Portable Evaporative Air Cooler for Indoor Use Evaporativo Portátil Enfriador De Aire para uso En El Interior 1 0.
QUICK START GUIDE 1 2 3 Fill with water and plug into a standard power outlet. Note: Please make sure the household power voltage matches the product specifications. Place near an open door or window. Note : Evaporative air cooler requires cross ventilation. Turn ON and enjoy the cooling breeze. Note: Start with LOW speed and gradually increase to higher speed for optimum cooling performance.
INDEX Read all instructions carefully before setting up and operating the unit, and please keep this instruction manual for future reference. This manual is designed to provide you with important information needed to setup, operate, maintain, and troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or impair its operation and void the warranty. SECTION 1. 2. 3. 4. 5. PAGE THANK YOU ..................................................................................................
THANK YOU Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Evaporative Air Cooler. For optimum cooling from your cooler, fill the water tank to maximum level and load ice inside the ice compartment before you turn on your air cooler. Cooler Location - Indoors (Important - Please Read!) Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate cross - ventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler.
USER TIPS Energy Efficient, No Compressor Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep costs low. Warm air is drawn into the cooler through a dust and odor-reducing carbon filter and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the tank pours over the honeycomb media. As the warm air passes through the media, the water absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air. A fan propels the cooled air out into the room.
USER TIPS The recommended maximum relative humidity level is 60% or less, which allows a noticeable temperature decrease. The temperature decrease will be greater in drier climates because higher evaporation occurs when the humidity is low. The evaporative air cooler should not be used in enclosed spaces. It must be kept level and there must be water in the water tank. The room should have doors and windows opened to allow free air flow.
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: • Your cooler runs on 120 Volt AC, 60 Hz current. Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rate specification. • Before operating the product remove it from its packaging and check that it is in good condition. • DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. We recommend not using an extension cord with this appliance.
SAFETY • DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of the cooler, as this may void the warranty. • DO NOT cover the air inlet or outlet on the appliance as this may cause motor damage. • DO NOT insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may damage the product and could cause electrical shock or fire. • DO NOT operate with the Honeycomb Cooling Media removed as this will overload and damage the motor.
PARTS DESCRIPTION 7 1 0.5 4 2 COOL 6 1 M H L 2 SWING POWER TIMER SPEED 3 8 4 9 14 13 10 11 15 12 5 1 2 3 4 5 6 7 8 Display Screen Control Panel Louvers Front Grill Front Castors Handle Remote Control Honeycomb Cooling Media 16 9 Rear Grill 10 Water Fill Tray 11 Water Tank 12 Rear Wheels 13 Carbon Filter 14 Water Level Indicator 15 Water Tank Lock Clip 16 Power Cord & Plug ACCESSORIES: Remote Control with 1pc CR2032 (1 x 3V) coin type battery.
USE & OPERATION CONTROL PANEL 1 0.5 4 2 M H COOL L SWING POWER TIMER SPEED Icons on LED Cool Low speed M H 8 L Medium speed High speed Swing 0.
USE & OPERATION FUNCTION BUTTONS POWER Press the POWER button to turn the unit on. To turn the unit off, press the button again. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. SPEED Press the SPEED button repeatedly to change the speed between H - M - L. The indicator light will show the selected speed: High (H) Medium (M) Low (L) M H TIMER Press the TIMER button until the indicator light moves to your desired time setting.
USE & OPERATION SWING Press the SWING button. The indicator light will come on and the louvers will begin to move from right to left automatically. Manually adjust the horizontal louvers to change vertical airflow. LOUVER MOVEMENT UP-DOWN AIR FLOW To adjust the vertical direction of air flow, adjust the horizontal louvers located behind the front grill manually. COOL When the COOL function is not activated while the unit is ON, the unit functions as a normal fan without the evaporative cooling function.
USE & OPERATION LOW WATER ALARM FUNCTION The unit is equipped with a low water sensor. When water in the tank is below the minimum level, you will hear 10 beeps and the COOL LED indicator will flash continuously. At the same time the power to the pump inside the unit will be cut off to protect the life of the pump. To disengage the alarm function, turn off and unplug the unit from the power outlet. Fill the tank with water above the minimum level.
