Portable Evaporative Air Cooler for Indoor Use Evaporativo Portátil Enfriador De Aire para uso En El Interior Portatif Évaporatif Refroidisseur D'air pour Usage Intérieur OWNER’S MANUAL Read and save these instructions before use MANUAL DEL PROPIETARIO Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Lire et conserver ces instructions avant utilisation Model / Modelo / Modèle: CL201AE Power rating / Potencia / Puissance nominale: 250W Voltage rating / Tensión / Tensio
QUICK START GUIDE 1 2 3 Fill with water and plug into a standard power outlet. Note: Please make sure the household power voltage matches the product specifications. Place near an open door or window. Note : Evaporative air cooler requires cross ventilation. Turn ON and enjoy the cooling breeze. Note: Start with LOW speed and gradually increase to higher speed for optimum cooling performance.
INDEX Read all instructions carefully before setting up and operating the cooler, and please keep this instruction manual for future reference. This manual is designed to provide you with important information needed to setup, operate, maintain, and troubleshoot your cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or impair its operation and void the warranty. SECTION 1. 2. 3. 4. 5. PAGE THANK YOU.................................................................................................
THANK YOU Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Evaporative Air Cooler. For optimum cooling from your cooler, fill the water tank to maximum level and load ice inside the ice compartment before you turn on your air cooler. Cooler Location - Indoors (Important - Please Read!) Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate cross - ventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler.
USER TIPS Energy Efficient, No Compressor Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep costs low. Warm air is drawn into the cooler through a dust and odor-reducing carbon filter and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the tank pours over the Honeycomb Cooling Media. As the warm air passes through the Honeycomb Cooling Media, the water absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air. A fan propels the cooled air out into the room.
USER TIPS The recommended maximum relative humidity level is 60% or less, which allows a noticeable temperature decrease. The temperature decrease will be greater in drier climates because higher evaporation occurs when the humidity is low. The evaporative air cooler should not be used in enclosed spaces. It must be kept level and there must be water in the water tank. The room should have doors and windows opened to allow free air flow.
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: • Your cooler runs on 120 Volt AC, 60 Hz current. Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rate specification. • Before operating the product remove it from its packaging and check that it is in good condition. • DO NOT operate any product with a damaged cord or plug. We recommend not using an extension cord with this appliance.
SAFETY • DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of the cooler, as this may void the warranty. • DO NOT cover the air inlet or outlet on the appliance as this may cause motor damage. • DO NOT insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may damage the product and could cause electrical shock or fire. • DO NOT operate with the Honeycomb Cooling Media removed as this will overload and damage the motor.
PARTS DESCRIPTION 1 8 2 12 13 14 3 4 5 9 10 6 15 11 16 7 1 Control Panel 2 Side Handle 3 Horizontal Louvers (Manual movement) 4 Left Side Panel 5 Front Cover Ornament 6 Power Cord & Plug 7 Casters 8 Ice Compartment Lid 9 Vertical Louvers (Automatic with SWING Button) 10 Front Panel 11 Water Level Indicator 12 Remote Control 13 Remote Control Holder 14 Right Side Panel 15 Water Fill Door 16 Drain Plug ACCESSORIES: Remote Control (2 AAA Batteries not included) 7
USE & OPERATION Control Panel Swing Control Power Button SWING POWER COOL HIGH MED Cool Button NATURAL 2hr SLEEP Mode Type Selector 4hr LOW SPEED NORMAL 8hr 1hr MODE TIMER Speed Control 8 Timer Control
USE & OPERATION Function Buttons POWER Press the POWER button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. SPEED Press the SPEED button repeatedly and the speed will change. The indicator light will show the selected speed. POWER HIGH MED LOW HIGH MED LOW COOL To begin cooling the desired area, press the COOL button.
USE & OPERATION Function Buttons SWING Press the SWING button. The indicator light will come on and the louvers will begin to move from right to left automatically. Manually adjust the horizontal louvers to change vertical airflow. SWING LOUVER MOVEMENT TIMER Press the TIMER button until the indicator light moves to your desired time. Once the set time has passed, the unit will automatically shut off. The Timer function allows you to program the unit for up to 8 hours of use.
