English NTSC PAL HCD484L HCD484LX Français L-Series Color Day/Night Camera Español HCD485LX Document G-113079-002 – 02/07 – Rev 2 Nederland Deutsch Italiano User Guide
Revisions Issue Date Revisions 1.00 10/06 New document 2 02/07 Updated document part no.; added warning to p. iii.
English Warnings Installation and servicing should be performed only by qualified and experienced personnel to conform to all local codes and to maintain your warranty. WARNING! 12 VDC/24 VAC models require the use of CSA Certified/UL Listed Class 2 power adapters to ensure compliance with electrical safety standards. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
FCC Compliance Statement Information to the User: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device. Pursuant to Part 15 of the FCC Rules, these limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
English Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Unpack Everything . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Camera Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Selecting the Lens . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction The Honeywell L-Series Day/Night Color cameras provide high picture quality and resolution with a highly sensitive 1/3 inch interline transfer CCD image sensor. Figure 1 Camera Overview Lens connector for Auto Iris lens plug C/CS mount adapter: C mount: turn counterclockwise CS mount: turn clockwise Setscrew: loosen locking ring with a Phillips screwdriver to adjust mounting ring.
Please read this guide carefully before you install the L-Series Day/ Night Color camera. Keep this guide for future reference. Unpack Everything Check that the items received match those listed on the order form and packing slip.
Camera Functions Figure 2 Camera Rear View Low Voltage (HCD484L, HCD484LX 6 5 Mains 230V—Line Voltage (HCD485LX) 2 5 6 2 VIDEO VIDEO UP UP REMOTE REMOTE MENU MENU + + PWR DOWN DOWN ~207-253VAC 50HZ PWR DC 12V AC 24V + - VSD VSD 1 DC DC GND 3 7 4 4 Legend # Description 1 Auto Iris Lens select switch, VSD for Video or DC for Directive Drive 2 Video output connector 3 Power input connector (24 VAC: 3 terminals)—Low Voltage model only 4 Power LED indicator 5 Remote RS4
English Installation Selecting the Lens Vari-focal Auto Iris lenses (Direct Drive or Video Drive) are connected to the camera via a 4-pin square socket located at the side of the camera. 1. Set the VSD/DC switch on the rear of the camera. For Video Drive lens, set the switch to VSD. For Direct Drive lens, set the switch to DC. Low Voltage model shown (HCD484L, HCD484LX) VIDEO UP REMOTE MENU + DOWN PWR DC 12V AC 24V 2.
Adjusting the Back Focus The back focus adjustment is accessible at the front end of the camera housing to adjust the back focal length or picture focus. The range of adjustment allows both C- and CS-mount lenses to be used without the need for a spacer ring. Figure 3 C C/CS Mount C S Setscrew 1. 2. 3. Loosen the setscrew with a Phillips screwdriver. Adjust the focus ring to focus the picture. Retighten the setscrew.
Mounting points are provided on the top of the camera for mounting the camera on a bracket or tripod. They are designed to accept standard sized 1/4 x 20 mounting screws. This bracket can be unscrewed and mounted onto the opposite side of the camera, depending on your application. The mounting bracket must be capable of supporting the weight of the camera and its lens.
3. Plug in the power supply. The power (PWR) LED illuminates to show that the camera is receiving power. If it does not illuminate, check the connections and the power source. Figure 6 Camera Connections Mains (230V) version shown (HCD485L) Connect to Monitor VIDEO UP REMOTE MENU + PWR Power LED DOWN ~207-253VAC 50HZ VSD DC Remote Control Connections The L-Series Day/Night Color camera can be controlled remotely using an RS485 connection.
English Programming On-Screen Display (OSD) Press MENU briefly to confirm the current operation setup. The information (see Figure 8) disappears after a few seconds if there is no button action. Even though the OSD message disappears, the Camera ID or Title continues to display, if selected in the CAMERA ID sub-menu. To turn off the Camera ID or Title, either: • With external communication, change the display position.
OSD Menu Functions Use the OSD menu controls to program the camera. 1. Press and hold the MENU (center) button for 2 seconds to display the Setup menu. 2. Press the UP or DOWN buttons to select a menu item. 3. Press the MENU button to enter the selected submenu. 4. Press the + or – buttons to increase/decrease the value of the selected item. Figure 9 OSD Menu Controls UP MENU + DOWN Saving your Settings First Method: When you are satisfied with your settings: 1. Press MENU for two seconds.
OSD Menu Structure The L-Series Day/Night Color camera menu system consists of one main setup menu for easy programming. Main MENU SETUP MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 Sub-Menus Options CAMERA ID Camera ID, Title Display Position ELC/ALC Mode ELC Mode: AUTO, MANUAL ALC Mode: VSD LENS DC LENS (LEVEL) Shutter Speed White Balance ATW, Outdoor, Indoor, User, Fluorescent, AWC (Auto, Manual, Push&Lock) MWB (RED, BLUE) AGC Control Nightshot Sync Control AUTO, INTERNAL, LineLock (V.
Menu Item Option Description 1 CAMERA ID 000 (off), 001 … 255 0: Turns ID display off. See Sync Control Setup for more information. 2 ELC / ALC Mode ELC … ALC … See ELC / ALC Mode for more information. 3 Shutter Speed 1/60 NTSC (1/50 PAL) FL Adjust brightness with high shutter speed. 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10000 1/30000 1/50000 FL: Removes flicker in a picture. This field is not adjustable when the camera is set to ELC MODE. Auto is selected by default.
Adding a camera ID is useful when there are a number of cameras in your network. To add a camera ID or title, enter the SETUP MENU, select CAMERA ID and press MENU. Figure 10 Adding Camera ID Or Title CAM ID: 002 DISPLAY: TITLE POSITION: T.R. 123456789ABCDEF GHIJKLMNPQRSTUVW XYZabcdefghijklm nopqrstuvwxyz,.: ;~!?$%*&/<>+-= TITLE: HCD484 RETURN ■■ ■ Menu Item Option Description CAM ID 0 001 … 255 The number assigned each camera in your network, from 000 to 255.
3. 4. Select the next position of the title character using the + or – menu controls, then repeat steps 2 and 3 until your camera title is complete. Select RETURN and press MENU to accept your changes and return to the main SETUP MENU.
Auto white balance ensures that color integrity is maintained within the color range of 2800°K to 8000°K: Figure 12 White Balance Control WB MODE: WB CONT: MWB R=00 B=00 RETURN Menu Item Description ATW (Auto Trace White Balance Mode) Feedback system that automatically aligns the white balance (2800°K to 8000°K). AWC (Auto White Balance Control Mode) Performs at a faster operating speed than ATW. Typically used for outdoor applications or where variable lighting conditions exist.
Nightshot Control Setup The Nightshot menu allows you to set how the camera reacts to changes in low light illumination and to set when the camera switches between Night and Day modes. AGC must be on for Nightshot to be active. Figure 13 White Balance Control MODE: DET.TIME: D->N THD N->D THD DN COLOR AUTO 10 sec 2 5 BW RETURN Menu Item Description MODE AUTO: The camera removes or inserts IR cut filter by auto detecting luminance.