USE & OPERATION REMOTE CONTROL Power: Speed: Cool: Swing: Timer: On / Off Low / Medium / High Controls cooling Controls the motion of the louvers Controls timer function for automatic shut off NOTE • The remote control for your air cooler already has its battery installed. • The remote control requires a CR2032(1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement. • Open the battery compartment at the back of the remote control and insert ta CR2032(1 x 3V) coin type or equivalent battery.
USE & OPERATION FILLING WITH WATER Open the Water Fill Tray located at the back of the unit. The water tank of the unit holds up to 2.6 Gallons of water. The Water Level display window is located on the front of the unit. Refill the water tank when water level is low. Do not fill water above the Max water level mark. Check water level in the tank before running the COOL function. Please be sure water in the tank is always above the minimum water level Water Fill Tray mark.
CLEANING & MAINTENANCE WARNING • Before cleaning the unit, switch it to the OFF position and remove the plug from the power socket. • To clean the outside, use a damp cloth to remove dirt and dust. • Never use corrosive elements or any chemicals to clean this product. • When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight. CLEANING & DRAINING THE WATER TANK: • Turn the power OFF and disconnect the air cooler from the power supply.
CLEANING & MAINTENANCE CLEANING THE CARBON FILTER AND HONEYCOMB • The appliance is supplied with Carbon Filter & Honeycomb Cooling Media. • Always keep the Carbon Filter clean. You can wash the Carbon Filter at least twice a year or whenever you feel necessary. • The Carbon Filter and Honeycomb Cooling Media are located inside the back panel. Open the back panel by pulling out the back grill to clean or replace the Carbon Filter or Honeycomb Cooling Media.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No discharge of air Cord is not plugged in. Make sure power cord is plugged in and the supply switch is ON. Power is not ON. Turn the unit ON by pressing button on the control panel or remote control. Pump is not turned ON. Turn on COOL function from remote or control panel. Low or no water in tank, when COOL is selected. Refill water tank. Damaged Pump or Calcium deposits on blower. Contact Customer Service Center. When the Cooler is new.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit does not respond Remote control batteries. Check batteries. Replace if needed. Try to operate using the control panel. Damaged Control Panel on unit. Try to activate the unit with the Remote Control. If the unit responds, then the Control Panel on the unit may be experiencing problems contact the Customer Service Center. If neither the Remote Control or the Control Panel is working, contact the Customer Service Center.
TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL NO. CS10XE 120V 60Hz 0.85A 102 Watts 2.6 Gallons Honeycomb 13.5 (W) x 15.7(D) x31.5(H) inch 18.
SERVICE AND WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY Read all the instructions before attempting to use this product. This 1 year limited warranty applies to repair or replacement product found to be defective in material or workmanship. A. This warranty does not apply to any damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
SERVICE AND WARRANTY D. Please read the Instruction Manual carefully before setting up or using this product. If you believe this product to be suffering from a manufacturing fault, or if you have inquiries about this product, please contact our Customer Support: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1 Llene con agua y conecte a una toma de corriente estándar. Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con las especificaciones del producto. 2 Colocar cerca de una puerta o ventana abierta. Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con el mecanismo de enfriamiento por evaporación que requiere una ventilación cruzada 3 Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
ÍNDICE Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de configurar y operar la unidad, y por favor guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual está diseñado para proporcionarle información importante necesaria para la configuración, operación, mantenimiento, y resolución de problemas de su acondicionador. No seguir las instrucciones puede dañarlo y/o perjudicar su funcionamiento y anular la garantía. SECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. PÁGINA GRACIAS ....................................
GRACIAS Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. Importante: Colocaci n de Enfriador - Para uso en el interior Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta.
CONSEJOS PARA EL USUARIO FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua.
REGLAS DE SEGURIDAD El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida cuando la humedad es baja. El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados. Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de aire libre.
REGLAS DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de seguridad básicas: • Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente. Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que coincida con la especificación de potencia del aparato. • Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y comprobar que esta en buenas condiciones. • NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado.
REGLAS DE SEGURIDAD • NO intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica ó mecánica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía. • NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya que puede causar daños al motor. • NO inserte ni permita que entren objetos a través de ninguna abertura de ventilación ó escape ya que esto puede dañar al producto y podría causar descargas eléctricas ó incendios.
DESCRIPCIN DE LAS PARTES 7 1 0.5 4 2 FRÍO 6 1 M H L 2 OSC.
