Batteridriven slagskruvnyckel Batteridrevet slag-skruenøgle Batteridrevet slagskrujern Paristokäyttöinen iskuruuviavain Cordless impact wrench Variable speed WR 12DAF Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 3 4 1 1 2 5 2 3 4 1 1 7 6 7 8 6 8 5 6 9 A 0 9 7 B A 8 9 D E A F 5 4 3 2 1 1 C (A) (B)
10 9 G F 11 H 12 K I J 13 14 R M 2 L L I M
Svenska 3 Dansk Norsk 1 12 V uppladdningsbart batteri 12 V genopladeligt batteri 2 Lås Smæklås Sperrehake 3 Handtag Håndtag Håndtak 4 Tryck inåt Læg i Sett i 5 Dra ut Træk ud Dra ut 6 Tryck inåt Læg i Sett i 7 Signallampa Kontrollampe Pilotlys 8 Hål för anslutning av laddbart batteri Hul til tilslutning af det opladelige batteri Hull for tilkopling av det oppladingsbare batteriet 9 Sexkantig verktygskona Indvendig sekskant Sekskantmansjett 0 Spår Rile Gjenge A Stä
Suomi English 1 12 V ladattava paristo 12 V Rechargeable battery 2 Salpa Latch 3 Kahva Handle 4 Paina sisää Insert 5 Vedä ulos Pull out 6 Paina sisää Insert 7 Merkkivalo Pilot lamp 8 Ladattavan pariston liitäntäaukko Hole for connecting the rechargeable battery 9 Kuusiohylsy Hexagonal socket 0 Uurre Groove A Alasin Anvil B Nasta Pin C Rengas Ring D Aukko Hole E Mäntä Plunger F Koukku Hook G Irrottaa Loosen H Jousi Spring I Suurempi halkaisija osoittaa
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 5 Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Ett rörigt arbetsområde eller en ostädad arbetsbänk inbjuder till olyckor. Utsätt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet för regn. Använd dem inte i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet nära lättantändliga eller explosiva material.
Svenska 6. 7. 8. 9. 10. Kontrollera åtdragningsmomentet. Lämpligt vridmoment vid åtdragning av en bult beror på vilket material bulten är gjord av, bultens dimension och klass etc. Det vridmoment som alstras vid åtdragning med denna mutterdragare beror dessutom på bultens material och dimensioner, hur långt mutterdragaren anbringas för sättet på vilket verktygskonan är monterad etc. Vridmomenten när batteriet är nyladdat och när det håller på att bli urladdat skiljer sig också en aning.
Svenska STANDARD TILLBEHÖR 1. Laddningsaggregat (UC12SD eller UC14YFA) ........ 1 2. Väska av plastik ......................................................... 1 Rätt till andringar av standard tillbehör förbehålles. EXTRA TILLBEHÖR (Säljes separat) 1. Batteri (EB1214L, EB1220BL, EB1226HL) 2.
Svenska Tabell 2 Dimensioner S (mm) på fyrkants drivkona 12,7 Lämplig bultdiameter Namn på produkt Kodnr.
Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE 䡬 Åtdragning och utdrivning av alla slags bultar och muttrar som används i konstruktionsarbete. HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET 1. Demontering av batteriet Fatta ordentligt tag i handtaget och tryck på batterilåset för att demontera batteriet (se Bild 1 och 2). VARNING Se till att batteriet inte kortsluts. 2. Montering av batteriet Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se Bild 2).
Svenska Tabell 3 Före laddning Blinkar (RÖTT) Under pågående laddning Lyser (RÖTT) Laddningen fullbordad Blinkar (RÖTT) Går inte att ladda Blinkar (RÖTT) Går inte att ladda Lyser (GRÖN) Signallampans indikationer Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (släckt 0,5 sekund) Lyser ihållande Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (släckt 0,5 sekund) Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 sekund. (släckt 0,1 sekund) Fel i batteriet eller laddaren Lyser ihållande Battteriet har blivit för varmt.
Svenska 2. Batteriets kontroll Kontrollera att batteriets isättning i verktyget har skett på korrekt sätt. Slarvig istättning kan medföra risk för olycksfall beroende på att batteriet faller ut ur verktyget. 3. Val av verktygskona som passar för aktuell bult Se till att använda en verktygskona som är anpassad till den bult som ska dras åt. Om fel sorts verktygskona används resulterar det inte bara i otillräcklig åtdragning utan också i skador på verktygskonan eller muttern.
