Charger Ladegerät Chargeur Caricatore Oplader Cargador Recarregador Φoρτιστής Laddningsaggregat Opladeapparat Ladeapparat Laturi UC 7SD • UC 9SD • UC 12SD Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
〈UC7SD〉 1 2 2 1 1 3 4 5 〈UC9SD〉 4 3 2 1 1 4 3 5 〈UC12SD〉 5 6 2 1 1 3 1 4 5
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 English Rechargeable battery Insert Pilot lamp Hole for connecting the rechargeable battery Name plate of charger (on underside) Typenschild des Ladegerätes (auf der Unterseite) Français Batterie rechargeable Insérer Lampe témoin Orifice de raccordement de la batterie rechargeable Plaque nominale du chargeur (sur le fond) Italiano Batteria ricaricabile Inserire Spia Foro di collegamento della batteria ricaricabile Etichetta del caricatore (sulla parte inferiore) Nederlands Oplaadba
English GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases.
English SPECIFICATIONS CHARGER Model Charging HITACHI BATTERY UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1.2 Ah, 6 cells) FEB9S (1.4 Ah, 8 cells) FEB12S (1.4 Ah, 10 cells) FEB7S (1.4 Ah, 6 cells) EB914 (1.4 Ah, 8 cells) EB1214L (1.4 Ah, 10 cells) Charging time Approx. 1 hour (at 20°C) Charging voltage 7.2 V 9.6 V 12 V Weight 1.1 kg 1.2 kg 1.5 kg CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Insert the battery into the charger.
Deutsch ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unordentliche Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr. Gefährliche Umgebungen vermeiden. Das Werkzeug und das Ladegerät nicht dem Regen aussetzen. Das Werkzeug und das Ladegerät nicht an feuchten oder naßen Stellen gebrauchen. Und den Arbeitsbereich gut beleuchten.
Deutsch TECHNISCHE DATEN LADEGERÄT Modell Laden der Hitachi-Batterie UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 Zellen) FEB9S (1,4 Ah, 8 Zellen) FEB12S (1,4 Ah, 10 Zellen) FEB7S (1,4 Ah, 6 Zellen) EB914 (1,4 Ah, 8 Zellen) EB1214L (1,4 Ah, 10 Zellen) Ladedauer Ungefähr 1 Stunde (bei 20°C) Ladespannung 7,2 V 9,6 V 12 V Gewicht 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg LADEN Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs, den Batterie wie folgt laden. 1. Die Batterie in das Ladegerät einlegen.
Français PRECAUTIONS GENERALES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces et des bancs de travail encombrés sont propices aus accidents. Eviter des alentours dangereux. Ne pas exposer l’outil et le chargeur à la pluie. Ne pas utiliser l’outil ou le chargeur en des endroits humides ou mouillés. Maintenir la zone de travail bein éclairée.
Français SPECIFICATIONS CHARGEUR Modèle Recharge d’une BATTERIE HITACHI UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 piles) FEB9S (1,4 Ah, 8 piles) FEB12S (1,4 Ah, 10 piles) FEB7S (1,4 Ah, 6 piles) EB914 (1,4 Ah, 8 piles) EB1214L (1,4 Ah, 10 piles) Temps de charge env. 1 heure (à 20°C) Tension de charge 7,2 V 9,6 V 12 V Poids 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg CHARGE Avant d’utiliser l'outil, chargez la batterie comme suit. 1. Insérer la batterie dans le chargeur.
Italiano PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI GENERALI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi ingombri, invitano gli incidenti. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili elettrici e il caricabatterie alla pioggia. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie all’umidità e al bagnato. Tenere l’area di lavoro ben illuminata.
Italiano CARATTERISTICHE CHARGEUR Modello Carica della BATTERIA HITACHI UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 batterie) FEB9S (1,4 Ah, 8 batterie) FEB12S (1,4 Ah, 10 batterie) FEB7S (1,4 Ah, 6 batterie) EB914 (1,4 Ah, 8 batterie) EB1214L (1,4 Ah, 10 batterie) Tempo di ricarica Approssimativamente un‘ora (a 20°C) Voltaggio di carica 7,2 V 9,6 V 12 V Peso 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg RICARICA Prima di usare l'utensile, caricare la batteria come di seguito indicato. 1.
