PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL Airless Sprayers MODELS PRO 5.0, 5.5 PAINT SPRAYER mWARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL. FOR HOUSEHOLD USE ONLY. KEEP CHILDREN AWAY FROM WORKING AREA. For Customer Service, call: 1-800-264-5442 or 763-780-5115, 8 a.m. to 5 p.m. CST. Made in Taiwan Rociadores sin aire MODELOS PRO 5.0, 5.5 ROCIADOR DE PINTURA ELÉCTRICO mADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS...........................................................................................................................................................................3 m Warnings.............................................................................................................................................................................................3 PROP 65 Warning.....................................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS READ AND FOLLOW ALL SAFEGUARDS. Like other power tools, airless sprayers are safe when properly used but can be dangerous if misused. It is the responsibility of the user to read and understand all instructions, IMPORTANT SAFEGUARDS, and safety precautions before operating the unit and to use the unit properly. Failure to do so may result in product damage, personal injury or loss of life. Do not try to repair (or disassemble) the unit yourself.
IMPORTANT SAFEGUARDS HAZARD: HAZARDOUS VAPORS Paint, stain and solvents, insecticides, varnishes, and other materials may be harmful if inhaled, causing severe nausea, fainting, or poisoning. • Use a mask or respirator when spraying when there is a chance of inhaling vapors. • Use protective eyewear. GROUNDING INSTRUCTIONS The product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electric current.
FAST START QUICK REFERENCE GUIDE This is only a quick reference. Read the entire instruction manual prior to using the product. Spraying Instructions 1 2 3 4 SKIN INJECTION HAZARD RISK OF EXPLOSION OR FIRE HAZARDOUS VAPORS Read all warnings and safety instructions in the instruction manual before use. 5 Mix material thoroughly. Thin material as necessary. Remove and fill container with material. Use a filter to strain material if it is old.
PARTS LIST Parts List Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 — Customer Service Part No. — — C816698 C816550 C816551 — C816552 C816553 — — C816995 C816557 C816545 C816737 C817266 C817173 C816558 C806037 Retail Part No. — — — — — — — — — — — C800801 — — — — C800794 — Description Spray Tip (See Chart Page 7) Atomizer Valve (See Chart Page 7) Cylinder Housing Piston Spring Piston Volume Control Knob Pick-Up Tube Container - 1qt.
HOW TO USE PRACTICE FIRST Practice spraying water on newspaper or cardboard. This will give you the feel of the sprayer and all of its features. Follow the instructions for adjusting to the proper spray pattern. 1. See Figure A and: • Be sure the spray tip is screwed on tightly. • Remove container from cylinder housing. • Be sure the pick-up tube is inserted tightly into the forward-most port of the cylinder housing. 2. Fill container with water. Refasten container to cylinder housing. 3.
HOW TO USE SPRAYING INSTRUCTIONS Caution: Do not twist electrical cord. Do not place heavy objects on electrical cord. Keep electrical cord away from heat and sharp objects. To avoid a tripping hazard, make sure cord is not in a heavy traffic area. Do not use the cord if it is damaged. Use appropriate breathing protection, eye protection, gloves, and clothing. 1. Empty container thoroughly and ensure the container is dry. 2. Deposit the stain or paint material into container. 3.
CLEAN UP, LUBRICATION & MAINTENANCE STEP ONE: CLEAN UP INSTRUCTIONS NOTE: Proper sprayer clean up is critical to maintaining optimum performance. Dried by-products act like glue and will cause moving parts to stick. Failure to properly clean your sprayer will cause damage to the unit. Taking the time to clean your sprayer immediately after use will help it last longer and work correctly.
FLEXIBLE EXTENSION AND SUCTION TUBE KIT USING THE FLEXIBLE EXTENSION The flexible extension can be bent at any angle to make spraying floors, ceilings, overhangs, |or hard to reach areas easier. Using the flexible extension will prevent tilting of the sprayer. NOTE: Tilting of the sprayer is not recommended as it may cause leakage. 1. Remove the spray tip by turning it counterclockwise. Do not remove atomizer valve. 2. Attach flexible extension end onto the cylinder housing. 3.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE REMEDY Motor does not run A. No power to motor. B. Loose electrical connection C. Defective motor or switch. A. Check wall outlet and extension cord. B. Discontinue use. Call Customer Service. C. Call Customer Service. Motor makes muffled humming sound A. The volume control knob is screwed in all the way. B. Seized piston. C. Plugged atomizer valve or spray tip. D. Atomizer valve assembly is not seated properly. A. Adjust the volume control knob. B.
LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Rociadores sin aire MODELOS PRO 5.0, 5.5 ROCIADOR DE PINTURA ELÉCTRICO m ADVERTENCIA PARA DISMINUIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. MANTENGA A LOS NIÑOS LEJOS DEL ÁREA DE TRABAJO. Para comunicarse con el departamento de servicio al cliente, llame al: 1-800-264-5442 ó 763-780-5115, 8 a.m. a 5 p.m. hora del Centro de los Estados Unidos. Hecho en Taiwán ROCIADORES SIN AIRE PRO 5.0 y 5.5 C820425A.
