User's Guide

FOLDING EXAMPLE
USA
cservice@homedics.com
1-800-466-3342
Canada
cservice@homedicsgroup.ca
1-888-225-7378
For a complete user guide, register your product, and to purchase essential oils visit us online.
Pour un guide d'utilisation complet, enregistrez votre produit et pour acheter des huiles essentielles, visitez-nous en ligne.
Para obtener una guía de usuario completa, registrar su producto y comprar aceites esenciales, visítenos en línea.
QS-SSA450A | ©2020 HoMedics, LLC.
All rights reserved. | Tous droits réservés. | Todo derechos reservados.
www.homedics.com
BLUETOOTH
®
Press once to activate Bluetooth
®
mode. Go into
your smart device’s Bluetooth
®
settings and select
SOUNDSPA
®
SLUMBERSCENTS
®
. Device is now able
to play any music from the connected smart device.
BLUETOOTH
MD
Appuyer une fois sur pour activer le mode
Bluetooth.
MD
Sélectionner SOUNDSPA
MD
SLUMBERSCENTS
MD
dans les réglages Bluetooth
MD
du téléphone intelligent. L'appareil peut maintenant
jouer la musique du dispositif intelligent connecté.
BLUETOOTH
®
Presione para activar el modo Bluetooth
®
Diríjase
a la configuración Bluetooth
®
de su dispositivo
inteligente y seleccione
SOUNDSPA
®
SLUMBERSCENTS
®
. El dispositivo está listo para
reproducir cualquier canción desde el dispositivo
inteligente conectado
AROMA MIST
Your mist diffuser has four options.
Press once for continuous mist, which will run
for up to 3 hours. Continue pressing again to cycle
through timer options, 90, 60, or 30 minutes. Press
again to turn the mist off. Press and hold to turn off
mist. When your diffuser runs out of water, it will
automatically shut off.
BRUME AROMATIQUE
Le diffuseur de brume a quatre options. Appuyer
une fois pour une brume continue, qui fonctionnera
jusqu'à trois heures. Continuer à appuyer pour faire
défiler les options de la minuterie : 90, 60, ou 30
minutes. Appuyer de nouveau pour éteindre la
brume. Appuyer sans relâcher pour éteindre la
brume. Le diffuseur s'arrête automatiquement
lorsqu’il n’y a plus d’eau.
NIEBLA CON AROMA
Su difusor de niebla tiene cuatro opciones. Oprima
una vez para recibir niebla continua, el cual se
percibirá por hasta 3 horas. Continúe presionando
para pasar a través de las opciones de
temporizador, 90, 60, o 30 minutos. Oprímalo de
nuevo para apagar la niebla. Presione y mantenga
presionado para apagar la niebla. Cuando su difusor
se quede sin agua, se apagará automáticamente.
Adapter
Adaptateur
Adaptador
SLUMBERSCENTS
®/MD
SOUND
SPA
®/MD
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SS-A450
SNOOZE
DIMMER
AROMA 90 60 30
10 : 30
APAGAR LA ALARMA / FUNCIONAMIENTO DE LA REPETICN
Cuando la alarma suene, presione la barra de REPETICIÓN. La alarma se pausará y sonará nuevamente
en 9 minutos.
NOTA: Podría presionar el botón de REETICIÓN durante el modo ALARMA por una hora (7 veces). Después
de la séptima vez, la alarma se apagará y no sonará otra vez hasta su próxima configuración.
Para apagar la alarma, presione cualquier botón (excepto el botón de REPETICIÓN)
BACKUP BATTERY
This alarm clock is equipped with a battery backup feature (1 CR-2032 battery included and already
installed) to keep the clock time and alarm settings in the event of a power outage. The battery is located
on the bottom of the unit for easy access (small Phillips-head screwdriver required, not included). Please
be sure to remove the pull tab before first use.
NOTE: In the event of a power outage, alarm settings will default to beep tone, no other functions will be
active.
BATTERIE DE SECOURS
Ce réveil est équipé d'une fonction de sauvegarde de la batterie (1 pile CR-2032 incluse et déjà installée)
pour garder l'horloge et les réglages de l'alarme pendant une panne de courant. La batterie est située au
bas de l'appareil pour un acs facile (petit tournevis cruciforme requis, non inclus). Veillez à retirer
l'onglet avant la première utilisation.
REMARQUE : En cas de panne de courant, l’alarme se règle par défaut sur bips sonores, et les autres
fonctions ne seront pas actives.
BATERÍA DE RESERVA
Este reloj despertador está equipado con una función de batería de reserva (se incluye 1 batería CR-2032
que ya está instalada) para conservar las configuraciones de la hora y la alarma del reloj durante un corte
de energía. La batería está ubicada en la parte inferior de la unidad para un acceso fácil (se requiere un
destornillador Phillips, no incluido). Asegúrese de quitar la lengüeta antes del primer uso.
NOTA: En el caso de una interrupción de la alimentación, la configuración de la alarma será el tono de bip
predeterminado, ninguna otra función estará activa.
AJUSTE Y USO DE LA ALARMA
1. Presione y mantenga presionado el botón hasta que la pantalla comience a parpadear.
2. Use los botones para ajustar la hora, prestando atención a los indicadores AM y PM.
3. Presione nuevamente el botón y los minutos comenzarán a parpadear. Use para ajustar los
minutos.
4. Presione nuevamente el botón para seleccionar las configuraciones de la alarma (aroma, sonido, luz)
5. Presione el botón de aroma para ENCENDER/APAGAR el aroma.
6. Presione el botón para seleccionar el sonido del despertador. Continúe presionándolo para pasar a
través de las opciones de sonido. Si ningún sonido es seleccionado, la alarma se configurará por
defecto con el sonido BIP.
7. Presione el botón para ajustar la opción de luz. La luz hará ciclos de colores cambiantes. Presione
nuevamente para detenerse en el color de despertador preferido o déjelo si desea que las luces
hagan ciclos de colores cambiantes. Presione nuevamente el botón para APAGAR (OFF) la luz.
8. Presione el botón una última vez, para confirmar los ajustes de la alarma.
- Presione brevemente el botón de alarma para ENCENDER/APAGAR la alarma. Al prender la alarma,
su configuración se mostrará brevemente en la pantalla para confirmar los ajustes (sonido/ hora de la
alarma/ aroma/ etc.).
TURNING OFF THE ALARM / SNOOZE OPERATION
When the alarm sounds, press the SNOOZE bar. The alarm will pause and sound again after nine minutes.
NOTE: You may only press the SNOOZE button during the ALARM mode for one hour (7 times). After the
seventh snooze, the alarm will turn off and will not sound again until the next set time.
To turn off the alarm, press any button (except the SNOOZE button).
ARRÊT DE LALARME / FONCTION DE RAPPEL DE LALARME
Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur la barre de RAPPEL DE LALARME. L'alarme sarrête et retentit de
nouveau après neuf minutes.
REMARQUE : Le bouton de RAPPEL DE LALARME peut uniquement être activé en mode ALARME pour une
heure (7 fois). Après la septième fois, l'alarme s'éteint et ne retentit pas jusqu'à la prochaine heure
Adapter
Adaptateur
Adaptador
SLUMBERSCENTS
®/MD
SOUND
SPA
®/MD
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SS-A450
SNOOZE
DIMMER
AROMA 90 60 30
10 : 30
OUTSIDE
INSIDE

Summary of content (2 pages)