Slip- och Polermaskin Rystepudser Plansliper Värähtelevä Tasohiomakone Orbital sander SV 12SG Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 1 3 4 1 A 3 B 4 5 6 5 1 2
Svenska Dansk Sandpapper Sandpapir 2 Dammutblåsningsöppning Støvport Støvventil 3 Dammpåse Støvpose Støvpose 4 Fäste för dammpåse Støvport Støvavløp 5 Hålslangningsplatta Standseplade Slagplate 1 Hiekkapaperi Sanding paper 2 Pölykanava Dust gate 3 Pölypussi Dust bag 4 Pölynpoistoaukko Dust outlet 5 Reikälevy Punch plate Suomi 2 Norsk 1 Sand papir English
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer.
Svenska ANVÄNDNING VARNING Använd aldrig vatten eller slipmedel på ytorna när du polerar med polermaskinen, då risken för elektriskt överslag är stor. 1. Hur du slår på och av strömmen Strömmen slås på genom att spaken ställs på (1). Strömmen slås av genom att spaken ställs på (0). VARNING Slå aldrig på polermaskinen så länge den är i kontakt med slipytan, så att arbetsstycket skadas. Detsamma gäller när strömmen slås av. 2.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent. Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og det er nemmere at styre. g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Dansk blyholdige overflader, skal du sikre dig, at støvposen eller et eventuelt støvudsugningssystem er fast tilsluttet støvudgangen. Brug også støvmaske. Undgå at indånde eller berøre det sundhedsskadelige/ giftige støv, som dannes under slibningen. Støvet kan være sundhedsskadeligt for dig og øvrige personer i nærheden. PRAKTISK ANVENDELSE ADVARSEL Tilsæt aldrig vand eller flydende slibemasse til slibningen. Dette kan resultere i gennemslag. 1.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. 5) Service a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reservedeler utføre service på elektroverktøyet.
Norsk Du bør også ha på deg støvmaske. Ikke innhaler eller ta på farlig/giftig støv som avgis under slipingen. Støvet kan være helsefarlig for deg og andre. FRAMGANGSMÅTE FOR BRUKEN NB Tilsett aldri vann eller slipevæske under pussingen. Dette kan gi elektrisk støt. 1. Av- og påkopling av plansliperen Strømmen slås på ved å stille bryteren på (1). Strømmen slås av ved å stille bryteren på (0). NB Slå aldri bryteren på når plansliperen er i berøring med arbeidsflaten.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
Suomi KÄYTTÖ HUOM Älä koskaan käytä vettä tai hiontanestettä hiomatyötä tehtäessä. Tästä voi olla seurauksena sähköisku. 1. Hiomakoneen virtakytkimen käyttö Virta voidaan kytkeä päälle asettamalla vipu asentoon (1) ja katkaista asettamalla vipu asentoon (0). HUOM Älä paina kytkintä päälle, kun kone koskettaa hiottavaa pintaa. Näin estetään työkappaleen vaurioitumista. Sama on voimassa, kun käännät kytkintä pois päältä. 2.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* Power Input* No-Load Speed (110V, 120V, 220V, 230V, 240V) 200 W 14000 min–1 Sanding pad size 110 mm × 100 mm Sanding paper size 114 mm × 140 mm Weight (without cord) 1.1 kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES 䡬 Sanding paper ............................................................ 1 䡬 Dust bag ......................................................................
English 2. How to hold the orbital sander While gripping the housing, lightly press the sander against the surface to be sanded so that the sanding paper uniformly contacts the surface, as shown in Fig. 5. DO NOT apply excessive pressure to the sander while sanding. Excessive-pressure may cause overload of the motor, reduced service life of the sanding paper, and lowered sanding or polishing efficiency. 3.
18 A B 1 ––––––– 2 301-653 3 322-766 4 930-039 5 322-764 6 322-761 7 984-750 8 937-631 9 ––––––– 10 953-327 11 ––––––– 12 930-483 13 999-041 14 322-756 15 311-945 16 322-759 17 1 310-354 17 2 310-355 18 949-216 19 938-307 20 311-948 21 626-VVM 22 1 340-578C 22 2 340-578D 22 3 340-578E 22 4 340-578F 23 322-762 24 322-763 25 1 360-637C 25 2 360-637U 25 3 360-637E 25 4 360-637F 26 629-VVM 27 322-757 28 993-052 29 600-1DD 30 987-169 31 993-244 32 322-758 33 984-750 34 311-946 35 322-760 501 310-339 502 1 310-3
19
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.