To synchronize the vertical interval sync pulse of your camera with other equipment to reduce the effect of picture roll on the monitor. Figure 14 Sync Control Setup SYNC MODE: LINELOCK V.PH 000 STEP=10 RETURN Menu Item Description INTERNAL When line lock is not required. LINELOCK Adjust the proper phase: V.PH: 000 to 300 (factory default is 0) Note Line lock is not available in 12 VDC power. AUTO Camera automatically detects synchronization.
Warranty and Service Subject to the terms and conditions listed on the Product warranty, during the warranty period Honeywell will repair or replace, at its sole option, free of charge, any defective product returned prepaid. In the event you have a problem with any Honeywell product, please call Customer Service at 1.800.796.CCTV (North America only) for assistance or to request a Return Merchandise Authorization (RMA) number. For Europe and the United Kingdom, please contact your Honeywell dealer.
HCD484LX HCD485LX Video Output: 1 Vp-p @ 75 Ohms Sync System: Internal/Line lock/Auto S/N Ratio: > 50 dB Auto Gain Control (AGC): Off, 10 dB to 38 dB ALC: EE/VSD/DC 1/60 - 1/100,000 sec Automatic Electronic Shutter (AES): Lens Mount: 1/50 - 1/100,000 sec C/CS mount (adjustable) White Balance ATW, AWC, Indoor, Outdoor, Fluorescent, (AWB): User, MWB BLC: Off, Low, Middle, High Electrical Input Voltage: HCD484L, HCD484LX: 12 VDC/24 VAC HCD485LX: 230 VAC Input Voltage Range: HCD484L, HCD484LX:
Honeywell Video Systems (Head office) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24-28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australia www.ademco.com.au ℡ +61.2.8837.9300 Honeywell Security Asia Pacific 33/F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, China www.security.honeywell.com/cn ℡ +86 21.2527.
NTSC PAL HCD484L HCD484LX HCD485LX Guide d'utilisation Document G-113079-002 – 02/07 – Rév 2 Français Caméra Jour/Nuit Série L
Révisions Édition Date Révisions 1.00 10/06 Nouveau document 2 02/07 Mis à jour 900.0842 document numéro de la pièce; Avertissement supplémentaire à la page iii.
Avertissements DANGER ! Les modèles 12 VDC/24 VAC requièrent l’utilisation d’adaptateurs d’alimentation certifiés CSA/inscrits sur la liste UL, de classe 2, afin d’être en conformité avec les normes de sécurité électrique. Lorsque la prise du RÉSEAU D’ALIMENTATION ou une prise placée sur l’appareil est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeuré aisément accessible. Déchets d'Équipements Électroniques et Électriques (DEEE).
Déclaration de conformité FCC Informations à l’attention de l’utilisateur : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes définies pour un dispositif numérique de classe A. Conformément à l’article 15 de la Réglementation FCC, ces normes sont conçues pour fournir une protection suffisante contre le brouillage nuisible, lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial.
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Branchement de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Choix de l’objectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Les caméras Jour/Nuit Série L Honeywell offrent une qualité d’image et une résolution élevées grâce à un capteur d’image CCD de transfert d’interligne 1/3 po extrêmement sensible.
Avant de commencer Français Lire attentivement le présent guide avant d’installer la caméra Jour/Nuit Série L. Conservez ce guide pour un usage ultérieur. Déballage Vérifiez que les éléments reçus correspondent bien à ceux inscrits sur le bon de commande et sur le bordereau de livraison.
Branchement de la caméra Fonctions de la caméra Figure 2 Vue arrière de la caméra Faible tension (HCD484L, HCD484LX 6 5 Secteur 230V—Tension d’alimentation (HCD485LX) 2 5 6 2 VIDEO VIDEO UP UP REMOTE REMOTE MENU MENU + + PWR DOWN DOWN ~207-253VAC 50HZ PWR DC 12V AC 24V + - VSD VSD 1 DC DC GND 3 7 4 4 Légende # Description 1 Sélecteur d’objectif à diaphragme automatique, VSD pour Vidéo ou DC pour Commande directe 2 Connecteur de sortie vidéo 3 Connecteur de courant d’entr
Installation Les objectifs à diaphragme automatique et à focale variable (à commande directe ou à commande vidéo) sont raccordés à la caméra à l'aide d’une douille 4 pans à 4 broches située sur le côté de la caméra. 1. Positionnez le commutateur VSD/DC à l'arrière de la caméra sur DC. Pour les objectifs à commande vidéo, positionnez le commutateur sur VSD. Pour les objectifs à commande directe, positionnez le commutateur sur DC.
Réglage du tirage optique Le réglage du tirage optique est accessible sur l’extrémité avant du boîtier de la caméra et permet de régler la longueur focale arrière ou de procéder à la mise au point de l’image. La portée de réglage permet l’utilisation des deux supports d’objectifs C et CS sans avoir recours à une bague d’espacement. Figure 3 C Support C/CS C S Vis de serrage 1. 2. 3. Desserrez la vis de serrage à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Les points de montage se trouvent sur la partie supérieure de la caméra dans le but de monter celle-ci sur un support ou un trépied. Ils sont conçus pour supporter des vis de fixation de taille standardisée 1/4 x 20. Ce support peut être dévissé et fixé de l’autre côté de la caméra, selon les besoins de votre application. Le support de montage doit être capable de supporter le poids de la caméra et de son objectif.
3. Mettez sous tension. Le témoin d’alimentation (PWR) s’allume pour indiquer que la caméra est alimentée. Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez les branchements et la source d’alimentation. Figure 6 Branchements de la caméra Version illustrée : secteur (230V) (HCD485L) Connexion au moniteur VIDEO UP REMOTE MENU + PWR Témoin d’alimentation DOWN ~207-253VAC 50HZ VSD DC Connexions pour le contrôle à distance La caméra Jour/Nuit Série L peut être contrôlée à distance via RS485.
Programmation Appuyez rapidement sur MENU afin de confirmer la configuration actuelle. Les informations (voir Figure 8) s’afficheront au bout de quelques secondes si aucun bouton n’a été actionné. Après disparition du message d’affichage à l’écran, le numéro d’identification de la caméra ou le titre continueront de s’afficher. Pour désactiver cet affichage, vous pouvez : • Par le biais d’une communication externe, modifier la position d’affichage.
Affichage à l’écran Utilisez l’affichage à l’écran pour programmer la caméra. 1. Appuyez sur le bouton MENU (centre) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes afin d’afficher le menu Setup. 2. Appuyez sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas) afin de sélectionner un élément du menu. 3. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le sous-menu sélectionné. 4. Appuyez sur les boutons + or – pour augmenter / diminuer la valeur de l’élément sélectionné.
Configuration de votre caméra Structure du menu d’affichage à l’écran Le menu de la caméra Jour / Nuit Série L se compose d’un menu principal pour une programmation facile.
Élément Option de menu Description 1 CAMERA 000 (off), ID 001 … 255 Si le numéro d’identification est défini sur 0, il ne sera pas affiché. Voir Configuration du contrôle de la synchronisation pour plus d’informations. 2 ELC / ALC ELC … Mode ALC … Voir Mode de contrôle de lumière (ELC / ALC) pour plus d’informations. 3 Shutter Speed 1/60 NTSC (1/50 PAL) FL 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10000 1/30000 1/50000 Pour régler la luminance avec une vitesse d’obturation élevée.
