Cordless Radio Baustellenradio Radio de chantier sans fil Radio da cantiere a batteria Snoerloze bouwradio Radio de obra a batería Rádio a bateria UR 18DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
5 2 1 3 0 9 6 4 8 7 ! # $ % @ & ^ * ( ) Ⓐ Ⓝ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ Ⓖ Ⓗ Ⓜ Ⓛ Ⓘ Ⓚ Ⓙ 1 000Book_UR18DSL_WE.
1 2 w 8 q 3 4 e t u y r r 3 5 6 1 i p o 7 2 000Book_UR18DSL_WE.
Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d’utiliser l’outil. Simboli AVVERTENZA Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
English CORDLESS RADIO SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1. Use only the specified power supply voltage. • Use of any other voltage may lead to fire or electric shock. 2. Avoid damaging the AC adapter cord.
English NAMES OF PARTS 1 FM antenna ^ Memory button (1 - 5) 2 Handle & Search button (Clock (-) button) 3 Rear door * Search button (Clock (+) button) 4 Speaker ( Volume dial 5 Buckle ) Select dial 6 Exterior input (AUX IN) terminal q Backup battery box 7 Headphone jack w Rechargeable battery compartment 8 AC adapter jack e AC adapter 9 Charging jack (5 V 0.
English SERVICE TIME PER BATTERY CHARGE Battery capacity Service time* 1.3 Ah Approx. 7 hours 1.4 Ah Approx. 8 hours 1.5 Ah Approx. 8 hours 2.0 Ah Approx. 11 hours 2.4 Ah Approx. 13 hours 2.6 Ah Approx. 14 hours 3.0 Ah Approx. 17 hours 3.3 Ah Approx. 18 hours * The service time is approximate (at 2 W × 2 output). It varies depending on the type of battery, charging condition and conditions of use. STANDARD ACCESSORIES 1 AC adapter...........................................................
English ● Auto Select Press the or search button to automatically search for stations with strong radio waves. When a station is detected, the radio plays for 3 seconds. Press the search button before the next search starts to continue listening to the detected radio station. ● Manual Select Turn the select dial to find the station you want to listen to. ● Save (Memory) Find the station that you want to save. Press and hold down the memory button (1 to 5) for more than 2 seconds to save the setting.
English Failure to do so may result in sudden loud noise and cause hearing impairment. 1. Connect the headphones or earphones to the headphone jack on the side of the radio. 2. No sound is emitted from the radio speakers when headphones or earphones are connected. 3. Adjust the volume. ● Charging a Cell Phone NOTE ○ When using the rechargeable battery as the power source, make sure that it is adequately charged. If the battery power is low, it may not be possible to charge the cell phone.
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS BAUSTELLENRADIO WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. 1. Verwenden Sie nur die angegebene Stromversorgungsspannung. • Die Benutzung irgendeiner anderen Spannung kann zu Brand oder Stromschlag führen. 2.
Deutsch • Ausgetretene Batterieflüssigkeiten können zu Reizungen oder Verbrennungen führen. 19. Lassen Sie den Service an ihrem Radio durch eine qualifizierte Reparaturwerkstatt durchführen, die nur identische Ersatzteile verwendet. • Das stellt sicher, dass die Sicherheit des Radios aufrecht erhalten bleibt.
Deutsch SERVICEZEIT ZUM AUFLADEN VON BATTERIEN Batteriekapazität Servicezeit* 1,3 Ah Ungefähr 7 Stunden 1,4 Ah Ungefähr 8 Stunden 1,5 Ah Ungefähr 8 Stunden 2,0 Ah Ungefähr 11 Stunden 2,4 Ah Ungefähr 13 Stunden 2,6 Ah Ungefähr 14 Stunden 3,0 Ah Ungefähr 17 Stunden 3,3 Ah Ungefähr 18 Stunden * Die Servicezeit ist nur eine Schätzung (am Ausgang 2 W × 2). Sie variiert je nach Typ, Ladezustand und Nutzungsbedingungen der Batterie. STANDARDZUBEHÖR 1 Wechselstromadapter .........................