USE & OPERATION Remote Control Power Speed Cool Swing Timer Mode : Turn the unit on and off : High / Medium / Low : Controls cooling or fan option : Controls the motion of the louvers : Lets you set the air cooler for auto-shut off from 1 to 8 hr settings : Switch between Normal, Natural & Sleep ON/OFF SWING MODE TIMER COOL SPEED Evaporative Air Cooler Remote Control (2 AAA Batteries not included) NOTE • Open the battery compartment at the back of the remote control and insert two new AAA dry cell b
USE & OPERATION Room Cooling and Humidifying When the Water Regulator is set to MIN, the water pump distributes a minimal amount of water to the Honeycomb Cooling Media. This results in less water evaporation and reduces the cooling effect. When the Water Regulator is set to MAX, the water pump distributes the maximum amount of water to the Honeycomb Cooling Media. This results in maximum water evaporation and the cooling performance improves.
USE & OPERATION CAUTION Unplug from power when refilling. Filling with Water Open the Water Fill Door located below the Remote Control Holder on the unit. The water tank of the unit holds up to 5.3 gallons of water. The Water Level display window is located on the front of the unit. Refill the water tank when water level is low. Do not fill water above the Max water level mark. Check water level in the tank before running the COOL function.
CLEANING & MAINTENANCE WARNING • Before cleaning the unit, switch it to the off position and remove the plug from the power socket. • To clean the outside, use a damp cloth to remove dirt and dust. • Never use detergents, corrosive elements or any chemicals to clean this product. • When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight. Cleaning & Draining the Water Tank • Turn the power OFF and disconnect the unit from power supply.
CLEANING & MAINTENANCE Cleaning the Carbon Dust Filter • Turn off the unit, and unplug the power cord from wall outlet. • Rotate the unit facing the back panel, and locate the knobs to remove the back grill. • Press both the knobs (see Fig. 1) and gently pull out the back grill, untill it is completely removed. • Now remove the carbon filter from the back panel. • You can now clean or replace the carbon filter. • Insert the cleaned or new dust-free filter back into place in the back panel.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No discharge of air Cord is not plugged in. Make sure power cord is plugged in and the supply switch is ON. Power is not ON. Turn the unit ON by pressing button on the control panel or remote control. Pump is not turned ON. Turn on COOL function from remote or control panel. Low or no water in tank, when COOL is selected. Refill water tank. Damaged Pump or Calcium deposits on blower. Contact Customer Service Center. When the Cooler is new.
TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit does not respond Remote control batteries. Check batteries. Replace if needed. Try to operate using the control panel. Damaged Control Panel on unit. Try to activate the unit with the Remote Control. If the unit responds, then the Control Panel on the unit may be experiencing problems contact the Customer Service Center. If neither the Remote Control or the Control Panel is working, contact the Customer Service Center.
TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL NO Voltage Frequency Ampere Wattage Water Tank Capacity Cooling Media Product Dimension (inch) Net Weight 18 CL201AE 120V 60Hz 2.2A 250W 5.3 Gallons Honeycomb 18.9(L)x14.6(W)x32.9(H) inch 23.
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM COOL SWING PUMP M PLUG H MLN L N COOL CAPACITOR F/R PCB M 19
SERVICE AND WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY Read all the instructions before attempting to use this product. This 1 year limited warranty applies to repair or replacement product found to be defective in material or workmanship. A. This warranty does not apply to any damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear will not be considered manufacturing defects under this warranty.
SERVICE AND WARRANTY D. Please read the Instruction Manual carefully before setting up or using this product. If you believe this product to be suffering from a manufacturing fault, or if you have inquiries about this product, please contact our Customer Support: CUSTOMER SUPPORT JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1 Llene con agua y conecte a una toma de corriente estándar. Nota: Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esta ajustada a la configuración correcta de acuerdo con las especificaciones del producto. 2 Colocar cerca de una puerta o ventana abierta. Nota: Enfriadores de aire por evaporación trabajan con el mecanismo de enfriamiento por evaporación que requiere una ventilación cruzada 3 Encienda y disfrutar de la brisa fresca.
ÍNDICE Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de de instalar y operar la unidad, y por favor mantenga este manual de instrucciones para referencia futura. Este manual está diseñado para ofrecerle información importante necesaria para instalar, operar, mantener y solucionar problemas de su enfriador. No seguir estas instrucciones puede dañar y / o poner en peligro el funcionamiento y anular la garantía. SECCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. PÁGINA GRACIAS .......................................................