Ajout d’un affichage de titre de caméra L’ajout d’un numéro d’identification de caméra peut être utile si votre réseau comporte plusieurs caméras. Pour ajouter un numéro d’identification de caméra ou un titre, affichez SETUP MENU (CONFIGURATION), sélectionnez CAMERA ID et appuyez sur MENU. Ajout d’un titre de caméra (Title) Français Figure 10 CAM ID: 002 DISPLAY: TITLE POSITION: T.R. 123456789ABCDEF GHIJKLMNPQRSTUVW XYZabcdefghijklm nopqrstuvwxyz,.
3. 4. Une fois la position établie, utilisez les boutons UP (HAUT), DOWN (BAS), +, – pour vous déplacer d’un caractère alphanumérique à l’autre. Lorsque le caractère souhaité clignote, appuyez sur MENU pour l’accepter. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’au dernier caractère du titre. Sélectionnez RETURN et appuyez sur MENU pour accepter vos modifications et revenir au menu principal SETUP MENU (MENU CONFIGURATION).
Configuration de la balance des blancs Une balance de blancs matique permet d’assurer le maintien de l’intégrité des couleurs dans la gamme couleur 2800°K à 8000°K : Figure 12 Contrôle de la balance des blancs MWB R=00 B=00 Français WB MODE: WB CONT: RETURN Élément de menu ATW (Suivi automatique de la balance des blancs) AWC (Contrôle automatique de la balance des blancs) Description Système de retour qui aligne automatiquement la balance des blancs (2800°K à 8000°K).
Réglage des commandes de prise de vue nocturne Le menu Nightshot vous permet de définir le fonctionnement de la caméra en environnement faiblement éclairé et le basculement entre les modes Night (Nuit) et Day (Jour). AGC (Contrôle de gain automatique) doit être actif pour que le fonction Nightshot fonctionne. Figure 13 Réglage de la balance des blancs MODE: DET.TIME: D->N THD N->D THD DN COLOR AUTO 10 sec 2 5 BW RETURN Élément de menu MODE DET.
Configuration du contrôle de la synchronisation Permet de synchroniser l’impulsion de synchronisation verticale de votre caméra avec un autre matériel afin de réduire l’effet de décrochage de synchro sur le moniteur. Figure 14 Configuration du contrôle de la synchronisation LINELOCK V.PH 000 STEP=10 Français SYNC MODE: RETURN Élément Description de menu INTERNAL Lorsque le verrouillage de ligne n’est pas nécessaire. LINELOCK Ajustez la phase correcte : V.
Garantie et service après-vente Soumise aux termes et conditions énumérées sur la garantie du produit, Honeywell réparera ou remplacera, pendant la période de garantie, selon son propre choix, sans frais supplémentaire, tout produit défectueux prépayé et retourné. En cas de problème avec un produit Honeywell, veuillez contacter le Service client au 1 800 796 CCTV (Amérique du Nord uniquement) pour recevoir une assistance ou demander un numéro d’Autorisation de Retour de Marchandise (ARM).
HCD484L Résolution horizontale : HCD484LX/HCD485LX 480 TVL Sortie vidéo : 1 Vp-p @ 75 Ohms Système de synchronisation : Interne/Blocage de ligne/Auto Rapport son/bruit : > 50 dB Désactivé, 10 à 38 dB ALC: EE/VSD/DC 1/60 - 1/100 000 sec Monture de l’objectif : Balance des blancs (AWB) : 1/50 - 1/100 000 sec Monture (réglable) C/CS : Ajustement automatique de la balance des blancs/contrôle automatique de la balance des blancs/Intérieur/Extérieur/Fluorescent/Manuel/ Balance des blancs par une pres
Honeywell Video Systems (Siège) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, États-Unis www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24-28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australie www.ademco.com.au ℡ +61.2.8837.9300 Honeywell Security Asia Pacific 33/F Tower A, City Center, 100 Zun Yi Road Shanghai 200051, Chine www.security.honeywell.com/cn ℡ +86 21.2527.
Cámara día/noche en color L-Series NTSC PAL HCD484L HCD484LX Español HCD485LX Guía del usuario Documento G-113079-002 – 02/07 – Rev.
Revisiones Número Fecha Revisiones 1.00 10/06 Nuevo documento 2 02/07 Documento actualizado número de pieza; Advertencia agregada a la página iii. Rev.
Advertencias La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal experimentado y especializado para cumplir con las normas locales y mantener la cobertura de la garantía. Es obligatorio que los modelos de 12 V CC/24 V CA utilicen adaptadores de corriente de Clase 2 reconocidos por UL o aprobados por CSA, para garantizar el cumplimiento de las normas de seguridad eléctrica.
Declaración de conformidad con las Normas FCC Información dirigida al usuario: Este dispositivo ha sido sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase A. Conforme al Apartado 15 de las Normas FCC, estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable frente a las interferencias perjudiciales durante su uso en un entorno comercial.
Contenido Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Desembalaje de todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Selección de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajuste del enfoque posterior . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Las cámaras día/noche en color Honeywell L-Series ofrecen imágenes de elevada calidad y resolución con un sensor de imágenes CCD con transferencia interlinear de 1/3 pulgadas muy sensible.
Antes de comenzar Lea atentamente esta guía antes de instalar la cámara día/noche en color L-Series. Guarde esta guía para futuras consultas. Compruebe que los artículos recibidos coinciden con los que figuran en el pedido y el comprobante de la caja.
Funciones de la cámara Figura 2 Vista posterior de la cámara Baja tensión (HCD484L, HCD484LX 6 5 Red 230 V—Tensión de línea (HCD485LX) 2 5 6 2 VIDEO VIDEO UP UP REMOTE REMOTE MENU MENU + + PWR DOWN DOWN ~207-253VAC 50HZ PWR DC 12V AC 24V + - VSD VSD 1 DC DC GND 3 7 4 4 Leyenda # Descripción 1 Conmutador de selección de lentes autoiris, VSD para vídeo o DC para control directo 2 Conector de salida de vídeo 3 (12 VCC / 24 VCA: 3Terminales) 4 Indicador luminoso (LED) de
Instalación Selección de la lente Las lentes autoiris varifocales (Control directo o Tipo vídeo) se conectan a la cámara mediante un conector cuadrado de 4 patillas situado en el lateral de la cámara. 1. Cambie el interruptor VSD/DC situado en la parte posterior de la cámara. Para lentes de control directo, coloque el conmutador en DC. Se muestra el modelo de baja tensión (HCD484L, HCD484LX) VIDEO UP REMOTE MENU + DOWN PWR DC 12V AC 24V 2.
Ajuste del enfoque posterior Se puede acceder al ajuste del enfoque posterior en el extremo frontal de la carcasa de la cámara para ajustar la longitud focal posterior o el enfoque de la imagen. El rango de ajuste permite que se utilicen lentes de montaje C y CS sin necesidad de un anillo espaciador. Figura 3 C Montaje C/CS C S Tornillo de fijación 1. 2. 3. Afloje el tornillo de fijación con un destornillador Phillips. Ajuste el anillo de enfoque para enfocar la imagen.
