DRAFT wireless TM IQ Système audio sans fil pour le service à l'auto Instructions d'installation HM Electronics, Inc. 14110 Stowe Drive Poway, CA 92064, É.-U. Tél. : 1-800-848-4468 Fax : 858-552-0172 Site Web : www.hme.com Email : support@hme.
Table des matières 1. 1.1 1.1.1 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.5 1.3 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ......................................................................................................................... 1 Poste de base Wireless IQ ................................................................................................................................................. 2 Caractéristiques externes .........................................................................................
Figures et schémas Figure 1. Figure 2. Figure 3. Figure 4. Figure 5. Figure 6. Figure 7. Figure 8. Figure 9. Figure 10. Figure 11. Figure 12. Figure 13. Figure 14. Figure 15. Figure 16. Figure 17. Figure 18. Figure 19. Figure 20. Figure 21. Figure 22. Figure 23. Figure 24. Figure 25. Figure 26. Figure 27. Figure 28. Figure 29. Équipement Wireless IQ de base ....................................................................................................................................
AVIS DU FCC Cet appareil est conforme à l'Article 15 des règlements du FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférence dommageable et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence qui peut causer un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Cet équipement a fait l'objet d'essais et a été reconnu conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à l'Article 15 des règlements du FCC.
IMPORTANT! Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) La directive WEEE(2002/96/EC) (rebuts d'équipement électrique et électronique) de l'Union européenne (UE) oblige certains producteurs (fabricants, distributeurs, vendeurs) à reprendre leurs produits électroniques à la fin de leur vie utile. La directive WEEE couvre la plupart des produits HME vendus sur le territoire de l'UE depuis le 13 août 2005.
1. DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT Le Wireless IQ est un système audio utilisé principalement aux restaurants de service rapide. L'illustration ci-dessous représente l'équipement de base de tous les systèmes Wireless IQ. L'équipement en option peut être commandé auprès de votre concessionnaire local. Au moment de déballer votre Wireless IQ, vérifiez que vous avez bien reçu tous les articles, ainsi que les quantités, indiqués au bordereau d'expédition.
1.1 Poste de base Wireless IQ Le poste de base est le coeur électronique du Wireless IQ. Il contient les circuits par lesquels passent toutes les fonctions du système audio pour le service à l'auto. Les caractéristiques externes du poste de base sont illustrées à la Figure 2, et décrits à la page 3. Les commandes et les indicateurs internes sont illustrés à la Figure 26, à la page 35. 1.1.
Avant – (voir A, à la Figure 2.) Les quatre voyants d'alimentation du haut sont allumés lorsque le poste de base est sous tension CA. Le voyant PARLER (TALK) « A » est allumé lors d'une transmission sur le canal A. Le voyant PARLER (TALK) « B » est allumé lors d'une transmission sur le canal B. Le voyant VEHICULE PRÉSENT (VEHICLE PRESENT) est allumé lorsqu'un véhicule est présent dans la voie de service à l'auto ou lorsque la détection de véhicule est annulée.
1.2 Les COMMUNICATOR®s IMPORTANT! Avant de poursuivre, paramétrez le chargeur de piles et mettez sous charge les piles du Communicator conformément aux instructions de la section 2.2. 1.2.
1.2.3 Comment utiliser les commandes du COMMUNICATOR® Les boutons de commande du Communicator fonctionnent à déclic. Une pression ferme permet de les activer. Utilisez les bouts de vos doigts, et non vos ongles, pour appuyer sur les boutons. Reportez-vous à la Figure 3 à la page 4. Marche/Arrêt (Power On/Off) : Mise à Marche Appuyez sur le bouton d'allumage PWR, puis relâchez-le.
Enregistrez chaque COMMUNICATOR® de la manière suivante : Remarque: Les Communicators doivent être à moins de 6 pi (1,83 m) du poste de base lors de l'enregistrement. Assurez-vous que tous les Communicators que vous comptez enregistrer sont fermés et que le poste de base est sous tension et mis à Marche. Les autres Communicators peuvent être à Marche ou à Arrêt. Voir la Figure 30 pour les connexions de l'adaptateur/alimentation du poste de base au connecteur J29.