GRACIAS Felicitaciones por su compra de este versátil Enfriador de aire por evaporación Honeywell. Para un óptimo desempeño de su unidad, primero llénela con agua. Si dispone de hielo, eso aumentará su potencia de enfriamiento. Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente. Importante: Colocaci n de Enfriador - Para uso en el interior Situe el enfriador en frente de una ventana o puerta abierta.
CONSEJOS PARA EL USUARIO FRÍO ~ EFICIENTE ~ NATURAL El enfriamiento de aire por evaporación es la manera más natural de enfriamiento, similar a una brisa que recorre un lago. Esta disminución de la temperatura de esta brisa produce un efecto refrescante y relajante en la personas. El enfriador de aire evaporativo refresca el aire por medio de la evaporación del agua. Cuando el agua se evapora del aire, se obtiene como resultado una mezcla de moléculas de aire y agua.
CONSEJOS PARA EL USUARIO El nivel recomendado de humedad relativa máxima es 60% o menos, lo que permite que se aprecie un descenso en la temperatura. La disminución de temperatura será mayor en los climas mas secos, porque una mayor evaporación es producida cuando la humedad es baja. El enfriador de aire no debe ser utilizado en espacios cerrados. Se debe mantener el nivel de agua en el tanque. La habitación debe tener puertas y ventanas abiertas para permitir el flujo de aire libre.
REGLAS DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre deberían tomarse precauciones de seguridad básicas: • Su enfriador funciona con 120 Voltios , 60 Hz de corriente. Compruebe la tensión de la casa para asegurarse de que coincida con la especificación de potencia del aparato. • Antes de utilizar el producto de sacarlo de su embalaje y comprobar que esta en buenas condiciones. • NO utilice ningún producto con un cable o enchufe dañado.
REGLAS DE SEGURIDAD • NO intente reparar ni ajustar ninguna función eléctrica ó mecánica del enfriador, ya que esto puede anular la garantía. • NO obstruya la entrada ó salida de aire del aparato ya que puede causar daños al motor. • NO inserte ni permita que entren objetos a través de ninguna abertura de ventilación ó escape ya que esto puede dañar al producto y podría causar descargas eléctricas ó incendios.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1 8 2 12 13 14 3 4 5 9 10 6 15 11 7 16 1 2 3 4 5 6 7 8 Panel de Control Manija Lateral Deflectores Horizontales (Ajuste manual) Panel del Lado Izquierdo Adorno de la Cubierta Frontal Cable Eléctrico Ruedecillas Tapa del compartimiento para hielo 9 Deflectores Verticales (Movimiento automático con SWING) 10 Panel Frontal 11 Indicador de Nivel de Agua 12 Control Remoto 13 Soporte del Control Remoto 14 Panel del Lado Derecho 15 Puerta de Llenado de Agua 16 Tapón de Drenaje
USO & OPERACIÓN Panel De Control Control De Oscilación Botón De Encendido SWING POWER COOL HIGH MED Botón De Enfriamiento NATURAL 2hr SPEED SLEEP Selector De Modo 4hr LOW NORMAL 8hr 1hr MODE TIMER Control De Velocidad 29 Control Del Temporizador
USO Y FUNCIONAMIENTO Botones de Funciones ENCENDIDO (POWER) Presione el botón Encendido (POWER) para encender la unidad. Para apagarla, presione el botón nuevamente. La unidad enfriadora arrancará automáticamente a una velocidad media. Luego de unos pocos segundos la velocidad cambiará a baja. VELOCIDAD (SPEED) Presione el botón Velocidad (SPEED) repetidamente y la velocidad cambiará. La luz indicadora mostrará la velocidad seleccionada.
USO Y FUNCIONAMIENTO OSCILACIÓN Presione el botón Oscilación (SWING). La luz indicadora se encenderá y los deflectores comenzarán a moverse de derecha a izquierda automáticamente. Ajuste manualmente los deflectores horizontales para cambiar el flujo de aire vertical. SWING MOVIMIENTO DE DEFLECTORES TIEMPO Presione el botón Tiempo (TIMER) hasta que la luz indicadora vaya a su tiempo deseado. Una vez que el tiempo haya pasado, la unidad se apagará automáticamente.