USO Y OPERACIÓ N PANEL DE CONTROL 1 0.5 4 2 M H COOL L SWING POWER TIMER SPEED Icons on LED Cool (Frío) M H L Low speed (Velocidad baja) Medium speed (Velocidad media) High speed (Velocidad alta) 28 Swing (Girar) 0.
USO Y OPERACIÓN BOTONES DE FUNCIONES POWER(ENCENDIDO/APAGADO) ENERGIA Oprima el botton POWER (ENERGIA) para encender la unidad. Para apagar la unidad, oprima de nuevo el botón. El enfriador inicia automáticamente en la velocidad media. Después de algunos segundos la velocidad se reducirá. M L (VELOCIDAD) SPEED H M H L VELOCIDAD Oprima repetidamente el botón de SPEED (VELOCIDAD) y la velocidad cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccionada. Alta (H) Media (M) M H L Baja (L) 0.
USO Y OPERACIÓN SWING (GIRAR) Oprima el botón SWING (GIRAR). La luz indicadora se enciente y las rejillas comienzan a moverse automáticamente de derecha a izquierda. Ajuste manualmente las rejillas horizontales para cambiar el flujo de aire vertical. FLUJ O DE ARRIBA ABAJJO Para ajustar la dirección vertical del flujo de aire, ajuste manualmente las rejillas horizontales localizadas detrás de la parrilla frontal. COOL (FRÍO) Para comenzar a enfriar el área deseada presione el botón COOL (FRÍO).
USO Y OPERACIÓN FUNCIÓN DE ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA Esta unidad está equipada con un sensor de nivel bajo de agua. Cuando el agua del tanque está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará 10 timbres y el indicador LED de COOL se prenderá y apagará continuamente. Al mismo tiempo, se cancelará el suministro de energía a la bomba interna de la unidad con el fin de proteger la vida de la bomba.
USO Y OPERACIÓN CONTROL REMOTO Power (Encendido): Speed (Velocidad): Cool (Frío): Swing (Oscilador): Timer (Tiempo): Botón de encendido y apagado Selector de velocidad baja, media, alta Activar la función de enfriar Botón de oscilación automática para direccionar el flujo de aire. Configure la unidad para apagar entre media hora y 7,5 horas POWER TIMER SPEED COOL SWING NOTA: • El control remoto de su enfriador de aire ya viene con batería instalada.
USO Y OPERACIÓN AGUA DE LLENADO Abra la Charola de llenado de agua que está localizada en la parte posterior de la unidad. El tanque de agua de la unidad lleva hasta 10 litros de agua. La ventana que muestra el nivel de agua se localiza al frente de la unidad. Vuelva a llenar el tanque de agua cuando el nivel de agua esté bajo. No llene de agua por arriba de la marca de nivel Máximo. Revise el nivel del agua que hay en el tanque antes de iniciar la función COOL.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Desconecte la unidad antes de mover, limpiar, llenar o drenar el agua del tanque. • Humedezca un paño limpio con agua y utilícelo en el exterior • • de la unidad para quitar cualquier polvo o suciedad. Nunca utilice detergentes ásperos, solventes o limpiadores corrosivos para limpiar la unidad. Apague la unidad, desenchúfela, drene la reserva de agua y almacenar la unidad en un área seca y fuera de la luz del sol.
LIMPIEZ A Y MANTENIMIENTO LIMPIE ZA DEL FILTRO Y DEL MEDIO HONEYCOMB • El aparato cuenta con un filtro de carbón y medio de enfriamiento Honeycomb. • Siempre mantenga el filtro de carbón limpio. Puede lavar el • • • • • filtro de carbón por lo menos dos veces al año o cuando lo considere necesario. El filtro de carbón y el medio Honeycomb están localizados dentro del panel posterior.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de aire Cable eléctrico no esta conectado Asegúrese que el cable eléctrico este enchufado y el interruptor de alimentación en ON La unidad no esta encendida Intente prender la unidad apretando los botones en el panel de control o en el control remoto Bomba de agua no esta prendida Encienda la función COOL en el panel de control o en el control remoto Nivel de agua bajo o vacio en el tanque de agua, cuando se selecciona fun
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no responda Cambiar las baterías del control remoto Revisar las baterías cambiarlas si es necesario. Intente operar desde el panel del control. Panel de Control dañado Intente usar el control remoto. Si la unidad responde, ajustar los sujetadores del Panel de Control - Contacte el Centro de Servicio Si no funciona el control remoto o el panel de control, el panel de Panel de Control podría estar dañado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO Nº CS10XE 120V 60Hz 0.
SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente.
SERVICIO Y GARANTIA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: ATENCIÓN AL CLIENTE JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE 1 Remplir d'eau et brancher à une prise électrique standard. Remarque: S’assurer que la prise d’alimentation est compatible aux paramètres indiqués sur les spécifications du produit. 2 Placer le rafraîchisseur près d’une porte ou d’une fenêtre ouverte. Remarque: Les rafraîchisseurs évaporatifs fonctionnent avec un système de rafraîchissement qui nécessite un renouvellement de l’air 3 METTRE EN MARCHE et profiter de la fraîcheur.
INDICE Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil, et veuillez garder ce manuel pour de futures références. Ce manuel est conçu pour vous fournir des informations importantes, nécessaires pour configurer, exploiter, entretenir et dépanner votre refroidisseur. Le non-respect de ces instructions peut endommager et/ou entraver son fonctionnement et annuler la garantie. SECTION 1. 2. 3. 4. 5. PAGE REMERCIEMENTS.......................................................
REMERCIEMENTS Merci d’avoir choisi ce rafraîchisseur d’air par évaporation polyvalent Honeywell. Pour une performance de refroidissement optimale de votre unité, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et de la glace (si disponible) pour augmenter sa puissance de refroidissement. Emplacement du Rafraîchisseur (Important) Positionnez le rafraîchisseur d'air en face d'une porte ou d'une fenêtre ouverte.
CONSEILS D'UTILISATION UN REFROIDISSEMENT EFFICACE UTILISANT UNE ENERGIE NATURELLE Le rafraîchissement de l'air par évaporation est un moyen naturel de refroidissement, semblable à une brise qui souffle sur un lac. Cette brise réduit la température et produit un effet rafraîchissant relaxant. Le rafraîchisseur d'air par évaporation refroidit l'air au moyen de l'évaporation de l'eau. Lorsque l'eau s'évapore dans l'air, le résultat est un mélange de molécules d'air et d'eau.
CONSEILS AUX UTILISATEURS Le niveau maximum relatif d'humidité recommandé est de 60% ou moins, ce qui permet une baisse notable de la température. La baisse de température sera plus grande dans des climats plus secs, car une augmentation de l'évaporation se produit lorsque le taux d'humidité est faible. Le rafraîchisseur d'air par évaporation ne doit pas être utilisé dans des espaces clos. Il faut le garder à niveau et il doit y toujours y avoir de l'eau dans le réservoir.
RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Lors de l’usage d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être suivies : • Votre rafraîchisseur fonctionne sur un courant de 120 Volts C.A., 60 Hz. Vérifiez le niveau de tension de votre foyer pour vous assurer qu’il correspond aux caractéristiques requises par l’appareil. • Avant d’utiliser le produit, enlevez-le de son emballage et vérifiez qu’il soit en bon état.
RÈGLES DE SÉCURITÉ • N'ESSAYEZ PAS de réparer ou régler les fonctions électriques • • • • • • • • • • • • ou mécaniquesdu rafraîchisseur, car cela pourrait annuler la garantie. NE COUVREZ PAS l'entrée ou la sortie d'air de l'appareil, car cela peut endommager le moteur. N'INSÉREZ PAS d'objets dans l'ouverture d'échappement, car cela pourrait endommager le produit et pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
DESCRIPTION DES PIECES 7 1 0.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle 1 0.5 4 2 M H COOL L SWING POWER TIMER SPEED Icons on LED Cool (Froid) M H L Low speed (Vitesse bas) Medium speed (Vitesse moyen) High speed (Vitesse haut) 48 Swing (Oscillation) 0.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE POWER (ALIMENTATION) Appuyez sur le bouton POWER (ALIMENTATION) pour allumer l'appareil. Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche. Le refroidisseur démarre automatiquement à vitesse moyenne. Après quelques secondes, la vitesse devient à faible. M L SPEED (VITESSE) H M H L (VITESSE) à plusieurs reprises Appuyez sur la touche SPEED et la vitesse changera. Le voyant lumineux indique la vitesse sélectionnée .