Deutsch 1. Drücken Sie den Einschaltknopf zum Einschalten des Radios. 2. Drücken Sie den Bandwahlknopf und wählen Sie das Radioband (FM oder AM). HINWEIS ○ Das Display ändert sich bei jedem Drücken des Knopfs Bandwahl in der Reihenfolge [FM→AM→AUX→FM]. 3. Wählen Sie einen Sender mit Automatik, Manuell, oder Speichern (Speicher). 4. Bei Störgeräuschen oder schlechtem Empfang sehen Sie in „Für einen besseren Empfang“ nach. 5. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke. 6.
Deutsch Prüfen des Weckers Zum Überprüfen der für die Weckfunktion eingestellten Zeit drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio den Knopf für Senderwahl. WEITERE FUNKTIONEN ● Anschluss an ein externes Gerät Sie können das Radio auch zum Hören eines MP3, MD, oder CD-Players benutzen. 1. Schließen Sie bei abgeschaltetem Radio und abgeschaltetem externem Gerät das Audio-Kabel (ø3,5 mm, im Elektrofachhandel erhältlich) des externen Gerätes an der externen Eingangsbuchse (AUX IN) seitlich am Radio an. 2.
Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind.
Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA RADIO DE CHANTIER SANS FIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement. 1. Utilisez uniquement avec une tension d’alimentation adaptée.
Français • • Chargement pour batterie de téléphone portable Compatibilité avec la batterie rechargeable et l’adaptateur CA pour outils électriques Hitachi DÉSIGNATION DES PIÈCES Ⓐ Indicateur stéréo 1 Antenne FM ^ Bouton Mémoire (1 - 5) 2 Poignée & Bouton de Horloge (-)) recherche (bouton Ⓑ Indicateur du tuner 3 Capot arrière * Bouton de Horloge (+)) recherche (bouton Ⓒ Indicateur AUX 4 Haut-parleur ( Sélecteur de volume Ⓓ Indicateur de batterie faible 5 Boucle ) Sélecteur 6 Entrée
Français DURÉE D’UTILISATION PAR CYCLE DE CHARGEMENT DE LA BATTERIE Capacité de la batterie Durée d’utilisation* 1,3 Ah Environ de 7 heures 1,4 Ah Environ de 8 heures 1,5 Ah Environ de 8 heures 2,0 Ah Environ de 11 heures 2,4 Ah Environ de 13 heures 2,6 Ah Environ de 14 heures 3,0 Ah Environ de 17 heures 3,3 Ah Environ de 18 heures * La durée d’utilisation est approximative (à 2 W × 2 sortie). Elle dépend du type de batterie ainsi que des conditions de chargement et d’utilisation.
Français 2. Appuyez sur le bouton de sélection de la bande et choisissez la bande radio (FM ou AM). REMARQUE ○ L’affichage change dans la séquence [FM→AM→AUX→FM] chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection de la bande. 3. Sélectionnez une station via Auto, Manuelle ou Enregistrer (mémoire). 4. En cas d’interférence ou de mauvaise réception, reportezvous à la rubrique “Pour une meilleure réception”. 5. Tournez le sélecteur de volume pour régler le volume. 6.
Français AUTRES FONCTIONS ● Raccordement externe d’un périphérique Vous pouvez utiliser cette radio pour écouter un lecteur de MP3, de MD ou de CD. 1. Eteignez la radio et le périphérique externe avant de brancher le cordon audio (ø 3,5 mm, disponible en magasin spécialisé) du périphérique externe sur l’entrée externe (AUX IN) sur le côté de la radio. 2. Allumez la radio et appuyez sur le bouton de sélection de la bande pour sélectionner [AUX].
Français REMARQUE: Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. 20 000Book_UR18DSL_WE.
Italiano AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SULLA RADIO DA CANTIERE A BATTERIA AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. 1. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente alle condizioni di alimentazione specificate.