ÍNDICE MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES...............................................................................................................................................14 m Advertencias......................................................................................................................................................................................14 Advertencia de la prop. 65.....................................................................................................
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES LEA Y OBSERVE TODAS LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN. Al igual que otras herramientas eléctricas, los rociadores sin aire son seguros cuando se usan de manera adecuada, pero en caso contrario pueden ser peligrosos. Para poder utilizar la unidad de manera adecuada, antes de ponerla a funcionar es preciso leer y entender todas las instrucciones, las MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES y las precauciones de seguridad.
MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES PELIGRO: VAPORES PELIGROSOS La inhalación de pinturas, tintes, solventes, insecticidas, barnices y otros materiales puede ser peligrosa y causar náuseas intensas, desmayo o envenenamiento. • Póngase una máscara o careta respiratoria al rociar, cuando haya posibilidades de inhalar vapores. • Póngase lentes protectores. INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Ésta es sólo una guía de referencia rápida. Lea completamente todo el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Instrucciones de rociado 1 2 3 4 PELIGRO DE INYECCIÓN CUTÁNEA RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO VAPORES PELIGROSOS Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad en el manual del propietario antes de utilizar este producto. 5 Diluya el material tanto como sea necesario. Saque el recipiente y llénelo con el material.
MODO DE EMPLEO Lista de piezas Servicio al cliente Artículo Pieza n.º 1 — 2 — 3 C816698 4 C816550 5 C816551 6 — 7 C816552 8 C816553 9 — 10 — 11 C816995 12 C816557 13 C816545 14 C816737 15 C817266 16 C817173 17 C816558 — C806037 — C806037 Tienda Pieza n.
MODO DE EMPLEO ANTES QUE NADA, PRACTIQUE Practique rociando agua sobre un periódico o cartón. Esto lo ayudará a acostumbrarse al uso del rociador y de todas sus funciones. Siga las instrucciones para hacer los ajustes apropiados del patrón de rociado. 1. Consulte la figura A, y: • Compruebe que la boquilla de rociado esté bien atornillada y apretada • Saque el recipiente de la cubierta del cilindro.
MODO DE EMPLEO INSTRUCCIONES DE ROCIADO Precaución: No tuerza el cable eléctrico ni le coloque encima objetos pesados. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor y de objetos filosos. Para evitar tropezones y caídas, cerciórese de no poner el cable en una zona de mucho tráfico. No use este producto si el cable está dañado. Use dispositivos de protección para la respiración y los ojos, además de guantes y ropa apropiados. 1. Vacíe el recipiente completamente y asegúrese de que esté seco. 2.
LIMPIEZA, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO PASO 1 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA NOTA: La limpieza apropiada es esencial para mantener su rociador en condiciones de trabajo óptimas. Los subproductos que se dejen secar actuarán como un pegamento y provocarán la adherencia de las piezas móviles. La unidad sufrirá daños si no se limpia correctamente. Limpiar a fondo el rociador inmediatamente después de utilizarlo ayudará a prolongar su vida útil y buen funcionamiento.
EXTENSIÓN FLEXIBLE Y KIT DEL TUBO DE SUCCIÓN USO DE LA EXTENSIÓN FLEXIBLE La extensión flexible se puede doblar en cualquier ángulo para rociar fácilmente pisos, techos, salientes y áreas de difícil acceso. El uso de la extensión flexible evita la necesidad de inclinar el rociador. NOTA: No se recomienda inclinar el rociador puesto que pueden producirse fugas del material. 1. Gire la boquilla de rociado hacia la izquierda para sacarla. 2.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no funciona A. Falta de alimentación eléctrica hacia el motor. B. Conexión eléctrica floja. C. Motor o interruptor defectuoso. A. Revise el tomacorriente y el cable de extensión. B. Suspenda el uso. C. Llame al departamento de servicio al cliente. El motor emite un sonido como de zumbido amortiguado A. La perilla de control de volumen está completamente atornillada. B. Pistón inmovilizado. C.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTION Pulvérisateurs sans air comprimé MODÈLES PRO 5.0, 5.5 PULVÉRISATEUR À PEINTURE ÉLECTRIQUE mAVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, L’UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTION. DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. TENEZ LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’AIRE DE TRAVAIL. Pour le service à la clientèle, appelez au : 1-800-264-5442 ou 763-780-5115, 8 h à 17 h, heure normale du Centre. Fabriqué à Taïwan PULVÉRISATEURS SANS AIR COMPRIMÉ PRO 5.
Table des matières MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES...............................................................................................................................................25 m Avertissements..................................................................................................................................................................................25 Avertissement Proposition 65.........................................................................................