USO Y FUNCIONAMIENTO Control Remoto Encendido :Si / No Velocidad :Baja / Media / Alta Enfría :Controla la opción frío ó ventilación Oscilación :Controla el movimiento de los deflectores Tiempo :Controla la función de temporización para el apagado automático Modo :Controla la función tipo viento, Normal, Natural & Sleep ENC/APAG OSC. VIENTO TIEMPO FRIO VEL.
USO Y FUNCIONAMIENTO Enfriamiento y Humidificación de Ambientes Cuando el regulador de agua se selecciona al MIN, la bomba de agua distribuye la cantidad mínima de agua al medio Honeycomb. Esto resulta en menos evaporación de agua y reducción del efecto de enfriamiento. Cuando el regulador de agua se selecciona en MAX, la bomba de agua distribuye la cantidad máxima de agua al medio Honeycomb. Estos resultados en máxima evaporación de agua y el desempeño en enfriamiento mejoran.
USO Y FUNCIONAMIENTO CUIDADO Desenchufar la unidad cuando se llene de agua. Llenado de Agua Abra la puerta de llenado de agua ubicada debajo del soporte del control remoto de la unidad. El tanque de agua de la unidad tiene una capacidad de hasta 20 litros de agua. La ventana de visualización de nivel de agua se ubica sobre el frente de la unidad. Rellene el taque de agua cuando el nivel esté bajo. No cargue agua por encima de la marca “Max” de nivel de agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS • Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchufe la ficha del tomacorriente. • Para limpiar la parte externa, use una tela húmeda para quitar la suciedad y el polvo. • Nunca use detergentes, elementos corrosivos ni otros químicos para limpiar este producto. • Cuando no utilice el producto, guárdelo en un lugar seco y alejado de la luz solar directa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del Filtro • El aparato se entrega con un filtro de carbón y con el Medio de Enfriamiento Honeycomb. • Siempre mantenga limpio el filtro de carbón. • Puede lavarlo al menos dos veces al año, ó cuando lo crea necesario. • El filtro de carbón está ubicado detrás de la entrada de aire, puede abrir la tapa de la entrada de aire para limpiar el filtro de carbón o reemplazarlo por otro nuevo. • Se recomienda cambiar el filtro de carbón cada año dependiendo del uso ydel ambiente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de aire Cable eléctrico no esta conectado Asegúrese que el cable eléctrico este enchufado y el interruptor de alimentación en ON La unidad no esta encendida Intente prender la unidad apretando los botones en el panel de control o en el control remoto Bomba de agua no esta prendida Encienda la función COOL en el panel de control o en el control remoto Nivel de agua bajo o vacio en el tanque de agua, cuando se selecciona fun
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no responda Cambiar las baterías del control remoto Revisar las baterías cambiarlas si es necesario. Intente operar desde el panel del control. Panel de Control dañado Intente usar el control remoto. Si la unidad responde, ajustar los sujetadores del Panel de Control - Contacte el Centro de Servicio Si no funciona el control remoto o el panel de control, el panel de Panel de Control podría estar dañado.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO Nº Tensión Frecuencia Amperes Potencia Capacidad del Tanque de Agua Medio de Enfriamiento Dimensiones (mm) Peso Neto 39 CL201AE 120V 60Hz 2.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FRÍO BOMBA OSCILACIÓN M TAPÓN H MLN L N FRÍO CAPACITOR F/R PCB M 40
SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de intentar utilizar este produto. Esta garantía limitada de un año se aplica a la reparación o sustitución del producto siempre que haya algún defecto de material o de manipulación. A. La garantía no cubre ningún daño resultante de un uso comercial, abusivo o irracional, ni daños causados intencionadamente.
SERVICIO Y GARANTIA D. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente antes de configurar o de utilizar este producto. Si considera que este producto sufre un defecto de fabricación, o si tiene dudas sobre el mismo, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente: ATENCIÓN AL CLIENTE JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE 1 Remplir d'eau et brancher à une prise électrique standard. Remarque: S’assurer que la prise d’alimentation est compatible aux paramètres indiqués sur les spécifications du produit. 2 Placer le rafraîchisseur près d’une porte ou d’une fenêtre ouverte. 3 METTRE EN MARCHE et profiter de la fraîcheur.
INDICE Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil, et veuillez garder ce manuel pour de futures références. Ce manuel est conçu pour vous fournir des informations importantes, nécessaires pour configurer, exploiter, entretenir et dépanner votre rafraîchisseur. Le non-respect de ces instructions peut endommager et/ou compromettre son fonctionnement et annuler la garantie. SECTION 1. 2. 3. 4. 5. PAGE REMERCIEMENTS .................................................