1.2.5 Enlèvement et remplacement de la pile COM6000BP Piles pour le coffret de ceinture – Pour changer les piles : Loquet de déblocage de pile COMMUNICATOR® Si une pile est faible lorsque le est sous tension, vous entendrez un message dans l'écouteur annonçant « Pile faible » (Battery low). Si une pile devient faible pendant le fonctionnement, vous entendrez un message dans l'écouteur annonçant « Changer pile » (Change battery).
1.3 Chargeur de piles Le chargeur de piles comporte des ports de charge qui permettent de charger jusqu'à 4 piles à la fois. Le temps de charge est d'environ 2,5 heures. L'appareil comporte aussi six ports de stockage de piles permettant de stocker jusqu'à six piles complètement chargées. Voyant d'état de pile : Un voyant s'allume en jaune de manière continue pour chaque port de charge lorsque le port est vide.
2. PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION L'installation du Wireless IQ requiert environ 3 heures. Avant de commencer, coordonnez le moment de l'installation avec le propriétaire ou le gérant du magasin afin de minimiser l'interruption des activités commerciales. Assurez-vous qu'une prise électrique est disponible. Assurez-vous qu'un type de boucle magnétique de véhicule ou autre système de détecteur de véhicule compatible a déjà été installé dans la ou les voies de service à l'auto. 2.
2.2.2 Installation du chargeur de piles pour utilisation à l'extérieur des États-Unis Pour utiliser le chargeur de piles à l'extérieur des États-Unis, dans les pays nécessitant un adaptateur de 230 VCA, modifiez l'adaptateur de 230 VCA de la manière suivante. Le bloc d'alimentation de 24 VCC fonctionnera avec une tension CA de 100 à 240 VCA.
2.3 Prévention d'interférence ATTENTION : De l'interférence peut se produire si le système audio n'est pas installé correctement. Les types d'interférence suivants peuvent se produire si des précautions ne sont pas prises lors de l'installation. Lisez cette section attentivement avant de continuer. 2.3.1 Interférence de radio fréquence (RF) Trouver la cause de l'interférence RF est difficile et prend-du temps.
2.3.2 Interférence électrique Les défauts d'origine électrique dans les appareils et autre équipement électrique peuvent causer de la statique, du ronflement, des bruits de craquement, de bourdonnement et de zip dans le casque-micro lorsque le système est actif.
3. INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT Ces instructions sont pour l'installation de l'équipement standard du Wireless IQ et de l'équipement en option habituellement utilisé. Des instructions spécifiques peuvent aussi être incluses avec l'équipement en option. IMPORTANT! pas déjà fait, avant de continuer avec l'installation, branchez le chargeur de piles sur une prise électrique CA et placez toutes les piles du COMMUNICATOR® dans le chargeur pendant que vous installez le reste de l'équipement. 3.
Si la couverture extérieure est requise pour le système Speed Team, installez la base aussi proche que possible du mur qui fait face à la zone de couverture désirée. Dans ce cas, l'installation de la base à l'emplacement nº 5 pour couvrir l'emplacement nº 6 permet de minimiser le nombre de murs à traverser. Les commerces ayant une grande fenêtre près de la base auront une meilleure couverture extérieure si la base fait face aux fenêtres.
3.1.2 Installation du poste de base au mur Une fois que vous aurez trouvé le meilleur emplacement pour la transmission et la réception, débranchez l'alimentation CA et installez le poste de base et l'antenne de la manière suivante. Placez le poste de base contre le mur à l'emplacement désiré pour l'installation, en maintenant la porte ouverte, et faites des marques sur le mur à travers les quatre trous de vis sur l'arrière du cabinet, tel qu'illustré à la Figure 13.