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES MESURES DE PROTECTION Tout comme les autres outils électriques, les pulvérisateurs sans air comprimé sont sécuritaires lorsqu’ils sont utilisés correctement, mais peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Il incombe à l’utilisateur de lire et de comprendre toutes les directives, les MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES et les consignes de sécurité avant de faire fonctionner ou d’utiliser l’appareil.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES DANGER : ÉMANATIONS DANGEREUSES Les teintures, peintures, solvants, insecticides, vernis et autres produits similaires peuvent être dangereux s’ils sont inhalés. Ils peuvent causer des nausées, des évanouissements et des empoisonnements graves. • Utilisez un masque ou un respirateur lors de la pulvérisation lorsqu’il y a un risque d’inhalation de vapeurs nocives. • Utilisez des lunettes de protection. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre.
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE Ceci n’est qu’un guide de référence rapide. Lire le manuel d’instruction au complet avant d’utiliser ce produit. Directives de pulvérisation 1 2 3 4 RISQUE D’INJECTION CUTANÉE RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE ÉMANATIONS DANGEREUSES Veuillez lire tous les avertissements et les consignes de sécurité du manuel avant l’utilisation. 5 Diluez le produit, au besoin. Retirez et remplissez le contenant. Utilisez un filtre pour passer au tamis les vieilles peintures ou teintures.
MODE D’EMPLOI Article 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 — — Service à la clientèle N° de référence — — C816698 C816550 C816551 — C816552 C816553 — — C816995 C816557 C816545 C816737 C817266 C817173 C816558 C806037 C806037 Détaillant N° de référence — — — — — — — — — — — C800801 — — — — C800794 — Description Qté Buse de pulvérisation (consultez le tableau page 30) — Clapet d'atomiseur (consultez le tableau page 30) — Logement de cylindre 1 Ressort de piston 1 Piston 1 Bouton de réglage de volume 1
MODE D’EMPLOI ENTRAÎNEZ-VOUS D’ABORD À UTILISER L’APPAREIL Entraînez-vous à pulvériser de l’eau sur un journal ou du carton. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le pulvérisateur et toutes ses fonctions. Suivez les directives de réglage pour une répartition adéquate de la pulvérisation. 1. Reportez-vous à l’illustration A et : • Assurez-vous que la buse est fermement vissée. • Retirez le contenant du logement de cylindre.
MODE D’EMPLOI DIRECTIVES DE PULVÉRISATION Mise en garde : Ne tortillez pas le cordon électrique. Ne placez pas d’objets lourds dessus. Gardez le cordon électrique éloigné des sources de chaleur et des objets pointus. Pour éviter de faire trébucher quelqu’un, assurez-vous que le cordon ne se trouve pas dans une zone de passage. N’utilisez jamais un cordon endommagé. Portez un respirateur approprié, des lunettes protectrices, des gants et des vêtements protecteurs. 1.
NETTOYAGE, LUBRIFICATION ET ENTRETIEN ÉTAPE 1 DIRECTIVES DE NETTOYAGE REMARQUE : Le nettoyage adéquat du pulvérisateur est indispensable pour maintenir son rendement optimal. Les sous-produits secs agissent comme de la colle et restreignent le mouvement des pièces mobiles. Si votre pulvérisateur n’est pas correctement nettoyé, il sera endommagé. Prenez le temps de le nettoyer immédiatement après l’utilisation. Sa durée de vie sera prolongée et il fonctionnera correctement.
RALLONGE FLEXIBLE ET ENSEMBLE DE TUBE D’ASPIRATION UTILISATION DE LA RALLONGE FLEXIBLE Il est possible de courber la rallonge flexible à n’importe quel angle pour faciliter la pulvérisation sur les planchers, plafonds, parties en surplomb ou endroits difficiles à atteindre. L’utilisation de la rallonge flexible permet d’éviter l’inclinaison du pulvérisateur. REMARQUE : Il est déconseillé d’incliner le pulvérisateur, ce qui pourrait provoquer des fuites. 1.
DÉPANNAGE PROBLÉME CAUSE SOLUTION Le moteur ne fonctionne pas A. Moteur non alimenté. B. Connexions électriques desserrées C. Moteur ou interrupteur défectueux. A. Vérifiez la prise murale et la rallonge. B. Arrêtez l’utilisation. Contactez le service à la clientèle. C. Contactez le service à la clientèle. Le moteur produit un bourdonnement étouffé A. Bouton de réglage du volume complètement vissé. B. Piston grippé. A. Ajustez le bouton de réglage du volume. B.
. C820425A.F_MAN_Pro5.0_5.5.
. C820425A.F_MAN_Pro5.0_5.5.
Two Year Limited Warranty HomeRight® warrants this product for two years from the date of purchase, when this unit is maintained and operated according to the instructions in the Instruction Manual, from any defects in material or workmanship. HomeRight® will repair or replace defective product at no charge and return postagepaid to you. This warranty does not cover accessories or damage resulting from improper use, negligence, accidents or normal wear and tear. If the Airless Sprayer MODEL PRO 5.