Italiano NOMI DEI COMPONENTI 1 Antenna FM 2 Maniglia 3 Sportello posteriore 4 Altoparlante 5 Fibbia Ⓐ Ⓑ * Pulsante cerca (Pulsante orologio (+)) Ⓒ ( Manopola del volume Ⓓ ) Manopola di selezione Ⓔ ^ Pulsante di memoria (1 - 5) Indicatore stereo & Pulsante cerca (Pulsante orologio (-)) Indicatore sintonizzatore Terminale di ingresso esterno q 6 (AUX IN) $ Pulsante di selezione banda o % Pulsante modalità FM / sveglia p Batteria a scorrimento w 8 Jack per adattatore CA e 9 Presa di caricamento
Italiano TEMPO DI SERVIZIO PER IL CARICAMENTO DELLA BATTERIA Capacità della batteria Tempo di servizio* 1,3 Ah Circa da 7 ore 1,4 Ah Circa da 8 ore 1,5 Ah Circa da 8 ore 2,0 Ah Circa da 11 ore 2,4 Ah Circa da 13 ore 2,6 Ah Circa da 14 ore 3,0 Ah Circa da 17 ore 3,3 Ah Circa da 18 ore * Il tempo di servizio è approssimativo (all’uscita 2 W × 2). Varia a seconda del tipo di batteria, condizione di caricamento e condizioni d’uso. ACCESSORI STANDARD 1 2 Adattatore CA ........................
Italiano 4. Se è presente del rumore o la ricezione è scadente, consultare “Per una ricezione migliore”. 5. Ruotare la manopola del volume per regolare il volume. 6. Premere il pulsante di accensione per spegnere la radio. ● Seleziona automatica Premere il pulsante cerca o per cercare automaticamente le stazioni con forti onde radio. Quando viene rilevata una stazione, la radio riproduce il suono per 3 secondi.
Italiano 1. Con entrambi la radio e il dispositivo esterno disattivati, collegare il cavo audio (ø3,5 mm, disponibile in un negozio di componenti elettrici) del dispositivo esterno al terminale dell’ingresso esterno (AUX IN) sul lato della radio. 2. Accendere la radio e premere il pulsante di selezione della banda [AUX]. NOTA ○ Il display cambia nell’ordine di [FM→AM→AUX→FM] ogni volta che si preme il pulsante di selezione della banda. 3. Accendere il dispositivo esterno per iniziare l’ascolto. 4.
Nederlands VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE SNOERLOZE BOUWRADIO WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst. 1. Gebruik het apparaat alleen op de voorgeschreven voedingsspanning. • Gebruik op een andere voedingsspanning kan resulteren in brand of een elektrische schok. 2.
Nederlands HOOFDFUNCTIES • • Handmatige/automatische afstemming Geheugenafstemming (voorkeurzenders) (5 AM + 5 FMzenders) Radio Aan/Uit/Wekker • • • • Hoge kwaliteit stereoluidspreker + basreflex Opladen van mobiele telefoon Geschikt voor Hitachi oplaadbare batterij netspanningsadapter en BENADING VAN DE ONDERDELEN 1 FM-antenne ^ 2 Handgreep & 3 Achterklep * 4 Luidspreker ( 5 Gesp ) 6 Externe ingangsaansluiting (AUX IN) q 7 Hoofdtelefoon-aansluiting w 8 Netspanningsadapter-aansluiting e
Nederlands GEBRUIKSDUUR PER BATTERIJ-OPLADING Batterijcapaciteit Gebruiksduur* 1,3 Ah Ca. 7 uur 1,4 Ah Ca. 8 uur 1,5 Ah Ca. 8 uur 2,0 Ah Ca. 11 uur 2,4 Ah Ca. 13 uur 2,6 Ah Ca. 14 uur 3,0 Ah Ca. 17 uur 3,3 Ah Ca. 18 uur * De gebruiksduur is bij benadering (bij 2 W × 2 uitgangsvermogen). De gebruiksduur verschilt afhankelijk van het type batterij, de oplaadtoestand en de gebruiksomstandigheden. STANDAARD TOEBEHOREN 1 Netspanningsadapter....................................................
