: Touche X Port de connexion de la prise modulaire Port USB Pédales Prise modulaire Pédale L Pédale R ("PS4-N" : Touche R2 / "PS4-S" : Accelerateur) PC: Touche RT ("PS4-N" : Touche L2 / "PS4-S" : Freiner) PC: Touche LT ■ Installation Base du volant Option 1: Ventouse ① Placez les vent
■ Interrupteur à bascule L'interrupteur de plateforme vous permet de configurer le volant Apex pour une utilisation en mode normal PlayStationⓇ4 (PS4-N), PlayStationⓇ4 Mode Steering (PS4-S) ou PC (PC). Connexion à la console PlayStationⓇ4 : Mode Normal. Connexion à la console PlayStationⓇ4 : Mode Steering. Connexion à la PC. Remarque: Sélectionnez la plate-forme appropriée avant de connecter le produit.
* After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn off and program mode will stop. * During steps 2, button input from the controller to the PlayStationⓇ4 will be disabled. * When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn off until button function is reset to default. * If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
■ Réglage de la sensibilité La sensibilité du volant peut être réglée sur 7 niveaux. La LED (Gauche) de programmation va changer de couleur pour indiquer le niveau de sensibilité. Base du volant ① La LED (Droit) de programmation va clignoter (lentement). 3 sec ② La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). ③ La couleur de la LED (Gauche) va changer pour indiquer quel angle de rotation est sélectionné.
Foot pedals ① 3 sec ② 3 sec Left Program LED color will change according to setting and chart below. La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). ③ Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. ④ Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Responsive Gradual ⑤ Program LED (Right) will turn off.
■ Réglage de la zone morte La zone morte du centre du volant est paramétrable selon 7 niveaux. La LED (Gauche) de programmation va changer de couleur pour indiquer la valeur de la zone morte. ① La LED (Droit) de programmation va clignoter (lentement). 3 sec ② La LED (Droit) de programmation va clignoter (rapidement). ③ La couleur de la LED (Gauche) va changer pour indiquer quel angle de rotation est sélectionné. ④ La valeur de la sensibilité augmente en pressant “haut” sur la croix directionnelle.
■ Dépannage ・La manette ne répond plus? →La batterie peut être faible. Chargez la manette en fonction de la batterie. ・La manette ne pas être rechargé ou ne réponds pas lorsque celle-ci est chargé complètement ou fonctionne toute seule? →Utilisez un objet fin pour appuyer sur le bouton Reset sur le haut de la manette pour réinitialiser et reconnecter la manette. Si le problème persiste, merci de contacter le service client Hori.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Manual de instrucciones Gracias por haber elegido este producto. Antes de usarlo, por favor, lee detenidamente el manual de instrucciones. Una vez lo hayas hecho, recomendamos que lo guardes para futuras consultas.
■ Modo de conexión Conecta el enchufe modular de los pedales al puerto de conexión modular de la unidad del volante. * Es posible utilizar este producto sin los pedales. Puerto de conexión del enchufe modular. Enchufe modular ■ Hoe te verbinden PlayStationⓇ4 ① ② ③ Asegúrate de colocar el interruptor selector de plataforma en posición "PS4-N" o "PS4-S" al conectar el producto al sistema PlayStationⓇ4, y en posición "PC" al conectarlo al PC.
Gira el volante una vez al máximo en ambos sentidos. Pisa ambos pedales hasta el fondo. (*) ¡Ya estás listo para jugar! * Repite el proceso cada vez que reconectes el controlador o reinicies el sistema PlayStationⓇ4 o PC. Este producto no puede emparejarse mediante cable USB. Si la batería está próxima a agotarse, conecta el controlador a la PlayStation4 mediante un cable USB.
■ Contenido Volante Pedales Ventosas Abrazadera Tornillo Cable USB Manual de instrucciones ■ Plataforma PlayStationⓇ4 / PC Windows®10 / 8.1 / 8 / 7 puerto USB, conexión a internet Bluetooth Requisitos del sistema * Funciona como controlador de PC mediante XInput. Este producto no es compatible con DirectInput. Sony Interactive Entertainment Europe no ha comprobado ni garantiza la compatibilidad con PC.
Unidad del volante (Vista trasera) Selector de plataforma Interruptor de control del pad direccional Reset Button Palanca de marcha R Palanca de marcha L PlayStationⓇ4: Botón R1 PC: Botón X PlayStationⓇ4: Botón L1 PC: Botón A Puerto USB Puerto de conexión para enchufe modular Enchufe modular Pedales Pedal R "PS4-N": Botón R2 "PS4-S": Acelerador PC: Botón RT Pedal L "PS4-N": Botón L2 "PS4-S": Freno PC: Botón LT ■ Modo de fijación Unidad del volante Opción 1: Ventosas ① Coloca las ventosas en la
■ Selector de plataforma El selector de plataforma permite configurar el Volante Apex para su uso en Modo normal de PlayStationⓇ4 (PS4-N), Modo de conducción de PlayStationⓇ4 (PS4-S) o Modo de compatibilidad con PC (PC). Conexión al sistema PlayStationⓇ4: Normal. Conexión al sistema PlayStationⓇ4: Modo de conducción. Conexión al PC. Nota: selecciona la plataforma adecuada antes de conectar el producto.
* After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn off and program mode will stop. * During steps 2, button input from the controller to the PlayStationⓇ4 will be disabled. * When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn off until button function is reset to default. * If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2 at the time of step 3.
■ Sensibilidad regulable Se puede regular la sensibilidad del volante a siete niveles distintos. El LED de configuración (izquierdo) cambiará de color para indicar el valor seleccionado. Unidad del volante ① El LED de configuración (derecho) parpadeará (lentamente). 3 sec ② El LED de configuración (derecho) parpadeará (rápidamente). ③ El LED de configuración (izquierdo) cambiará de color para indicar el ángulo de giro seleccionado. ④ La sensibilidad aumenta al pulsar la fecha superior de la cruceta.
Foot pedals ① 3 sec ② 3 sec El LED de configuración (derecho) parpadeará (lentamente). Left Program LED color will change according to setting and chart below. El LED de configuración (derecho) parpadeará (rápidamente). ③ Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad. ④ Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad. Responsive Gradual ⑤ Program LED (Right) will turn off. (El LED de ASSIGN se pondrá en verde al configurar botones).
■ Zona muerta regulable La zona muerta en torno a la posición central del volante (la amplitud del movimiento que no provoca una respuesta) admite siete ajustes distintos. El LED de configuración (izquierdo) cambiará de color para indicar la amplitud de la zona muerta. ① El LED de configuración (derecho) parpadeará (lentamente). 3 sec ② El LED de configuración (derecho) parpadeará (rápidamente). ③ El LED de configuración (izquierdo) cambiará de color para indicar el ángulo de giro seleccionado.
■ Resolución de problemas ・El controlador no funciona. → Es posible que no tenga suficiente batería. Recarga el controlador. ・El controlador no se recarga, no funciona incluso después de recargarlo del todo o se activa solo. → Ayúdate de un objeto fino para pulsar el botón de restauración en la parte posterior del controlador y restaurar la configuración de fábrica. Luego vuelve a conectar el controlador. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de atención al cliente de HORI.
DE FCC WILT DAT U WEET Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de limieten van een digitaal apparaat uit klasse B, conform deel 15 van de FCC-voorschriften. Deze beperkingen zijn ontwikkeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.