Nederlands ALGEMENTE VOORZORGSMAATREGELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet opgeruimde werkplaatsen en werkbanken verhogen het gevaar van ongelukken. Voorkom gevaarlijke situaties. Stel het apparaat niet bloot aan regen of overmatige vochtigheid. Gebruik het apparaat niet op plaatsen die overmatig dampig zijn. Zorg voor goede verlichting tijdens de werkzaamheden.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS ACCULADER Model Opladen HITACHI ACCU UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 cellen) FEB9S (1,4 Ah, 8 cellen) FEB12S (1,4 Ah, 10 cellen) FEB7S (1,4 Ah, 6 cellen) EB914 (1,4 Ah, 8 cellen) EB1214L (1,4 Ah, 10 cellen) Oplaadtijd Ongeveer 1 uur (bij 20°C) Oplaadspanning 7,2 V 9,6 V 12 V Gewicht 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg OPLADEN Voor het gebruik van de machine dient de accu als volgt opgeladen te worden. 1. Steek de accu in de oplader.
Español PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos de trabajo y bancos desordenados predisponen a que ocurran accidentes. Evitar ambientes peligrosos. No exponer las herramientas ni los cargadores a la lluvia. No utilizar las herramientas ni los cargadores en lugares húmedos o mojados. Mantener el área de trabajo bien iluminada.
Español ESPECIFICACIONES CARGADOR Modelo Carga de una BATERÍA HITACHI UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 celdas) FEB9S (1,4 Ah, 8 celdas) FEB12S (1,4 Ah, 10 celdas) FEB7S (1,4 Ah, 6 celdas) EB914 (1,4 Ah, 8 celdas) EB1214L (1,4 Ah, 10 celdas) Tiempo de carga Aprox. 1 hora (a 20°C) Tensión de carga 7,2 V 9,6 V 12 V Peso 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg CARGA Antes de usar la herramienta eléctrice, cargar la batería del modo siguiente. 1.
Português PERCAUÇÕES GERAIS QUANTO À OPERAÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Mantenha o local de trabalho arrumado. A desordem no local de trabalho pode ser motivo de acidente. Evite ambientes perigosos. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva. Não utilize ferramentas elétricas em locais úmidos ou molhados. Trabalhe em local bem iluminado. Nunca utilize ferramentas elétricas em locais onde haja risco de incêndios ou explosões.
Português ESPECIFICAÇÕES RECARREGADOR Modelo Recarrega a BATERIA HITACHI UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 pilhas) FEB9S (1,4 Ah, 8 pilhas) FEB12S (1,4 Ah, 10 pilhas) FEB7S (1,4 Ah, 6 pilhas) EB914 (1,4 Ah, 8 pilhas) EB1214L (1,4 Ah, 10 pilhas) Tempo de recarga Aprox. 1 horas (a 20° C) Voltagem para recarga 7,2 V 9,6 V 12 V Peso 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg RECARGA Antes de usar a ferramenta elétrica, recarregue a bateria da seguinte forma. 1. Insira a bateria no recarregador.
Ελληνικά ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ . Οι γεµάτοι χώροι και οι πάγκοι προκαλούν ατυχήµατα. Αποφύγετε το επικίνδυνο περιβάλλον. Μην εκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστή στη βροχή. Μην χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο και το φορτιστή σε νοτισµένες ή σε υγρές περιοχές. Και κρατήστε το χώρο εργασίας καλά φωτισµένο.
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ Μοντέλο UC7SD UC9SD UC12SD Φ ρτιση EB712S (1,2 Ah, 6 στοιχεία) FEB9S (1,4 Ah, 8 στοιχεία) FEB12S (1,4 Ah, 10 στοιχεία) FEB7S (1,4 Ah, 6 στοιχεία) EB914 (1,4 Ah, 8 στοιχεία) EB1214L (1,4 Ah, 10 στοιχεία) ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI Χρ νος φ ρτισης Κατά προσέγγιση 1 ώρα (στους 20°C) Τάση φ ρτισης 7,2 V 9,6 V 12 V Βάρος 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg ΦΟΡΤΙΣΗ Πριν χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, φορτίστε τη µπαταρία ως ακολούθως. 1.
Svenska SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Usätt aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet för regn. Använd dem inte i fuktiga eller våta utrymmen. Se till att arbetsplatsen är välbelyst. Använd aldrig varken verktyget eller laddningsaggregatet nära lättantändliga eller explosiva material. Använd aldrig verktyget nära lättantändliga, flytande gaser.