Svenska Gäller WR12DAF (EB1220BL) Använd bult Antalet åtdragningar Högspänningsbult M12 × 45 Ca 170 Värdena varierar något beroende på temperaturen i omgivningen samt batteriets karakteristik. OBS Användning av batteri EB1226HL under kalla förhållanden (kallare än 0°C) kan ibland resultera i svagare åtdragningsmoment och nedsatt arbetsförmåga. Detta är emellertid ett temporärt fenomen, som kommer att återgå till normalt tillstånd när batteriet blir uppvärmt. ATT OBSERVERA ANGÅENDE MANÖVRERING 1.
M8 × 30 800 80 Skruv med hög hållfasthet 600 60 400 40 kgf • cm N • m 1000 100 800 80 600 60 400 40 M10 × 30 Skruv med hög hållfasthet Åtdragningsmoment kgf • cm N • m 1000 100 Åtdragningsmoment Åtdragningsmoment Svenska kgf • cm N • m M12 × 45 1200 120 Skruv med hög hållfasthet 1000 100 800 80 600 60 400 40 200 20 0 0 Vanlig skruv Vanlig skruv 200 20 0 0 Vanlig skruv 0 1 2 3 Åtdragningstid: sek. (Plåttjocklek: t = 10 mm) 200 20 0 0 0 1 2 Åtdragningstid: sek.
Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviterer til uheld. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke værktøjet og opladeapparatet nær brændbare eller eksplosionsfarlige materialer. Brug ikke værktøjet nær brændbare flydende stoffer eller gasser.
Dansk 7. 8. 9. 10. Desuden afhænger det med denne slagnøgle frembragte stramningsmoment af, hvilket materiale bolten er lavet af og dens mål, hvor længe nøglen anvendes, måden hvorpå patronen installeres etc. Momentet er desuden en smule anderledes, når batteriet netop er opladet og når det er ved at være udtjent. Anvend en momentnægle til at kontrollere, at bolten er strammet med det rigtige moment. Stop slagnøglen, inden der skiftes rotationsretning.
Dansk STANDARD TILBEHØR 1. Opladeapparat (UC12SD eller UC14YFA) .............. 1 2. Plasticetui .................................................................... 1 Ret til ændring i standardtilbehøret forbeholdes. EXTRA TILBEØR (Sælges separat) 1. Batteri (EB1214L, EB1220BL, EB1226HL) 2. Muffer Form C Form D L1 H L1 S L ØF ØF ØF Form B H L1 S L H S L Tabel 1 Passende boltdiameter Firkant hoveddimensioner S (mm) 12,7 Produkt Kode nr.
Dansk Tabel 2 Firkant hoveddimensioner S (mm) 12,7 Passende boltdiameter Produkt Lang muffe Kode nr. Kraftspænding ISO (alm.
Dansk Benævnelse L (mm) Kode nr. 45 955229 Nr. 2 Nr. 3 70 955654 45 955230 70 955655 Ret til åendringer i ekstra tilbehøret forbeholdes. ANVENDELSEOMRÅDE 䡬 Tilspænding og løsning af alle typer bolte og møtrikker. Anvendes til sikring af alle konstruktioner. 3. Tag opladeapparatets ledning ud af stikkontakten. 4. Hold godt fast i opladeren og træk batteriet ud. BEMÆRK Efter udført opladning skal batterierne først tages ud af opladeapparatet, hvorefter de skal opbevares på korrekt vis.
Dansk Tabel 3 Før opladning Blinker (RØDT) Under opladning Lyser (RØDT) Opladning slut Blinker (RØDT) Opladning er umuling Blinker (RØDT) Opladning er umuling Lyser (GRØNT) Kontrollampens indikeringer Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Lyser vedvarende Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Lyser i 0,1 sekunder. Lyser ikke i 0,1 sekunder.
Dansk 4. 䢇 (1) (2) (3) 䢇 En slidt eller misdannet sekskantet eller firkantet patron vil ikke frembringe en tilstrækkelig stramning til fastgøring til møtrik eller ambolt, hvilket vil resultere i nedsat stramningsmoment. Vær opmærksom på slitage af patronhullet og skift ud, hvis der er tegn på slitage. Monter til sidst den i punkt 4 beskrevne patron. I afsnittet “Ekstratilbehør” findes detaljer om forholdet mellem boltstørrelser og patroner.
