HX-P225 MELLOW QUICK START GUIDE
NEED MORE HELP? BESOIN D’AIDE? / ¿NECESITA MÁS AYUDA? EN For complete user guide and to register your product, visit us online. FR Pour consulter un guide complet de l’utilisateur et enregistrer votre appareil, visitez notre site Web. www.hmdxaudio.com/ instruction-books ES Para la Guía de Uso completa, y para registrar su producto con nosotros, por favor visítenos en nuestro sitio web.
CHARGING CHARGE / RECARGE DE BATERÍAS 2 3h EN Charge 2 hours for up to 8 hours of play time. AC adapter not included. FR Une charge de 2 heures donne jusqu’à 8 heures d’autonomie. Adaptateur c.a. non inclus. ES Una recarga de 2 horas entrega hasta 8 horas de reproducción. La fuente de poder no está incluida.
CONTROLS COMMANDES / CONTROLES A – Bluetooth light Indicateur Bluetooth Luz de Bluetooth B – Battery light Indicateur de la batterie Luz de batería C – Volume down Diminution du volume Bajar el volumen D – Play/pause Lecture/pause Reproducir/pausa E – Volume up Augmentation du volume Subir el volumen Bluetooth light Indicateur Bluetooth / Luz de Bluetooth Pairing mode Mode synchronisation Modo de vinculación Connected Connexion établie Conectado Battery light Indicateur de la batterie / Luz de la bater
BLUETOOTH CONNECTION ® CONNEXION BLUETOOTH / CONECCIÓN BLUETOOTH ® ® Bluetooth ® Devices HMDX Mellow Chill EN Turn on the speaker. Enable Bluetooth on your device and choose HMDX Mellow from the list. If prompted, enter code “0000.” FR Allumez le haut-parleur. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et choisissez HMDX Mellow dans la liste des signaux détectés. Si l’appareil vous le demande, inscrivez le code « 0000 ». ES Encienda el altavoz.
AUXILIARY CONNECTION CONECCIÓN AUXILIAR / CONNEXION AUXILIAIRE EN Hook it up old school using an auxiliary cable (not included.) Control the music from your device. FR Branchez-vous de la bonne vieille façon en utilisant un câble auxiliaire (non inclus.) Contrôlez la musique à partir de votre appareil. ES Puede conectarse de manera antigua usando un cable auxiliar (no está incluido.) Controle su musica usando su dispositivo.
SPEAKERPHONE TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR / ALTAVOZ DEL TELÉFONO EN Press play/pause to answer and end a call. See the full user guide for complete details. FR Appuyez sur le bouton lecture/pause pour répondre ou raccrocher. Consultez le guide complet de l’utilisateur pour obtenir de plus amples directives. ES Presionar el botón reproducir/pausa para recibir y finalizar la llamada. Revise la guía de uso para los detalles de uso completos.
CONTACT US CONTACTEZ-NOUS / COMUNÍCATE CON NOSOTROS USA cservice@hmdxaudio.com 1.800.753.3000 8:30am–7:00pm EST M–F / L–V CANADA cservice@homedicsgroup.ca 1.888.225.
©2015–2016 HMDX. All Rights Reserved. PP-LCHMDXSPKR Warranty and Safety Information Información de garantía y seguridad Information sur la garantie et de sécurité BC ENGLISH FCC COMPLIANCE Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO Para instrucciones detalladas de su Garantia e información visite: http://www.hmdxaudio.com/customer-support/warranty-1yr Para obtener servicio de garantía en su producto HMDX, contacte al representante de relaciones de usuarios usando el teléfono o dirección de email en su país de residencia. Por favor asegúrese de tener a mano el número de modelo de su producto. Para servicio en los EEUU email: cservice@hmdxaudio.com Para servicio en el Canada email: cservice@homedicsgroup.