Svenska TEKNISKA DATA LADDNINGSAGGREGAT Modell Laddning av Hitachis batteri UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 celler) FEB9S (1,4 Ah, 8 celler) FEB12S (1,4 Ah, 10 celler) FEB7S (1,4 Ah, 6 celler) EB914 (1,4 Ah, 8 celler) EB1214L (1,4 Ah, 10 celler) Laddningstid Ca. 1 t. (vid 20°C) Laddningsspänning 7,2 V 9,6 V 12 V Vikt 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg BATTERILADDNING Ladda upp battert enligt de följande anvisningarna innan du använder ditt batteridriva verktyg. 1.
Dansk GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Hold arbejdsområdet rent. Snavsede arbejdsomgivelser inviter til uheld. Undgå farlige omgivelser. Udsæt ikke elektriske redskaber for regn, og anvend ikke elektriske redskaber i våde og fugtige omgivelser. Hold arbejdsområdet godt oplyst. Anvend ikke værktøjet og opladeapparatet nær brændbare eller eksplosionsfarlige materialer. Brug ikke værktøjet nær brændbare flydende stoffer eller gasser.
Dansk SPECIFIKATIONER OPLADEAPPARAT Model Opladning af HITACHI BATTERI UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 celler) FEB9S (1,4 Ah, 8 celler) FEB12S (1,4 Ah, 10 celler) FEB7S (1,4 Ah, 6 celler) EB914 (1,4 Ah, 8 celler) EB1214L (1,4 Ah, 10 celler) Opladetid Ca. 1 time (ved 20°C) Opladespænding 7,2 V 9,6 V 12 V Vægt 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg OPLADNING Før det elektriske værktøj tages i brug, oplades batteriet som følger. 1. Sæt batteriet i opladeapparateret.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUKEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rot og skitt giør at ulykker kan inntreffe. Unngå farlige omgivelser. Ikke utsett elektroverktøyet og ladeapparatet for regn. Ikke bruk elektroverktøy eller ladeapparat i fuktige eller våte omgivelser. Hold arbeidsområdet godt opplyst. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet nær materialer som kan ta fyr eller som kan eksplodere.
Norsk TEKNISKE DATA LADEAPPARAT Modell Lading av HITACHI BATTERI UC7SD UC9SD UC12SD EB712S (1,2 Ah, 6 celler) FEB9S (1,4 Ah, 8 celler) FEB12S (1,4 Ah, 10 celler) FEB7S (1,4 Ah, 6 celler) EB914 (1,4 Ah, 8 celler) EB1214L (1,4 Ah, 10 celler) Ladetid Omkring 1 time (ved 20°C) Ladespenning 7,2 V 9,6 V 12 V Vekt 1,1 kg 1,2 kg 1,5 kg LADING Før du går i gang med å bruke det oppladbare elektroverktøyet, lad opp batteriet i henhold til de følgende instruksjonene. 1.
Suomi YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys aiheuttaa vahinkoja. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. Suojaa pora ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa paikoissa Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on kunnolla valaistu. Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai räjähtäviä aineita.
Suomi LATAUS Ennen poran käyttöä lataa paristo seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Aseta paristo laturiin. Aseta paristo pariston lataajaan kuvissa 1, 2, 3, 4, 5 ja 6 näytetyllä tavalla. Varmista, että se koskettaa pariston lataajan pohjaa. 2. Yhdistä laturin pistoke verkkovirtaan. Virtaankytkentä aloittaa latauksen välittömästi (merkkivalo syttyy). VAROITUS Jos merkkivalo ei syty, irrota verkkojohto pistorasiasta ja tarkista pariston asennustila.
27 1 2 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 1 9 2 9 3 9 4 10 A UC7SD 318-258 318-267 ———— 320-682 318-256 994-806 ———— ———— ———— ———— 321-911 321-912 ———— ———— B UC9SD 318-258 318-267 318-268 314-972 318-256 994-806 ———— ———— ———— 318-270 318-271 318-272 318-273 ———— UC12SD 318-258 318-249 318-250 314-972 318-256 994-806 ———— ———— ———— 318-252 318-253 318-254 318-255 ———— 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 C 120V 220V 230V 240V “AUS” 6.
English EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardized documents EN60335, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and/or EN61000-3-3 in accordance with Council Directives 73/23/EEC and/or 89/336/EEC. This declaration is applicable to the product affixed CE marking.