Dansk 6. Kontrol af spændingsmomentet Følgende faktorer medvirker til reduktion spændingsmomentet. Kontroller derfor det faktiske spændingsmoment, der er nødvendigt, ved at skrue nogle bolte til med en manuel momentnøgle. Følgende faktorer har indvirkning på spændingsmomentet. (1) Spænding Når afladningsgrænsen er nået, går spændingen ned og spændingsmomentet falder. (2) Tid Spændingsmomentet øges, når tilspændingstiden forlænges.
Dansk Bolt Spændeskiver * Følgende bolt anvendes. Almindelig bolt: Hårdhedsdeling 4,8 Bolt med stor trækstyrke: Hårdhedsdeling 12,9 Tykkelse af stålplade t ( Møtrik Forklaring af hårdhedsdeling: 4 – Trækgrænse for bolt: 32 kgf/mm2 8 – Trækstyrke for bolt: 40 kgf/mm2 ) Spændeskiver Fig. 16 VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN 1. Eftersyn af muffen En slidt eller deformeret firkant-eller sekskantmuffe lader ikke holder eller møtrik passe nøjagtigt nok og forårsager tab af spændingsmoment.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 23 Hold arbeidsområdet rent og rydding. Rot og skitt giør at ulykker kan inntreffe. Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverktøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere.
Norsk 7. 8. 9. 10. I tillegg avhenger momentet som produseres av denne slagskrunøkkelen av boltens materiale og dimensjoner, hvor lenge slagskrunøkkelen brukes, til måten mansjetten er montert på, etc. Tiltrekningsmomentet varierer også når batteriet et nyoppladet eller når det holder på å gå tomt. Bruk en momentnøkkel til å sjekke at bolten er strammet til korrekt moment. Stopp slagskrunøkkelen når rotasjonsretningen endres.
Norsk STANDARD TILBEHØR 1. Ladeapparat (UC12SD eller UC14YFA) .................... 1 2. Plastkasse ................................................................... 1 Standard-utsyret kan endres uten forvarsel. TILLEGGSUTSTYR (Selges separat) 1. Batteri (EB1214L, EB1220BL, EB1226HL) 2. Sokkel Fasong C Fasong D L1 H L1 S L ØF ØF ØF Fasong B H L1 S L H S L Tabell 1 Anvendelig boltdiameter Dimensjoner S (mm) ved drift med firkanthoder 12,7 Produktnavn Kode-nr.
Norsk Tabell 2 Dimensjoner S (mm) ved drift med firkanthoder 12,7 Produktnavn Lang sokkel Anvendelig boltdiameter Sekskantbredde, Form Kode-nr.
Norsk BRUKSOMRÅDER 䡬 Til å stramme og løsne alle typer bolter og mutre som brukes ved montering av bygningsmaterialer. ISETTING/FJERNING AV BATTERI 1. Fjerning av batteri Hold godt fast i håndtaket og skyv batteriets sperrehake for å fjerne batteriet (Se Fig. 1 og 2). ADVARSEL Pass på at batteriet ikke kortslutter. 2. Isetting av batteri Sett i batteriet og sørg for at polene vender riktig vei (se Fig. 2).
Norsk Tabell 3 Før lading Blinker (RØD) Mens lading pågår Lyser (RØD) Lading ferdig Blinkar (RØD) Lading ikke mulig Blinker (RØD) Lading ikke mulig Lyser (GRØNN) Pilotlysets indikasjoner Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Lyser kontinuerlig Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. Lyser i 0,1 sekunder. Er slukket i 0,1 sekunder. Svikt i batteriet eller ladeapparatet Lyser kontinuerlig Batteritemperaturen er for høy slik at opplading ikke er mulig.
Norsk 4. 䢇 (1) (2) (3) 䢇 Se etter om mansjetthullet er slitt, og skift ut før det skjer videre slitasje. Til sist, monter mansjetten som beskrevet i punkt 4. Avsnittet om “Ekstrautstyr”, forklarer i detalj forholdet mellom boltstørrelse og mansjetter. Mansjettene har navn i samsvar med avstanden mellom motsatt flate og sekskanthullet. Montere en mansjett Velg masjetten som skal brukes. Stift, O-ring type (Fig. 5 og 6) Samstem hullet i mansjetten med hullet i ambolten og sett ambolten inn i mansjetten.