Montaje de la cámara Aparecen unos puntos de montaje marcados en la parte superior de la cámara para montarla sobre un soporte o trípode. Están diseñados para admitir tornillos de montaje de tamaño ¼ x 20 estándar. Se puede desatornillar este soporte y montarlo en el lateral opuesto de la cámara, según el uso que se vaya a dar. El soporte debe aguantar el peso de la cámara y su lente.
3. Conecte la fuente de alimentación. Se encenderá el indicador luminoso de alimentación (PWR) para indicar que la cámara recibe corriente. Si no se enciende, compruebe las conexiones y la fuente de alimentación.
Programación Pulse MENU brevemente para confirmar la configuración de funcionamiento actual. La información (consulte la Figura 8) desaparecerá tras unos segundos si no se pulsa ningún botón. Aunque el mensaje desaparezca, el título o ID de la cámara seguirá en pantalla si se selecciona en el submenú CAMERA ID. Para desactivar el título o ID de la cámara: • Con la comunicación externa, cambie la posición en la pantalla.
Funciones del menú en pantalla Utilice los controles del menú en pantalla (OSD) para programar la cámara. 1. Mantenga pulsado el botón central MENU durante dos segundos para mostrar el menú de configuración. 2. Pulse los botones UP o DOWN para seleccionar una opción. 3. Pulse el botón MENU para acceder al submenú seleccionado. 4. Pulse los botones + o – para aumentar/disminuir el valor del elemento seleccionado.
Configuración de la cámara Estructura del menú en pantalla (OSD) El sistema de menús de la cámara día/noche en color L-Series consta de un menú de configuración principal para una programación sencilla.
Elemento Opción de menú Descripción 1 CAMERA 000 (desact.), ID 001 … 255 0: Desactiva la pantalla de ID. Consulte Configuración del control de la sincronización para obtener más información. 2 ELC/ALC ELC … Mode ALC … Consulte Modo de control de luz ELC / ALC para obtener más información. 3 Shutter Speed 1/60 NTSC (1/50 PAL) FL 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10000 1/30000 1/50000 Ajusta la intensidad de luz con una alta velocidad de obturador. FL: Elimina el parpadeo de una imagen.
Añadir un ID o título de cámara Los ID de cámara resultan muy útiles cuando hay varias cámaras en la red. Para añadir un ID o título de cámara, entre en el SETUP MENU, seleccione CAMERA ID y pulse MENU. Figura 10 Añadir un ID o título de cámara CAM ID: 002 DISPLAY: TITLE POSITION: T.R. 123456789ABCDEF GHIJKLMNPQRSTUVW XYZabcdefghijklm nopqrstuvwxyz,.: ;~!?$%*&/<>+-= TITLE: HCD484 RETURN Elemento Opción de menú CAM ID 0 001 … 255 DISPLAY TITLE ID OFF POSITION T.R. B.R. B.L. T.L.
3. 4. Seleccione la siguiente posición del carácter del título con los controles de menú + o – y repita después los pasos 2 y 3 hasta completar el título de la cámara. Seleccione RETURN y pulse MENU para aceptar los cambios y volver a la pantalla principal SETUP MENU.
Configuración del control del balance de blancos El balance automático de blancos garantiza que la integridad del color se mantiene dentro del rango de colores de 2.800° a 8.000°K: Figura 12 Control del balance de blancos WB MODE: WB CONT: MWB R=00 B=00 RETURN Descripción Sistema de retroalimentación que alinea automáticamente el balance de blancos (de 2.800 a 8.000 K). Tiene una velocidad de funcionamiento más alta que ATW.
Configuración del control de grabación nocturna El menú Nightshot le permite establecer la reacción de la cámara a los cambios en las condiciones de iluminación, menos luz, y cuándo la cámara cambia entre los modos Night y Day. AGC debe estar activado para que se active Nightshot. Figura 13 Control del balance de blancos MODE: DET.TIME: D->N THD N->D THD DN COLOR AUTO 10 s 2 5 BW RETURN Elemento de menú MODE DET.
Configuración del control de la sincronización Para sincronizar el impulso de la sincronización del intervalo vertical de la cámara con otros dispositivos a fin de reducir el efecto de líneas horizontales que se desplazan en el monitor. Figura 14 Configuración del control de la sincronización SYNC MODE: LINELOCK V.PH 000 STEP=10 Elemento Descripción de menú INTERNAL Cuando no se requiere la sincronización por fase de red (line lock). LINELOCK Ajuste la fase adecuada: V.
Garantía y servicio Conforme a todos los términos dispuestos en la garantía del producto, durante el período de garantía, Honeywell reparará o sustituirá gratuitamente a su entera discreción, cualquier producto defectuoso que se haya devuelto previo pago del envío. Si surgiera un problema con un producto Honeywell, llame al servicio de atención al cliente al 1.800.796.CCTV (sólo en Norteamérica) para obtener ayuda o para solicitar un número de autorización de devolución de mercancía (RMA).
HCD484L HCD484LX HCD485LX Salida de vídeo: 1 Vp-p @ 75 Ohmios Sistema de sincronización: Interno, por fase de red, automático Relación Señal/ Ruido: > 50 dB Control automático de ganancia (AGC): Desactivado, 10 a 38 dB ALC: EE/VSD/DC 1/60 - 1/100.
Honeywell Video Systems (Oficina Central) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, EE.UU. www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Video Systems Northern Europe Netwerk 121 1446 WV Purmerend, Países Bajos www.SecurityHouse.nl ℡ +31.299.410.200 Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24-28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australia www.ademco.com.au ℡ +61.2.8837.9300 Honeywell Video Systems UK Ltd.
Telecamera L-Series Color Day/Night NTSC PAL HCD484L HCD484LX HCD485LX Italiano Guida per l'utente Documento G-113079-002 – 02/07 – Rev 2
Revisioni Edizione Data Revisioni 1.00 10/06 Nuovo documento 2 02/07 Modificato 900.0842 documento numero del pezzo; Avvertimento aggiunto alla pagina iii.
Avvertenze Le operazioni di installazione e assistenza dovranno essere effettuate solo da personale esperto e qualificato, al fine di rispettare la conformità con tutte le normative locali e mantenere la validità della garanzia. I modelli a 12 VCC/24 VCA richiedono l'utilizzo di un adattatore di alimentazione di Classe 2 in elenco UL o certificato CSA per la conformità agli standard di sicurezza elettrica.
Dichiarazione di conformità alle norme FCC Informazioni per l'utente: questa apparecchiatura è stata sottoposta a test ed è risultata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali della Classe A. In base alla Parte 15 della normativa FCC, questi limiti sono stati fissati per fornire un'adeguata protezione contro interferenze dannose nelle installazioni commerciali.
Sommario Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Prima di iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Aprire la confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funzioni della telecamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu OSD (On-Screen Display) . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Le telecamere Honeywell L-Series Day/Night Color offrono elevata qualità delle immagini e risoluzione grazie all'utilizzo di un sensore immagini CCD interline transfer da 1/3 pollice altamente sensibile.