Placez les vis incluses à travers les trous du support et vissez-les dans les deux ancres de vis de manière à fixer le support au mur. Retirez l'antenne du câble d'antenne. NE RETIREZ PAS le câble d'antenne du poste de base. Dévissez l'écrou hexagonal du connecteur de câble d'antenne. Insérez le connecteur de câble d'antenne à travers le trou dans le support de fixation tel qu'indiqué à la Figure 14 et vissez l'écrou hexagonal sur le connecteur afin de le fixer en place sur le support.
3.2 Tirage du câble ATTENTION: Si vous n'utilisez pas le câble audio HME, assurez-vous que les fils du haut-parleur ou du microphone que vous utilisez sont une paire torsadée. Dans le cas d'installations bidirectionnelles simultanées, les hautparleurs et les microphones doivent utiliser des câbles séparés, sinon il pourrait y avoir une réaction acoustique. Ne faites jamais passer les câbles haute tension dans le même conduit que les câbles audio ou de boucle.
Installez le microphone d'abord, contre la grille de haut-parleur du poteau de haut-parleur ou du panneau de menu. Positionnez-le de manière à ce que les clients puissent parler directement dedans. Le haut-parleur peut être installé n'importe où autour du microphone, dans la mesure où il y a une distance de 2 pieds (610 mm) qui les sépare, centre à centre, afin d'éviter une réaction acoustique.
3.3.2 Installation du haut-parleur- encastré SP2500LP Utilisez un tournevis à tête plate, ou un outil semblable, pour ouvrir l'enceinte du hautparleur SP2500LP en forçant le panneau arrière aux quatre points illustrés à la Figure 17, puis retirez-le. Remarque : Si possible, installez le haut-parleur à l'intérieur du poteau de haut-parleur ou du panneau de menu. Il doit être installé au moins 2 pieds (610 mm) du microphone, centre à centre.
3.4 Installation du haut-parleur et du microphone SP2000A Remarque : L'installation décrite ci-dessous est pour une installation typique du SP2000A directement sur l'intérieur de la grille de haut-parleur. Si l'installation doit être faite avec une certaine inclinaison, ou a une distance de la grille de hautparleur, la base peut être boulonnée à une surface horizontale. Installation Percez quatre avant-trous de 1.8 pouce (3,2 mm) aux endroits indiqués à la Figure 21 A, sur la bride du SP2000A.
3.5 Installation du détecteur de véhicule externe en option Si un détecteur de véhicule de type externe sera utilisé, installez-le conformément aux instructions du fabricant. Branchez-le sur le poste de base conformément au schéma de connexions approprié aux pages 43 à 50. Veuillez noter que les branchements sont différents pour les détecteurs de véhicule internes et externes.
3.7 Installation du répéteur de message externe Lorsqu'un répéteur de message externe est utilisé, il doit être câblé en série avec le haut-parleur extérieur. Il requiert aussi un signal véhicule présent. Branchez l'entrée du répéteur de message de véhicule présent sur la sortie du détecteur de véhicule distant du panneau de circuits audio. Remarque : Aucun message de détection ne sera transmis si l'alimentation au poste de base est coupée. Figure 23.
4. PARAMÉTRAGE DE L'ÉQUIPEMENT 4.1 Paramétrage du répéteur de message interne Localisez et réglez les commutateurs à glissière de « Message rouge » et de « Message vert » et les commutateurs DIP de « Commande de message rouge » et de « Commande de message vert » sur le panneau avant du poste de base. Reportez-vous à la section 6.9 pour les fonctions de commutateurs de « Commande de message rouge » et de « Commande de message vert » et les instructions pour l'enregistrement des messages.
5. VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ACTION RÉSULTAT Branchez l'adaptateur CA du poste de base sur une prise électrique. Le système est sous tension. Les voyants d'alimentation du poste de base sont allumés. Le système est silencieux. Allez à l'extérieur (ou demandez à quelqu'un d'autre d'aller à l'extérieur) et suivez les étapes ci-dessous. 5.1 Appuyez sur le bouton A du COMMUNICATOR® et parlez dans le microphone du casque-micro. Vous devriez entendre le son dans le hautparleur extérieur.