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT SWING (OSCILLATION) Appuyez sur la touche SWING (OSCILLATION). Le voyant lumineux s'allume et les volets se mettent en mouvement de droite à gauche automatiquement. Vous pouvez régler manuellement les volets horizontaux pour changer le flux d'air vertical. MOUVEMENTS DES AÉRATEURS À LAMES FLUX D'AIR HAUT-BAS Pour ajuster la direction verticale du flux d'air, réglez les volets horizontaux situés derrière la grille avant manuellement.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FONCTION ALARME DE NIVEAU D'EAU BAS Cet appareil est équipé d'un capteur de niveau bas de l'eau. Lorsque le niveau d'eau dans le réservoir est inférieur au niveau minimum, vous entendrez 10 bips et le voyant DEL COOL clignotera en permanence. Dans le même temps la puissance de la pompe à l'intérieur de l'unité sera coupée pour protéger la vie de la pompe.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Télécommande Power (Puissance): Marche / Arrêt Speed (Vitesse): Faible / Moyenne / Haute Cool (Froid): Contrôle le rafraîchissement Swing (Oscillation): Contrôle le mouvement des volants Timer (Minuterie): Contrôle la fonction du minuteur pour l'arrêt POWER TIMER SPEED COOL SWING REMARQUE • La pile de la télécommande pour votre refroidisseur est déjà installée. • La télécommande nécessite une pile CR2032 (1 x 3V) ou l'équivalent.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE D'EAU Ouvrez le bac de remplissage d'eau situé à l'arrière de l'appareil. Le réservoir a une capacité maximale de 10 litres d'eau. La fenêtre d'affichage du niveau d'eau se trouve sur la partie avant de l'unité. Remplissez le réservoir d'eau lorsque le niveau est bas.Ne remplissez pas d'eau au dessus de la marque de niveau Max. Vérifiez le niveau d'eau dans le réservoir avant d'exécuter la fonction COOL.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION • Avant de nettoyer • • • l'appareil, mettez-le sur la position ARRET et retirer la fiche de la prise de courant. Pour le nettoyage extérieur, utilisez un chiffon humide pour enlever la saleté et la poussière. N'utilisez jamais des éléments corrosifs ou des produits chimiques pour nettoyer ce produit. Lorsque le produit n'est pas utilisé, rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des rayons directs du soleil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU FILTRE HONEYCOMB • L'appareil est livré avec un filtre de carbone et des médias de refroidissement Honeycomb. toujours le filtre de carbone propre. Vous pouvez laver le filtre de carbone au moins deux fois par an ou chaque fois que vous le jugez nécessaire. Le filtre de carbone et les médias Honeycomb se retrouvent à l'intérieur du panneau arrière. Ouvrez le panneau arrière en tirant sur la grille arrière pour nettoyer ou remplacer le filtre de carbone Honeycomb.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Aucune décharge d'air Le cordon d'alimentation n'est pas branché Vérifiez que le câble est branché et que l'alimentation est activée. L'alimentation électrique n'est pas activée Essayez d'ALLUMER l'appareil au moyen des boutons du tableau de bord ou de la télécommande. La pompe n'est pas ALLUMEE Activez la fonction COOL depuis du bruit le tableau de bord ou la télécommande. Peu ou pas d’eau dans le réservoir en fonction COOL.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L'appareil ne répond pas piles de la télécommand Vérifier les piles, les remplacer si nécessaire. Essayer de faire fonctionner à l'aide du panneau de commande. Puce endommagée Essayer d’allumer avec la télécommande. Si l'appareil répond, les fixations de la puce ne sont peut-être pas bien fixées Contacter le centre de dépannage Si ni la télécommande ni le panneau de contrôle fonctionne, la puce peut être endommagée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELE CS10XE 120V 60Hz 0.85A 102 Watts 10 Litres Honeycomb 400(L) x 344(W) x 800(H) mm 8.
SERVICE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions figurant dans ce livret. La durée de la garantie est d’un an, à partir de la date d’achat du rafraîchisseur et se termine à la fin de la période prescrite. A. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un usage abusif ou déraisonnable ou de dommages.
SERVICE ET GARANTIE D. Veuillez lire le manuel d'instructions attentivement avant de configurer ou d'utiliser ce produit. Si vous croyez ce produit porteur d'un défaut de fabrication, ou si vous avez des questions sur ce produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle : ASSISTANCE AU CLIENT JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.
JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.com November 2013 © 2013 AirTek Int’l Corp. Ltd. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product. This product is manufactured by Airtek Int’l Corp. Ltd.