REMERCIEMENTS Merci d’avoir choisi ce rafraîchisseur d’air par évaporation polyvalent Honeywell. Pour une performance de refroidissement optimale de votre unité, remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau et de la glace (si disponible) pour augmenter sa puissance de refroidissement. Emplacement du Rafraîchisseur (Important) Positionnez le rafraîchisseur d'air en face d'une porte ou d'une fenêtre ouverte.
CONSEILS AUX UTILISATEURS REFROIDISSEMENT NATUREL Le rafraîchissement de l’air par évaporation est un moyen naturel de refroidissement, semblable à la brise que l’on trouve près d’une fontaine. Cette brise réduit la température et produit un effet rafraîchissant relaxant. Le rafraîchisseur d'air par évaporation refroidit l'air au moyen de l'évaporation de l'eau. Lorsque l'eau s'évapore dans l'air, le résultat est un mélange de molécules d'air et d'eau.
CONSEILS AUX UTILISATEURS Le niveau maximum relatif d'humidité recommandé est de 60% ou moins, ce qui permet une baisse notable de la température. La baisse de température sera plus grande dans des climats plus secs, car une augmentation de l'évaporation se produit lorsque le taux d'humidité est faible. Le rafraîchisseur d'air par évaporation ne doit pas être utilisé dans des espaces clos. Il faut le garder à niveau et il doit y toujours y avoir de l'eau dans le réservoir.
RÈGLES DE SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Lors de l’usage d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être suivies : • Votre rafraîchisseur fonctionne sur un courant de 120 Volts C.A., 60 Hz. Vérifiez le niveau de tension de votre foyer pour vous assurer qu’il correspond aux caractéristiques requises par l’appareil. • Avant d’utiliser le produit, enlevez-le de son emballage et vérifiez qu’il soit en bon état.
RÈGLES DE SÉCURITÉ • N'ESSAYEZ PAS de réparer ou régler les fonctions électriques • • • • • • • • • • • • ou mécaniquesdu rafraîchisseur, car cela pourrait annuler la garantie. NE COUVREZ PAS l'entrée ou la sortie d'air de l'appareil, car cela peut endommager le moteur. N'INSÉREZ PAS d'objets dans l'ouverture d'échappement, car cela pourrait endommager le produit et pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
DESCRIPTION DES PIECES 1 8 2 12 13 14 3 4 5 9 10 6 15 11 7 1 Panneau de commande 2 Poignée latérale 3 Persiennes horizontales (Mouvement manuel) 4 Panneau gauche 5 Couverture avant 6 Cordon d'alimentation et prise 7 Roulettes 8 Couvercle du réservoir de glace 16 9 Persiennes verticales (Automatique avec le bouton SWING) 10 Tableau de bord 11 Témoin du niveau de l'eau 12 Télécommande 13 Support de la télécommande 14 Panneau droit 15 Porte de Remplissage D'eau 16 Tuyau Bouchon ACCESSOIRES: Télécom
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Panneau de Commande Ecran de Contrôle Touche ON/OFF SWING POWER COOL HIGH MED Bouton Cool NATURAL 2hr SLEEP Mode Type Sélecteur 4hr LOW SPEED NORMAL 8hr 1hr MODE TIMER Touche Vitesse 50 Minuterie
UTILISATION & FONCTIONNEMENT Touches De Fonction TOUCHE ON/OFF Appuyer sur la touche POWER afin d'allumer l’appareil. En appuyant de nouveau sur cette touche, l’appareil s’arrête. Le refroidisseur démarre automatiquement à vitesse moyenne. VITESSE Appuyer sur la touche vitesse (SPEED) à plusieurs reprises pour changer la vitesse. Le témoin lumineux indique la vitesse sélectionnée.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT SWING Appuyer sur la touche SWING. Le témoin s'allume et les lames bougeront de droite à gauche automatiquement. Vous pouvez régler manuellement les lames horizontales pour changer le flux d'air vertical. SWING MOUVEMENTS DES AÉRATEURS À LAMES MINUTERIE Appuyer sur le bouton TIMER jusqu'à ce que le voyant s'allume sur la minuterie désirée. Une fois le temps écoulé, l'appareil s'éteint automatiquement.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT Telecommande TOUCHE VITESSE COOL : ON/OFF : Bas/Moyen/Haut : contrôle le rafraîchissement ou l'option ventilateur SWING : contrôle le mouvement des lames MINUTERIE : Permet de régler le dispositif pour un arrêt automatique de 1 à 8 h. REMARQUE : La télécommande et le support sont emballés à l'intérieur du réservoir de la glace.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT Rafraîchissement et Humidification Lorsque le régulateur d'eau est réglé sur MIN, la pompe à eau distribue une quantité minimale d'eau pour les panneaux à nid d'abeilles. Cela entraîne moins d'évaporation et réduit l'effet de rafraîchissement. Ainsi, l'humidité à l'intérieur de la chambre est réduite. Lorsque le régulateur d'eau est réglé au MAX, la pompe à eau distribue la quantité maximale d'eau aux panneaux à nid d'abeilles.