5.2 Ajustement VAA (Voice Activated Attenuation) Le circuit VAA (atténuation commandée par la voix) permet de réduire le niveau du son sortant du preneur de commande reçu par le microphone extérieur et retourné pour écoute dans le casque-micro du preneur de commande. Cela est parfois appelé « boucle externe » ou « écho ». Remarque: Un mauvais alignement du circuit VAA peut avoir comme résultat des plaintes pour la présence d'écho, de réaction acoustique ou de fluctuations du niveau de son entrant.
6. FONCTIONNEMENT DU WIRELESS IQ Le COM6000BP peut fonctionner en mode Hands-Free (HF) (mains libres), Auto-Hands-Free (AHF) (mains libres auto) ou Push-To-Talk (PTT) (appuyez pour parler). Si votre commerce n'a pas la fonction HF (mains libres), le Wireless IQ doit fonctionner en mode PTT (appuyez pour parler), conformément aux instructions aux pages suivantes pour les commerces à une ou deux voies de service. Un système bidirectionnel simultané supporte le fonctionnement en modes HF, AHF et PTT.
6.3 Fonctionnement avec une seule voie de service (un poste de base pour un poteau de haut-parleur dans une voie) Mode Mains libres (HF) : Après avoir coupé l'alimentation, appuyez sur le bouton Volume fort ▲ et le bouton B alors que vous appuyez sur le bouton d'allumage PWR et le relâchez pour rétablir l'alimentation en mode HF (mains libres). Le COMMUNICATOR® se souviendra de ce réglage.
6.4 Fonctionnement avec deux voies de service (deux postes de base pour deux poteaux de haut-parleur dans deux voies) Mode Mains libres (HF) : Après avoir coupé l'alimentation au COMMUNICATOR®, appuyez sur le bouton Volume fort ▲ et le bouton B alors que vous appuyez sur le bouton d'allumage PWR et le relâchez pour rétablir l'alimentation en mode HF (mains libres). Le Communicator se souviendra de ce réglage.
6.5 Fonctionnement en tandem (deux postes de base pour deux poteaux de haut-parleur dans une seule voie) En fonctionnement en tandem, les clients au point de commande nº 1 sont servis par le preneur de commande nº 1, et les clients au point de commande nº 2 sont servis par le preneur de commande nº 2.
Mode Mains libres auto (AHF) (preneur de commande nº 1 uniquement) Dans le cas du preneur de commande nº 1, après avoir coupé l'alimentation, appuyez sur le bouton Volume fort ▲ et le bouton A1 alors que vous appuyez sur le bouton d'allumage PWR et le relâchez pour rétablir l'alimentation en mode AHF (mains libres auto).
6.7 Fonctionnement du système Speed-Team Le fonctionnement en système Speed team est utilisé pendant les périodes achalandées. Un preneur de commande portant un Communicator transmet les commandes de l'extérieur du commerce, à l'aide des boutons A1, A2 ou B. Remarque: Le système Speed Team n'est pas utilisé dans les voies de service à l'auto en tandem. 6.8 Système de secours câblé Afin d'utiliser un système de secours câblé, vous devez avoir un panneau de commutation (en option) dans votre poste de base.
Pour enregistrer un Message vert (GREEN MESSAGE) : Le commutateur Message vert (GREEN MESSAGE) doit être sur la position Marche (ON). Appuyer sur le bouton Mode enregistrement (RECORD MODE) du poste de base deux fois et relâchez-le. Le voyant Enregistrer message (MESSAGE RECORD) vert sur le poste de base s'allumera. Appuyez sur le bouton B du Communicator et maintenez-le enfoncé, puis parlez dans le microphone du casque-micro pour enregistrer un message (jusqu'à 15 secondes).