Prima di iniziare Prima di procedere al montaggio della telecamera L-Series Day/Night Color, leggere la guida con attenzione. Conservare la guida per riferimento futuro. Aprire la confezione Nota Rev 2 Per completare l'installazione sarà inoltre necessario un cacciavite Phillips. 2 G-113079-002 02/07 Italiano Verificare che la confezione contenga tutti gli articoli elencati nel modulo d'ordine e nella ricevuta.
Impostazioni della telecamera Funzioni della telecamera Immagine 2 Vista posteriore della telecamera Alimentazione di rete 230 V Tensione di alimentazione (HCD485LX) Bassa tensione (HCD484L, HCD484LX) 6 5 2 5 6 2 VIDEO VIDEO UP UP REMOTE REMOTE MENU MENU + + PWR DOWN DOWN ~207-253VAC 50HZ PWR DC 12V AC 24V + - VSD VSD 1 DC DC GND 3 7 4 4 Legenda # Descrizione 1 Interruttore di selezione per l'obiettivo Auto Iris, VSD per Video o DC per Direct Drive 2 Connettore per l'uscit
Installazione Selezione dell'obiettivo Gli obiettivi Varifocal Auto Iris (Direct Drive o Video Drive) sono collegati alla telecamera tramite una presa quadrata a 4 pin posizionata sul lato della telecamera. 1. Impostare l'interruttore VSD/DC sul retro della telecamera. Nel caso di obiettivo Video Drive, impostare l'interruttore su VSD. Nel caso di obiettivo Direct Drive, impostare l'interruttore su DC. Modello a bassa tensione (HCD484L, HCD484LX) VIDEO UP REMOTE MENU + PWR DC 12V AC 24V 2.
Regolazione della messa a fuoco posteriore La regolazione della messa a fuoco posteriore si trova sul lato anteriore dell'alloggiamento della telecamera e consente di regolare la distanza focale posteriore o la messa a fuoco dell'immagine. La gamma di regolazione consente di utilizzare attacchi C o CS dell'obiettivo senza la necessità di un anello distanziatore. Immagine 3 Attacco C/CS C C S Vite di fermo 1. 2. 3. Allentare la vite di fermo con un cacciavite Phillips.
Montaggio della telecamera I punti di innesto si trovano nella parte superiore della telecamera per il montaggio su staffa o treppiede. Sono adatti a viti di montaggio di dimensioni standard 1/4 x 20. Questa staffa può essere svitata e montata sul lato opposto della telecamera, in base alle esigenze. La staffa di montaggio deve essere in grado di sopportare il peso della telecamera e dell'obiettivo.
3. Inserire la spina nella presa. Il LED di alimentazione (PWR) si accende, segnalando che la telecamera è alimentata. In caso contrario, verificare le connessioni e la fonte di alimentazione.
Programmazione Menu OSD (On-Screen Display) Premere brevemente MENU per confermare l'impostazione dell'operazione corrente. Le informazioni (vedere Immagine 8) scompaiono dopo alcuni secondi se non viene premuto nessuno dei pulsanti. Anche se il messaggio OSD scompare, l'ID telecamera o il titolo rimane visualizzato, se è stato selezionato nel sottomenu CAMERA ID. Per disattivare la visualizzazione dell'ID telecamera o del titolo, eseguire una delle operazioni sottostanti.
Funzioni del menu OSD Utilizzare i controlli del menu OSD per programmare la telecamera. 1. Premere e tenere premuto il pulsante MENU (al centro) per due secondi per visualizzare il menu Setup. 2. Premere il pulsante UP o DOWN per selezionare una voce di menu. 3. Premere il pulsante MENU per accedere al sottomenu selezionato. 4. Premere il pulsante + o – per aumentare/ridurre il valore dell'elemento selezionato.
Impostazione della telecamera Struttura del menu OSD Il sistema di menu della telecamera L-Series Day/Night Color è composto da un menu di impostazione principale per semplificare la programmazione.
Voce di menu Opzione Descrizione 1 CAMERA 000 (off), ID 001 … 255 0: disattiva la visualizzazione dell'ID. Per ulteriori informazioni, vedere Impostazione del controllo Sync. 2 ELC/ALC ELC … Mode ALC … Per ulteriori informazioni, vedere Modalità ELC / ALC. 3 Shutter Speed Consente di regolare la luminosità con velocità otturatore elevata. 1/60 NTSC (1/50 PAL) FL 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10000 1/30000 1/50000 FL: elimina lo sfarfallio in un'immagine.
Aggiunta di un ID telecamera o di un titolo L'aggiunta di un ID telecamera è utile quando sono presenti più telecamere collegate in rete. Per aggiungere un ID telecamera o un titolo, accedere alla schermata SETUP MENU, selezionare CAMERA ID e premere MENU. Immagine 10 Aggiunta di un ID telecamera o di un titolo CAM ID: 002 DISPLAY: TITLE POSITION: T.R. 123456789ABCDEF GHIJKLMNPQRSTUVW XYZabcdefghijklm nopqrstuvwxyz,.
3. 4. Selezionare la posizione successiva del carattere del titolo utilizzando i controlli di menu + o –, quindi ripetere i passi 2 e 3 fino a quando il titolo della telecamera non è stato completato. Selezionare RETURN e premere MENU per accettare le modifiche e tornare alla schermata SETUP MENU principale.
Impostazione del controllo del bilanciamento del bianco Il bilanciamento del bianco automatico garantisce l'integrità dei colori nell'intervallo da 2800°K a 8000°K: Immagine 12 Controllo del bilanciamento del bianco WB MODE: WB CONT: MWB R=00 B=00 RETURN INDOOR FLUORESCENT USER FIXED OUTDOOR MWB (Manual Mode) RETURN Rev 2 Descrizione Sistema di retroazione che allinea automaticamente il bilanciamento del bianco (da 2800°K a 8000°K).
Impostazione del controllo Nightshot Il menu Nightshot consente di impostare il funzionamento della telecamera in condizioni di bassa illuminazione e di stabilire quando passare alle modalità Night e Day. Per attivare il controllo Nightshot è necessario impostare AGC su ON. Immagine 13 Controllo del bilanciamento del bianco MODE: DET.
Impostazione del controllo Sync Consente di sincronizzare l'impulso di sincronismo dell'intervallo verticale della telecamera con un'altra apparecchiatura per ridurre l'effetto di cambiamento dell'immagine (picture roll) sul monitor. Immagine 14 Impostazione del controllo Sync SYNC MODE: LINELOCK V.PH 000 STEP=10 RETURN Voce di menu Descrizione INTERNAL Quando non è richiesto l’aggancio in fase. LINELOCK Consente di impostare il valore di fase corretto: V.
Garanzia e assistenza In base ai termini e alle condizioni elencati nella garanzia del prodotto, durante il periodo di garanzia Honeywell provvederà a sostituire, come unica opzione, gratuitamente, qualsiasi prodotto difettoso restituito prepagato. Nel caso in cui si verificasse un problema con un prodotto Honeywell, contattare l'Assistenza Clienti al numero 1.800.796.
HCD484L HCD484LX/CD485LX Rapporto S/N: > 50 dB Controllo del Off, da 10 dB a 38 dB guadagno automatico (AGC, Automatic Gain Control): ALC: EE/VSD/DC Otturatore elettronico 1/60 - 1/100.000 sec 1/50 - 1/100.