Nederlands 4. Als er veel ruis is of de ontvangstkwaliteit slecht is, raadpleeg dan “Voor een betere ontvangst". 5. Stel het volume met de volumeknop in. 6. Druk op de aan/uit-toets om de radio uit te schakelen. ● Automatische afstemming Druk op de of zoektoets om automatisch de zenders op te zoeken met een hoge signaalsterkte. Wanneer een zender wordt gevonden, blijft de radio hierop 3 seconden afgestemd staan. Druk op de zoektoets om naar de gevonden zender te blijven luisteren en niet verder te zoeken.
Nederlands 1. Terwijl de radio en het externe apparaat zijn uitgeschakeld, sluit u het externe apparaat met een audiosnoer (ø3,5 mm, verkrijgbaar in uw elektriciteitswinkel) aan op de externe ingangsaansluiting (AUX IN) aan de zijkant van de radio. 2. Schakel de radio in en druk op de golfbandkeuzetoets totdat [AUX] wordt aangegeven. OPMERKING ○ Bij enkele malen indrukken van de golfbandkeuzetoets verandert de display-aanduiding van [FM→AM→AUX→FM]. 3.
Nederlands OPMERKING: Op grond van het voortdurende research- en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. 31 000Book_UR18DSL_WE.
Español ADVERTENCIAS DE LA RADIO DE OBRA A BATERÍA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. 1. Utilice sólo la tensión de suministro eléctrico especificada. • La utilización de otra tensión podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 2. Evite dañar el cable del adaptador de CA.
Español NOMBRES DE PIEZAS ^ Botón de memoria (1 - 5) Ⓐ Indicador estéreo & Botón de búsqueda (Botón de reloj (-)) Ⓑ Indicador de sintonizador 3 Puerta trasera * Botón de búsqueda (Botón de reloj (+)) Ⓒ Indicador AUX 4 Altavoz ( Rueda de volumen Ⓓ Indicador de batería agotada 5 Pestaña ) Rueda de selección Ⓔ autoapagado Terminal de entrada externa 6 (AUX IN) q Caja de batería de seguridad Ⓕ Indicador de alarma 7 Clavija de auriculares w Compartimento de la batería recargable Ⓖ Indica
Español TIEMPO DE SERVICIO POR CARGA DE BATERÍA Capacidad de batería Tiempo de servicio* 1,3 Ah Aprox. 7 horas 1,4 Ah Aprox. 8 horas 1,5 Ah Aprox. 8 horas 2,0 Ah Aprox. 11 horas 2,4 Ah Aprox. 13 horas 2,6 Ah Aprox. 14 horas 3,0 Ah Aprox. 17 horas 3,3 Ah Aprox. 18 horas * El tiempo de servicio es aproximado (a 2 W × 2 de salida). Varía dependiendo el tipo de batería, el estado de carga y la condición de uso. ACCESORIO ESTANDARD 1 Adaptador de CA ............................................
Español 4. Si se produce ruido o la recepción es pobre, consulte “Para una mejor recepción”. 5. Gire la rueda del volumen para ajustar el volumen. 6. Pulse el botón de alimentación para apagar la radio. ● Selección automática Pulse el botón o para buscar emisoras automáticamente con fuerte ondas de radio. Cuando se selecciona una emisora, la radio suena durante 3 minutos. Pulse el botón de búsqueda antes de que comience la siguiente búsqueda para seguir escuchando la emisora de radio detectada.
Español 2. Encienda la radio y pulse el botón de selección de banda para visualizar [AUX]. NOTA ○ La pantalla cambia en el orden de [FM→AM→AUX→FM] cada vez que se pulsa el botón de selección de banda. 3. Encienda el dispositivo externo para comenzar a escuchar. 4. Ajuste el volumen. 5. Para desconectar el dispositivo externo, apague el dispositivo y la radio antes de extraer el cable de audio.
Português AVISOS DE SEGURANÇA PARA O RÁDIO A BATERIA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. 1. Utilize apenas a tensão da fonte de alimentação especificada. • A utilização de qualquer outra tensão pode provocar incêndios ou choques eléctricos. 2. Evite danificar o cabo do adaptador de CA.