7. EN CAS DE PROBLÈME PROBLÈME « Échec pile » (Battery failed) est entendu dans le casque-micro lorsque le bouton d'allumage PWR du COMMUNICATOR® est enfoncé. « Échec casque-micro » (Headset failed) est entendu dans le casque-micro lorsque le bouton d'allumage PWR du Communicator est enfoncé. Vous entendez votre écho dans l'écouteur de votre casquemicro lorsque vous parlez dans le microphone du Communicator. CAUSE PROBABLE Il se peut que la pile soit défectueuse. SOLUTION Remplacez la pile. Appelez HME.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE Vous n'entendez pas le client en Il se peut que le système soit réglé pour un fonctionnement en Speed Team. mode Appuyez pour parler (PTT). Il se peut que le poste de base soit réglé sur le mode de service au volant incorrect (bidirectionnel simultané ou non simultané). La voix est entendue de façon intermittente dans le casquemicro. Les employés peuvent entendre les clients dans le haut-parleur du plafond ou le casque-micro, mais ne peuvent entendre les autres employés.
9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 Figure 26. Commandes et indicateurs internes du poste de base 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Figure 27.
K1 - Fonctions du commutateur S14 - Fonctions du commutateur Fonctions commutateur Fonctions commutateur Marche - Fonctionnement sur deux voies à marche Marche - AVC actif Arrêt - Fonctionnement sur deux voies à arrêt Arrêt - AVC inactif Marche - Audio B divisé à marche Marche - Son de la grille de haut-parleur à la sortie de ligne Arrêt - Audio B divisé à arrêt Arrêt - Son sortant à la sortie de ligne Marche - Fonctionnement mains libres auto à marche Marche - Entrée de ligne au son entrant
8. SPÉCIFICATIONS DE L'ÉQUIPEMENT Poste de base Tension d'entrée Courant d'entrée CA Distorsion audio Sortie haut-parleur extérieur Alimentation du haut-parleur plafond Fréquence TX/RX Dimensions Poids 16 VCA ±2,5 V 2,5 A maximum Niveau maximum de 5 % 3 watts RMS en 8 ohms 3 watts RMS en 8 ohms 2400 MHz à 2483,5 MHz 7,75 po H x 12,75 po La x 3,8 po Prof.
9. SCHÉMA DE PRINCIPE Figure 29.
10. DESCRIPTION DE L'INTERFACE DE LA BASE 10.
J18 – Entrée/Sortie de ligne J29 – Alimentation CA J18,1 J18,2 J18,3 J18,4 J18,5 Sortie de ligne Terre Entrée de ligne Terre Non utilisé J29,1 J29,2 Entrée alimentation 16 VCA Entrée alimentation 16 VCA J30 – Interface panneau de menu (sans panneau commutateur) J22 – Connecteur d'interface du poste de base primaire J22,1 J22,2 J22,3 J22,4 J22,5 J22,6 J22,7 J22,8 J22,9 J22,10 Entrée détect véhicule Sortie détect véhicule /A2 Parler /B2 Parler Véhicule 2 Terre TX Audio 2 Terre RX Audio A2 RX Audi
J2,11 J2,12 J2,13 J2,14 J2,15 J2,16 J2,17 10.
11.
Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système à deux voies, voir la Figure 35. Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système en tandem, voir la Figure 36.
Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système à deux voies, voir la Figure 35. Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système en tandem, voir la Figure 36.
Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système à deux voies, voir la Figure 35. Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système en tandem, voir la Figure 36.
Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système à deux voies, voir la Figure 35. Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système en tandem, voir la Figure 36.
Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système à deux voies, voir la Figure 35. Pour les connexions de poste de base primaire à secondaire pour un système en tandem, voir la Figure 36.
Ce schéma indique seulement comment connecter les postes de base primaire et secondaire en configurations pour deux voies. Reportez-vous aux Figures 30 à 34 pour toutes les autres connexions d'équipement.
Ce schéma indique seulement comment connecter les postes de base primaire et secondaire en configurations pour deux voies. Reportez-vous aux Figures 30 à 34 pour toutes les autres connexions d'équipement.