Honeywell Video Systems (Sede centrale) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, Stati Uniti www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Video Systems Northern Europe Netwerk 121 1446 WV Purmerend, Paesi Bassi www.SecurityHouse.nl ℡ +31.299.410.200 Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24-28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australia www.ademco.com.au ℡ +61.2.8837.9300 Honeywell Video Systems UK Ltd.
Tages-/NachtlichtFarbkamera Serie L NTSC PAL HCD484L HCD484LX HCD485LX Deutsch Bedienungsanleitung Dokument G-113079-002 – 02/07 – Version 2
Versionsübersicht Ausgab e Datum Versionsübersicht 1.00 10/06 Neues Dokument 3 01/07 Aktualisierte Dokument Zahl des Teils; Zusätzliche Warnung zu Seite iii.
Vorsichtshinweise Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten und erfahrenen Technikern ausgeführt werden. Dabei ist auf die Einhaltung aller am Installationsort geltenden rechtlichen Bestimmungen zu achten. Andernfalls erlischt der Gewährleistungsanspruch. VORSICHT! Modelle mit 12-VDC- und 24-VACVersorgung: Die elektrischen Sicherheitsvorschriften erfordern die Verwendung von Netzgeräten mit Prüfzeichen CSA Certified bzw. UL Listed Class 2.
FCC-Konformitätserklärung Informationen für den Anwender: Bei der Prüfung dieses Geräts wurde festgestellt, dass die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse nicht überschritten werden. Gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen bedeutet die Einhaltung dieser Grenzwerte einen angemessenen Schutz vor schädlicher Störstrahlung bei Betrieb in gewerblichen Umgebungen. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann solche Energie abstrahlen.
Inhalt Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Merkmale und Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vorbereitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Funktionen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Auswählen des Objektivs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Die Tages- und Nachtlicht-Farbkameras der Serie Honeywell L erreichen mit einem hochempfindlichen 8,5mm-CCD-Interline-Sensor hohe Bildqualität und Auflösung.
Vorbereitungen Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Tages-/Nachtlicht-Farbkamera der Serie L installieren. Bewahren Sie die Anleitung auf. Auspacken Kontrollieren Sie, ob der tatsächliche Lieferumfang mit den Angaben auf dem Auftragsformular und dem Packzettel übereinstimmt.
Funktionen der Kamera Abbildung 2 Rückansicht der Kamera Kleinspannung (HCD484L, HCD484LX) 6 5 Netzspannung 230V (HCD485LX) 2 5 6 2 VIDEO VIDEO UP UP REMOTE REMOTE MENU MENU + + PWR DOWN DOWN ~207-253VAC 50HZ PWR DC 12V AC 24V + 3 - VSD VSD 1 DC DC GND 7 4 4 Legende Nr.
Installation Auswählen des Objektivs Objektive mit einstellbarer Brennweite und automatischer Blende (Direktantrieb oder Videoantrieb) werden an die 4-polige Würfelbuchse an der Seite der Kamera angeschlossen. 1. Stellen Sie den Schalter VSD/DC an der Rückseite der Kamera ein. Objektiv mit Videoantrieb: VSD. Objektiv mit Direktantrieb: DC. Abgebildet ist ein Modell mit Kleinspannungsversorgung (HCD484L, HCD484LX) VIDEO UP REMOTE MENU + DOWN 2.
Einstellen der bildseitigen Schnittweite Die Einstellung der bildseitigen Schnittweite erfolgt an der Vorderseite der Kamera. Damit kann die Bildschärfe korrigiert werden. Der Einstellbereich ermöglicht die Verwendung von Objektiven mit C- und CS-Montage ohne Distanzring. Abbildung 3 C C/CS-Montage C S Madenschraube 1. 2. 3. Lösen Sie die Madenschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Stellen Sie das Bild mit dem Einstellring scharf. Ziehen Sie die Schraube wieder an.
Montage der Kamera An der Oberseite der Kamera sind Montagepunkte vorgesehen, so dass die Kamera an einer Halterung oder auf einem Stativ befestigt werden kann. Die Bohrungen sind für handelsübliche Schrauben der Größe 1/4 x 20 vorgesehen. Je nach Anwendung kann diese Halterung abgeschraubt und an der gegenüberliegenden Seite der Kamera angebracht werden. Die Montagehalterung muss das Gewicht der Kamera und des Objektivs tragen können.
3. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Stromnetz. Die Betriebsanzeige-LED (PWR) leuchtet und signalisiert damit, dass die Kamera Stromversorgung erhält. Wenn diese LED nicht leuchtet, überprüfen Sie alle Verbindungen und die Stromversorgung.
Programmierung On-Screen Display (OSD) Drücken Sie kurz die Taste MENU, um die aktuelle Einstellung abzurufen. Die Informationen (siehe Abbildung 8) werden nach einigen Sekunden wieder ausgeblendet, sofern keine Tastenbetätigung erfolgt. Selbst wenn die OSD-Meldung nicht mehr zu sehen ist, werden die Kamerakennung oder die Kamerabezeichnung weiterhin angezeigt, wenn dies im Untermenü CAMERA ID festgelegt wurde. So schalten Sie die Anzeige der Kamerakennung bzw.
OSD-Menüfunktionen Mit den Funktionen des OSD-Menüs programmieren Sie die Kamera. 1. Halten Sie die Taste MENU (in der Mitte) zwei Sekunden lang gedrückt, um das Einstellungsmenü zu öffnen. 2. Wählen Sie mit den Tasten UP und DOWN eine Menüoption aus. 3. Drücken Sie die Taste MENU, um das gewählte Untermenü zu öffnen. 4. Erhöhen oder verringern Sie mit den Tasten + und – den Wert der ausgewählten Option.
Einrichten der Kamera OSD-Menüstruktur Das Menüsystem der Tages-/Nachtlicht-Farbkamera besteht aus einem Hauptmenü für die einfache Programmierung.
Menüoption Option Beschreibung 1 CAMERA ID 000 (aus), 001 … 255 2 ELC/ALC Mode 3 Shutter Speed ELC … ALC … 1/60 NTSC (1/50 PAL) FL 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10000 1/30000 1/50000 4 White ATW (Auto Trace Balance White Balance, automatische WeißabgleichNachführung) AWC (Auto White Balance Control, automatischer Weißabgleich mit Voreinstellung) MWB (Manual White Balance, manueller Weißabgleich) 5 AGC Control OFF 10 dB 12 dB … 38 dB 6 Nightshot 7 Sync. Control AUTO INTERNAL LineLock (V.
Festlegen einer Kamerakennung oder Kamerabezeichnung Wenn mehrere Kameras in einem Netzwerk verbunden sind, kann die Vergabe einer Kamerakennung sinnvoll sein. Wenn Sie eine Kamerakennung oder -bezeichnung festlegen möchten, öffnen Sie das SETUP MENU, wählen CAMERA ID und drücken MENU. Abbildung 10 Festlegen einer Kamerakennung oder Kamerabezeichnung CAM ID: 002 DISPLAY: TITLE POSITION: T.R. 123456789ABCDEF GHIJKLMNPQRSTUVW XYZabcdefghijklm nopqrstuvwxyz,.