Português NOMES DAS PEÇAS Indicador estéreo q Caixa do acumulador de reserva Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ Ⓔ Ⓕ Compartimento w recarregável Ⓖ Indicador do som do alarme Ⓗ Ⓘ Ⓙ Ⓚ Ⓛ Ⓜ Ⓝ Indicador do alarme do rádio 1 Antena FM ^ Botão Memória (1 - 5) 2 Pega & Botão de procura (botão Relógio (-)) 3 Porta traseira * Botão de procura (botão Relógio (+)) 4 Altifalante ( Botão de volume 5 Fivela ) Botão de selecção 6 Terminal da entrada exterior (AUX IN) 7 Entrada de auscultadores do acumulador 8 Entrada do adaptado
Português TEMPO DE SERVIÇO POR CARGA DA BATERIA Capacidade da bateria Tempo de serviço* 1,3 Ah Aprox. 7 horas 1,4 Ah Aprox. 8 horas 1,5 Ah Aprox. 8 horas 2,0 Ah Aprox. 11 horas 2,4 Ah Aprox. 13 horas 2,6 Ah Aprox. 14 horas 3,0 Ah Aprox. 17 horas 3,3 Ah Aprox. 18 horas * O tempo de serviço é aproximado (na saída de 2 W × 2). Varia consoante o tipo de bateria, condição de carregamento e condições de utilização. ACESSÓRIOS-PADRÃO 1 Adaptador CA ...............................................
Português 3. Seleccione uma estação utilizando Auto, Manual ou Guardar (Memória). 4. Se ocorrer ruído ou a recepção for fraca, consulte a secção “Para uma melhor recepção”. 5. Rode o botão de volume para regular o volume. 6. Prima o botão de alimentação para desligar o rádio. ● Selecção automática Prima o botão de procura ou para procurar automaticamente estações com ondas de rádio fortes. Quando é detectada uma estação, o rádio reproduz durante 3 segundos.
Português NOTA ○ A visualização muda na ordem [FM→AM→AUX→FM] sempre que o botão selector de banda é premido. 3. Ligue o dispositivo externo para começar a ouvir. 4. Regule o volume. 5. Para desligar o dispositivo externo, desligue o dispositivo e o rádio antes de remover o cabo de áudio. ● Utilizar auscultadores Pode utilizar os auscultadores ou auriculares adquiridos numa loja de electrónica para ouvir rádio. ATENÇÃO ○ Certifique-se de que reduz o volume antes de ligar os auscultadores ou auriculares.
42 000Book_UR18DSL_WE.indb 42 2011/10/26 14:20:02 SCREW D4×15 FUNCTION BUTTON POWER BUTTON BUTTON COVER SCREW M1.7×5 CONTROL PCBA FIBRE WASHER SCREW D2.5×10 MODE BUTTON FUNCTION PCBA TPE COVER (B) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 FRONT HOUSING ASS’Y WASHER D4 FUNCTION LABEL 8 12 DIAL 7 11 SPEAKER COVER 6 SCREW D3×10 TPE COVER (A) 5 RUBBER WASHER SCREW D4×15 4 10 GUARD BAR 3 9 ROD ANTENA 2 PART NAME 1 ITEM NO.
43 000Book_UR18DSL_WE.indb 43 2011/10/26 14:20:02 ADAPTOR BELT BACK DOOR PACKING SCREW (BLACK) M2.
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch GARANTIEBEWIJS 1 2 3 4 5 Modelnummer Serienummer Datum van aankoop Naam en adres van de gebruiker Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar) Español GARANTIESCHEIN 1 2 3 4 5 Modell-Nr. Serien-Nr.
1 2 3 4 5 45 000Book_UR18DSL_WE.
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.
English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60065, EN55013, EN55020 and EN61000 in accordance with Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC. Included AC Adaptor is in conformity with COMMISSION REGULATION (EC) No 278/2009 implementing Directive 2005/32/EC amended by 2009/125/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU. This declaration is applicable to the product affixed CE marking.