Norsk NB: Rør ikke hammerkassen, den blir veldig varm under kontinuerlig drift. 2. Forholdsregler ved bruk av bryteren for hastighetskontroll Denne bryteren har en innebygget elektronisk krets som regulerer en trinnløss rotasjonshastighet. Dette betyr at når du bare trekker forsiktig i avtrekkerbryteren (lav rotasjonshastighet), og motoren slutter å rotere mens tiltrekkingskraften hele tiden virker på bolten, kan komponentene i de elektroniske kretsene overopphetes og ødelegges. 3. Stramningsmonent Se Fig.
Norsk (4) Stramningsforhold Stramningsmomentet varierer i forhold til mementnivå, klasse og boltlengde selv om det brukes bolter med ens gjengestørralse. Stramningsmomentet varierer også avhengig av hvordan overflaten på metallet, som bolten skal skrus i, er. Hvis både bolt og mutte dreier rundt, reduseres momentet betraktelig. (5) Når tilleggsutstyr benyttes Stramningsmomentet reduseres en tanke når forlengelsesstang, universalskjøt eller en lang sokkel brukes.
Suomi YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. suojaa pora ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa paikoissa. Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita.
Suomi 9. 10. 11. 12. 13. Älä anna iskuruuviavaimen pyöriä koskaan ilman kuormaa, kun käytät kardaaniakselia. Jos hylsy pyörii, kun sitä ei ole liitetty johonkin kuormaan, kardaaniakseli saa hylsyn pyörimään suurella vauhdilla. Saatat saada vammoja tai hyslyn liike saattaa tärisyttää iskuruuviavainta niin paljon, että pudotat sen. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0-40˚C. Alle 0˚C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila on yli 40˚C.
Suomi 2. Holkit Muoto C Muoto D L1 H L1 S L ØF ØF ØF Muoto B H L1 S L H S L Taulukko 1 Neliskulm. pään ruuvaus mitat S (mm) 12,7 Tuotteen nimi Kuusikulm, pultti Koodi nro 10 mm 944291 12 mm 873632 13 mm 873539 14 mm 873540 Kuusikulm. leveys Tuuman tasapinnalta pultit H (mm) 10 Sopiva pultin halkaisija Suurjännite ISO (tavall.
Suomi 4. Jatkotanko: Koodi uro 873633 Jatkotanko on kätevä työskentelyyn hyvin kapeissa paikoissa tai kun käytettävä holkki ei ulotu kiristettävään pulttiin. VAROITUS Kun jatkotankoa käytetään, vähenee kiristysvoima jonkin verran verratuna tavalliseen holkkiin. Siten on välttämätöntä käyttää työkalua vähän kauemmin saman kiristysvoiman saamiseksi. (3) Kiristysnopeus pienenee huomattavasti, kun ruuvataan puu-, kierteitys- tms. ruuveja. 䢇 Käyttökelpoinen terä L 5.
Suomi VAROITUS 䡬 Jos merkkivalo ei syty, irrota verkkojohto pistorasiasta ja tarkista pariston asennustila. Noin 20°C lämpötilassa on paristo täysin lataantunut tunnin kuluttua. Merkkivalon sammuminen ilmoittaa, että paristo on täysin lataantunut. Pariston latautumisaika on pitempi lämpötilan ollessa alhainen tai virtalähteen jännitteen ollessa liian matala.
Suomi (3) Latausajasta Laturin la paristojen yhdistelmästä riippuen latausaika on taulukossa 5 näkyvä. Taulukko 5 3. Latausaika (20°C lämmössä) Laturi Batteri UC14YFA EB1220BL Noin 50 minuuttia EB1226HL Noin 60 minuuttia HUOM Latausaika vaihtelee riiippuen lämpötilasta ja virtalähteen jännitteestä. 4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta. 5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois. HUOM Käytön jälkeen irrota paristot laturista ja laita ne turvalliseen säilöön.