3. 4. Wählen Sie mit + oder – die nächste Zeichenposition. Wiederholen Sie dann Schritt 2 und 3, bis die Kamerabezeichnung vollständig ist. Wählen Sie RETURN, und drücken Sie MENU, um die Änderungen zu bestätigen und zum SETUP MENU zurückzukehren.
Einstellen des Weißabgleichs Der automatische Weißabgleich sorgt für möglichst originalgetreue Farbwiedergabe im Bereich von 2800 °K bis 8000 °K: Abbildung 12 Weißabgleich-Einstellung WB MODE: WB CONT: MWB R=00 B=00 Menüoption Beschreibung ATW (Auto Trace White Balance Mode, automatische WeißabgleichNachführung) Ein Regelkreis passt automatisch den Weißabgleich an (2800 °K bis 8000 °K).
Einstellen des Nachtaufnahmemodus Im Menü NIGHTSHOT legen Sie fest, wie die Kamera auf schlechte Lichtverhältnisse reagiert und wann zwischen Tag- und Nachtmodus umgeschaltet wird. Der Nachtmodus ist nur dann verfügbar, wenn AGC auf ON gestellt ist. Abbildung 13 Weißabgleich-Einstellung MODE: DET.TIME: D->N THD N->D THD DN COLOR AUTO 10 sec 2 5 BW RETURN Menüoption Beschreibung MODE AUTO: Die Kamera ermittelt automatisch die Luminanz und aktiviert oder deaktiviert entsprechend den IR-Filter.
Einstellen der Synchronisation Mit dieser Option synchronisieren Sie das vertikale Synchronisierungssignal mit anderen Geräten, so dass ein Bildlaufeffekt auf dem Monitor vermieden wird. Abbildung 14 Einstellen der Synchronisation SYNC MODE: LINELOCK V.PH 000 STEP=10 RETURN Menüoption Beschreibung INTERNAL Geeignet, wenn keine Synchronisierung mit Netzfrequenz erforderlich ist. LINELOCK Stellen Sie die Phase ein: V.
Gewährleistung und Kundendienst Gemäß den Bedingungen der Gewährleistungserklärung zu diesem Gerät übernimmt Honeywell während des Gewährleistungszeitraums nach eigenem Ermessen den kostenlosen Austausch oder die kostenlose Reparatur defekter Geräte, die mit vorausbezahlten Frachtkosten an Honeywell zurückgesendet werden. Wenn in Verbindung mit einem Honeywell gerät ein Problem auftritt, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice (in Nordamerika: 1.800.796.
HCD484L Horizontale Auflösung: HCD484LX HCD485LX 480 TVL Videoausgang: 480 TVL 1 Vss an 75 Ohm Synchronisation: Intern/Netzfrequenz/Automatisch Signal-RauschAbstand: > 50 dB Dynamische Verstärkungsrege lung (Auto Gain Control, AGC): Aus, 10 dB bis 38 dB ALC: Automatische elektronische Blende (Automatic Electronic Shutter, AES): EE/VSD/DC 1/60 bis 1/100.000 s Objektivmontage: Weißabgleich: 1/50 bis 1/100.
Honeywell Video Systems (Hauptniederlassung) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, USA www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Video Systems Nordeuropa Netwerk 121 1446 WV Purmerend, Niederlande www.SecurityHouse.nl ℡ +31.299.410.200 Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24–28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australien www.ademco.com.au ℡ +61.2.8837.9300 Honeywell Video Systems UK Ltd.
L-serie dag/nachtkleurencamera NTSC PAL HCD484L HCD484LX HCD485LX Document G-113079-002 – 02/07 – Rev 2 Nederland Gebruikershandleiding
Revisies Publicatie Datum Revisies 1.00 10/06 Nieuw document 2 02/07 bijgewerkt 900.0842 document aantal deel; Toegevoegde waarschuwing aan pagina iii.
Waarschuwingen Installatie en onderhoud mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd en ervaren personeel om te voldoen aan alle plaatselijke codes en om uw garantie te behouden. WAARSCHUWING! De 12 VDC/24 VAC-modellen vereisen het gebruik van CSAgecertificeerd/UL-opgenomen klasse 2-stroomadapters om naleving van elektrische veiligheidsstandaards te garanderen.
FCC-verklaring van naleving Informatie voor de gebruiker: Deze apparatuur is getest op en voldoet aan de limieten voor een klasse A-digitaal apparaat. Ingevolge deel 15 van de FCC-regels zijn deze begrenzingen ontwikkeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie wanneer de apparatuur gebruikt wordt in een commerciële omgeving. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Voor u begint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Alles uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Camerafuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Het kiezen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding De Honeywell L-serie-dag/nacht-kleurencamera's geven een hoge afbeeldingskwaliteit en -resolutie met een zeer gevoelige 11/3 inch interlinetransfer CCD-beeldsensor. Figuur 1 Overzicht van de camera C/CS-mountadapter: C-mount: draai tegen de wijzers van de klok in CS-mount: draai met de wijzers van de klok mee Lensconnector voor Auto irislensplug Stelschroef: draai de sluitring los met een kruiskopschroevendraaier om de mounting ring aan te passen.
Voor u begint Lees deze handleiding zorgvuldig door voor u de L-serie dag/nachtkleurencamera installeert. Bewaar deze handleiding. U kunt hem in de toekomst nodig hebben. Alles uitpakken Controleer of de items die u ontvangen hebt, overeenkomen met de items die vermeld staan op het bestelformulier en de pakbon.
Camerafuncties Figuur 2 Achteraanzicht van de camera Laag voltage (HCD484L, HCD484LX 6 5 Netaansluiting 230V—-lijnvoltage (HCD485LX) 2 5 6 2 VIDEO VIDEO UP UP REMOTE REMOTE MENU MENU + + PWR DOWN DOWN ~207-253VAC 50HZ PWR DC 12V AC 24V + 3 - VSD VSD 1 DC DC GND 7 4 4 Legenda # Beschrijving 1 Selectieschakelaar voor Auto irislens, VSD voor Video of DC voor Direct Drive 2 Video-outputconnector 3 Stroom-inputconnector (24 VAC: 3 terminals)—Alleen laag voltagemodel 4 Str
Installatie Het kiezen van de lens Varifocale Auto irislenzen (Direct Drive of Video Drive) worden aangesloten op de camera door middel van een 4-pins vierkante aansluiting die zich aan de zijkant van de camera bevindt. 1. Stel de VSD/DC-schakelaar aan de achterkant van de camera in. Voor Video Drive-lens stelt u de schakelaar in op VSD. Voor Direct Drive stelt u de schakelaar in op DC. Hier afgebeeld is het laag voltagemodel (HCD484L, HCD484LX) VIDEO UP REMOTE MENU + DOWN PWR DC 12V AC 24V 2.
Aanpassen van de backfocus De aanpassing van de backfocus is toegankelijk aan de voorzijde van de camerabehuizing om de lengte van de backfocus of beeldfocus aan te passen. Het aanpassingsbereik zorgt ervoor dat zowel C- als CS-mountlenzen gebruikt kunnen worden zonder dat er een afstandsring gebruikt hoeft te worden. Figuur 3 C C/CS-mount C S Stelschroef: 1. 2. 3. Draai de stelschroef los met een kruiskopschroevendraaier. Pas de focusring aan om het beeld te focussen. Draai de stelschroef weer vast.