UTILISATION & FONCTIONNEMENT ATTENTION Débrancher l’appareil du courant électrique lors du remplissage. Remplissage D'eau Ouvrir la porte de remplissage d'eau située en dessous du support de la Télécommande de l'appareil. Le réservoir d'eau de l'appareil peut contenir jusqu'à 20 litres d’eau. La fenêtre d'affichage du niveau d'eau est située sur le devant de l'appareil. Remplir le réservoir d'eau lorsque le niveau d'eau est bas. Le niveau d'eau ne doit pas dépasser le repère Max.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE • Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. • Pour nettoyer la partie extérieure de l'appareil, utilisez un chiffon humide. • N'utilisez jamais d'agents corrosifs ni aucun produit chimique pour nettoyer cet appareil. • Lorsque le produit n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec à l'abri des rayons du soleil.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE Nettoyage des Panneaux a Nid D'abeilles • Eteindre l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de la prise. • Tourner l'appareil vers la face arrière, et repérer les boutons pour enlever la grille arrière. • Appuyer sur les deux boutons (voir fig.) et tirer doucement la grille arrière, jusqu'à ce qu'elle soit complètement enlevée. • Enlever le filtre à charbon du panneau arrière. • Vous pouvez maintenant nettoyer ou remplacer le filtre à charbon.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Aucune décharge d'air Le cordon d'alimentation n'est pas branché Vérifiez que le câble est branché et que l'alimentation est activée. L'alimentation électrique n'est pas activée Essayez d'ALLUMER l'appareil au moyen des boutons du tableau de bord ou de la télécommande. La pompe n'est pas ALLUMEE Activez la fonction COOL depuis du bruit le tableau de bord ou la télécommande. Peu ou pas d’eau dans le réservoir en fonction COOL.
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil ne répond pas piles de la télécommand Vérifier les piles, les remplacer si nécessaire. Essayer de faire fonctionner à l'aide du panneau de commande. Puce endommagée Essayer d’allumer avec la télécommande. Si l'appareil répond, les fixations de la puce ne sont peut-être pas bien fixées Contacter le centre de dépannage Si ni la télécommande ni le panneau de contrôle fonctionne, la puce peut être endommagée.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODEL NO. Tension Fréquence Ampère Puissance Capacité du réservoir d'eau Système de refroidissement Dimensions du produitm Poids net 60 CL201AE 120V 60Hz 2.2A 250 Watts 20 Litre Honeycomb 480(W) x 370(D) x 835(H) mm 10.
ELECTRICAL WIRING DIAGRAM RAFRAÎCHIR SWING PUMP M POMPE H MLN L N RAFRAÎCHIR CONDENSATEUR F/R PCB M 61
SERVICE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions figurant dans ce livret. La durée de la garantie est d’un an, à partir de la date d’achat du rafraîchisseur et se termine à la fin de la période prescrite. A. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un usage abusif ou déraisonnable ou de dommages.
SERVICE ET GARANTIE D. Veuillez lire le manuel d'instructions attentivement avant de configurer ou d'utiliser ce produit. Si vous croyez ce produit porteur d'un défaut de fabrication, ou si vous avez des questions sur ce produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle : ASSISTANCE AU CLIENT JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.
JMA North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone : 1-800-474-2147 Email: info@jmana.us Web: www.honeywellaircoolers.com November 2013 © 2013 AirTek Int’l Corp. Ltd. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product. This product is manufactured by Airtek Int’l Corp. Ltd.