Suomi (3) Terän pitimen käyttö 䡬 Terän asennus Siirrä terää sivulta kuvan 12 suuntaan ja aseta se sitten lujasti paikalleen, kunnes syvennyksessä oleva vako lukkiutuu koukun esiintyöntyvään osaan. 䡬 Terän irrotus Pidä lujasti kiinni päälaitteesta ja vedä terää pitämällä kärjestä kiinni peukalollasi (Kuva 13). HUOMAUTUS: 䡬 Terä saattaa löystyä koukusta ja aiheuttaa vammoja käännettäessä terän suuntaa kuvassa 12 osoitetulla tavalla tai käytettäessä avainta terän ollessa huonosti paikallaan.
Suomi (4) Kiristysolosuhteet Kiristysvoima vaihtelee riippuen kiristysvoiman suhteesta; luokasta ja pulttien pituudesta, jopa kun pultteja samankokoisine kierteineen käytetään. Kiristysvoima riippuu myös metallin pinnan tilan mukaan, jonka läpi pultit kiristetään. Kun pultti ja mutteri kääntyvät yhdessä, kiristysvoima vähenee suuresti. (5) Valinnaisten osien käyttö Kiristysvoima vähenee hieman, kun lisäsauvaa, yleisniveltä tai pitkää holkkia käytetään.
Suomi HUOMAUTUS Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachihuoltokeskuksessa. Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä työkalun kanssa valtuutettuun Hitachihuoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä. Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 41 Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials.
English 10. 11. 12. 13. 14. Always charge the battery at a temperature of 0 – 40°C. A temperature of less than 0°C will result in over charging which is dangerous. The battery cannot be charged at a temperature greater than 40°C. The most suitable temperature for charging is that of 20 – 25°C. When one charging is completed, leave the charger at least 15 minutes before the next charging of battery. Do not charge more than two batteries consecutively.
English 2. Sockets Form D Form C L1 H L1 S L ØF ØF ØF Form B H L1 S L H S L Table 1 Suitable Bolt Diameter Square head drive dimensions S (mm) 12.7 Part Name Code No.
English 4. Extension bar: Code No. 873633 The extension bar is convenient for working in very restricted spaces or when the socket provided cannot reach the bolt to be tightened. CAUTION when the extension bar is used, the tightening torque is reduced slightly compared with the ordinary socket. 䢇 Applicable plus driver bit L 5. Universal joint:Code No. 992610 The universal joint is convenient for impacting nuts when there is an angle between the socket and wrench, or when working in a very narrow space.
English About 1 hour is required to fully charge the battery at a temperature of about 20°C. The pilot lamp goes off to indicate that the battery is fully charged. The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the voltage of the power source is too low. When the pilot lamp does not go off even if more than two hours have elapsed after starting of the charging, stop the charging and contact your Hitachi Authorized Service Center.
English Table 4 Recharging ranges of batteries Temperatures at which the battery can be recharged Rechargeable batteries EB1220BL –5°C – 60°C EB1226HL 0°C – 45°C 䡬 Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to confirm that the battery being charged with UC14YFA is taken out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it to continue charging. If the battery is reinserted within 3 seconds, the battery may not be properly charged.
English (b) The angle can be adjusted in 5 steps (0°, 20°, 40°, 60°, 80°). Adjust the angle of the hook to the desired position for use. (2) Switching the hook position CAUTION: Incomplete installation of the hook may result in bodily injury when used. (a) Securely hold the main unit and remove the screw using a slotted head screwdriver or a coin (Fig. 9). (b) Remove the hook and spring (Fig. 10). (c) Install the hook and spring on the other side and securely fasten with screw (Fig. 11).
English (2) Operating time The tightening torque increases when the operating time increases. But the tightening torque does not increase above a certain value even if the tool is driven for a long time (See Fig. 15). (3) Diameter of bolt The tightening torque differs with the diameter of the bolt as shown in Fig. 15. Generally a larger diameter bolt requires larger tightening torque.
English CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
50 29 19 33 18 2 34 20 35 21 30 22 1 3 31 23 4 32 5 24 6 39 25 7 26 8 9 40 501 41 10 11 27 12 501 28 13 42 14 43 15 44 16 502 17 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 39 40 41 42 43 44 1 B 323-188 306-305 323-189 323-194 323-193 323-192 959-154 321-886 321-934 315-978 316-170 316-172 316-171 321-888 321-889 321-882 321-883 321-891 321-890 600-1VV 321-892 321-894 321-893 321-874 321-876 321-877 302-086 ————— 321-
51
52
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.