Monteren van de camera Er zijn montagepunten aan de bovenzijde van de camera om de camera op een beugel of statief te plaatsen. Ze zijn geschikt voor bevestigingsschroeven met een standaardmaat van 1/4 x 20. Deze beugel kan losgeschroefd en gemonteerd worden aan de andere kant van de camera, afhankelijk van uw toepassing. De bevestigingsbeugel moet sterk genoeg zijn om het gewicht van de camera en de lens te kunnen dragen.
3. Steek de stekker in het stopcontact. De stroom (PWR)-LED licht op om te tonen dat de camera stroom krijgt. Als die niet brandt, controleer dan de aansluiting en de stroomvoorziening.
Programmeren On-Screen Display (OSD) Druk kort op MENU om de huidige bedieningsset-up te bevestigen. De informatie (zie Figuur 8) verdwijnt na een paar seconden als er geen knop ingedrukt wordt. Hoewel de OSD-boodschap verdwijnt, blijft de camera-ID of -titel op het scherm te zien, als die geselecteerd is in het CAMERA ID-submenu. Om de camera-ID of -titel uit te schakelen: • met externe communicatie, verander de schermpositie.
OSD-menufuncties Gebruik de OSD-menubediening om de camera te programmeren. 1. Druk op de (middelste) knop MENU en houdt deze gedurende 2 seconden ingedrukt om het instelmenu te tonen. 2. Druk op de knoppen UP of DOWN om een menuonderdeel te selecteren. 3. Druk op de knop MENU om terug te keren naar het geselecteerde submenu. 4. Druk op de knoppen + of – om de waarde van het geselecteerde onderdeel te verhogen of te verlagen.
Instellen van uw camera OSD-menustructuur Het menusysteem van de L-serie dag/nacht-kleurencamera bestaat uit een hoofdinstelmenu voor eenvoudig programmeren.
Menuonderdeel Optie Beschrijving 1 CAMERA ID 000 (off), 001 … 255 0: Schakelt ID-scherm uit. Zie Instellen sync-control voor meer informatie. 2 ELC / ALC Mode ELC … ALC … Zie ELC/ALC-modus voor meer informatie. 3 Shutter Speed 1/60 NTSC (1/50 PAL) FL Aanpassen helderheid met hoge sluitersnelheid. FL: Verwijdert trillingen in een beeld. 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10000 1/30000 1/50000 Dit veld is niet regelbaar wanneer de camera ingesteld is op ELC MODE. Auto is standaard geselecteerd.
Het toevoegen van een camera-ID of -titel Het toevoegen van een camera-ID is nuttig als u een aantal camera's in uw netwerk hebt. Om een camera-ID of -titel toe te voegen, gaat u naar het SETUP MENU, selecteer CAMERA ID en druk op MENU. Figuur 10 Toevoegen van een camera-ID of -titel CAM ID: 002 DISPLAY: TITLE POSITION: T.R. 123456789ABCDEF GHIJKLMNPQRSTUVW XYZabcdefghijklm nopqrstuvwxyz,.
3. 4. Selecteer het volgende karakter van de titel met de + of – menubediening, herhaal daarna de stappen 2 en 3 tot uw cameratitel klaar is. Selecteer RETURN en druk op MENU om uw wijzigingen op te slaan en terug te keren naar het hoofd-SETUP MENU.
Instellen witbalanscontrole Auto-witbalans zorgt ervoor dat de kleurintegriteit behouden blijft binnen het kleurbereik van 2800 °K tot 8000 °K: Figuur 12 Witbalanscontrole WB MODE: WB CONT: MWB R=00 B=00 RETURN INDOOR FLUORESCENT USER FIXED OUTDOOR MWB (Manual Mode) RETURN Rev 2 Beschrijving Feedbacksysteem dat automatisch de witbalans aanpast (2800 °K tot 8000 °K). Functioneert met een snellere bedieningssnelheid dan ATW.
Nightshot Control Setup Het Nightshot-menu biedt u de mogelijkheid in te stellen hoe de camera reageert op veranderingen in lage verlichting en in te stellen wanneer de camera overschakelt tussen nacht- en dagmodus. AGC moet aan staan om Nightshot actief te laten zijn. Figuur 13 Witbalanscontrole MODE: DET.TIME: D->N THD N->D THD DN COLOR AUTO 10 sec 2 5 BW RETURN Menuonderdeel Beschrijving MODE AUTO: De camera verwijdert of voegt de IRcutfilter in door autodetectie van de helderheid.
Instellen sync-control Om de verticale intervalsync-puls van uw camera te synchroniseren met andere apparatuur om het effect van rollen van het beeld op de monitor te verminderen. Figuur 14 Instellen sync-control SYNC MODE: LINELOCK V.PH 000 STEP=10 RETURN Menuonderdeel Beschrijving INTERNAL Wanneer linelock niet nodig is. LINELOCK Aanpassen van de juiste fase: V.PH: 000 tot 300 (fabrieksinstelling is 0) Opmerking Linelock is niet beschikbaar in 12 VDC-vermogen.
Garantie en service Ingevolge de algemene voorwaarden die u vindt bij Productgarantie, zal Honeywell tijdens de garantieperiode elk product dat gebreken vertoont en waarvan de koper de verzendkosten heeft betaald, zonder kosten repareren of vervangen, naar eigen keuze. Als u een probleem hebt met een Honeywell-product, neemt u dan contact op met de Klantenservice op het telefoonnummer 1.800.796.CCTV (alleen voor Noord-Amerika) voor hulp of om een Return Merchandise Authorization (RMA)-nummer te vragen.
HCD484L HCD484LX HCD485LX Video-output: 1 Vp-p @ 75 Ohm Sync-systeem: Intern/Linelock/Auto S/R-verhouding: > 50 dB Automatische Versterkingsregeling (Auto Gain Control, of AGC): Off, 10 dB to 38 dB ALC: Automatische Elektronische Sluiter (AES): Lens Mount: EE/VSD/DC 1/60 - 1/100 000 sec 1/50 - 1/100 000 sec C/CS-mount (regelbaar) Witbalans (AWB): ATW, AWC, binnen, buiten, tl, gebruiker, MWB BLC: Uit, laag, gemiddeld, hoog Elektrisch Inputvoltage: HCD484L, HCD484LX: 12 VDC/24 VAC HCD485LX: 2
Honeywell Video Systems (Hoofdkantoor) 2700 Blankenbaker Pkwy, Suite 150 Louisville, KY 40299, Verenigde Staten www.honeywellvideo.com ℡ +1.800.796.2288 Honeywell Video Systems Northern Europe Netwerk 121 1446 WV Purmerend, Nederland www.SecurityHouse.nl ℡ +31.299.410.200 Honeywell Security Australia Pty Ltd. Unit 5, Riverside Centre 24-28 River Road West Parramatta, NSW 2150, Australië www.ademco.com.au ℡ +61.2.8837.9300 Honeywell Video Systems UK Ltd.