Vinkelslip Vinkelsliber Vinkelsliper Kulmahiomakone Disc Grinder G 18SH2 • G 18U2 • G 23SF2 • G 23U2 G 18SR • G 18SRU • G 23SR • G 23SRU G23SF2 Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 G18SR • G23SR • G18SRU • G23SRU 1 3 2 15 – 30° A B CD B 4 5 3 6 7 7 G18SH2 • G18U2 • G23SF2 • G23U2 E A 8 F a 9 9 0 4 22.5 mm F a G 61 6.5 mm H 89 8.
Svenska Norsk Borstskydd Børstedæksel Børstedeksel 2 Uttag för sidohandtaget Kontakt til sidehåndtag Fatning for sidehåndtak 3 Tryckknapp (Spindellås) Trykknap (Spindellås) Trykknapp (Spindellås) 4 Spindel Slibespindel Spindel 5 Skruv Skrue Skrue 6 Sprängskydd Beskyttelseskappe Vernedeksel 7 Mellanlägg Spændeskive Underlagskive til slipeskive 8 Slipskiva Slibeskive Slipeskive 9 Skivmutter Møtrik il slibeskive Mutter til slipeskiven 0 Nyckel Nøgle Nøkkel A Diamanthju
Symboler Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. Symboler Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen. Symboler Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk. Läs bruksanvisningen Læs brugsanvisningen Les instruksjonshåndboken.
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTEÄRDER ATT IAKTTA VID VINKELSLIPENS ANVÄNDNING 1. Använd aldrig vinkelslipen utan sprängskydd. 2.
Svenska minut. Stäng genast av vinkelslipen, om kraftiga vibrationer eller något annat fel upptäcks. Gå vid behov igenom maskinen för att fastställa orsaken till fel. 7. Kontrollera spindellåsets mekanism Tryck in tryckknappen två eller tre gånger för att kontrollera att spindellåset är urkopplat innan du slår på vinkelslipen (se Bild 1). 8. Fäst stödhandtaget Skruva fast stödhandtaget i motorlocket. 䡬 Använd alltid ögon- och öronskydd.
Svenska (1) Sätt i kolborstens ände i borsthåller uttaget. (2) Sätt i kolborsten i borsthållaren. (3) Använd den extra sexakantnyckeln eller en liten skruvmejsel för att sätta tillbaka kanten på fjädern på kolborstens huvvd. (4) Montera borstskyddet och drag fast tappskruven D4. G18SR • G18SRU • G23SR • G23SRU Skruva ur kapsylen på kolhållaren med en skruvmejsel och byt ut kolborstarna. 5. Motorns underhåll Motorn är elverktygets viktigaste del.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede. 5) Reparation a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Dansk 5. 6. 7. 8. Ved at løsne stilleskruen let, kan beskyttelseskappen indstilles til enhver vinkel, således at maximal effektivitet opnås. Forvis Dem om at stilleskruen er forsvarligt spændt fast efter indstilling af beskyttelseskappen. Forvis Dem om, at den slibeskive, der anvendes, er af korrekt type, og at den er fri for revner og overfladefejl. Forvis Dem ligeledes om, at slibe skiven er forsvarligt monteret og at møtrikken er spændt korrekt.
Dansk 4. Udskiftning af kulbørster G18SH2 • G18U2 • G23SF2 • G23U2 (Fig. 4) (1) Løsn D4 tapskruen, der holder børstedækslet og fjern børstedækslet. (2) Brug den ekstra sekskantnøgle eller en lille skruetrækker til at trække kanten på fjederen, der holder kulbørsten nede, op. Afmonter kanten på fjederen mod børsteholderens yderside. (3) Fjern kanten på den bøjelige ledningsforbindelse på kulbørsten fra børsteholderens terminalsektion og tag derefter kulbørsten ud af holderen.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i samsvar med disse instruksjonene og til de oppgavene som elektroverktøyet er beregnet på. Ta alltid arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i betraktning. Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. 5) Service a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reservedeler utføre service på elektroverktøyet.
Norsk 5. 6. 7. 8. vinkel for maksimal effektivitet ved å løsne lite grann på festeskruen. Pass på at festeskruen strammes godt etter at justeringen av verndekselet er fullført. Se etter ar slipeskiven som skal benyttes er av riktig type, og at den er fri for sprekker og overflatedefekter. pass også på at alipeskiven er korrekt montert og at mutteren til slipeskiven er godt festet. Se avsnittet “MONTERING OG DEMONTERING AV SLIPESKIVE”.
Norsk med nye kullbørster med samme børste-nr som vist i figuren. I tillegg må alltid kullbørstene holdes rene, og man må se etter at de kan bevege seg fritt inne i børsteholderene. 4. Skifting av kullbørster G18SH2 • G18U2 • G23SF2 • G23U2 (Fig. 4) (1) Skru løs D4-bygningsskruene som holder børstedekslet på plass, og fjern deretter dekslet. (2) Bruk sekskantnøkkelen eller et lite skrujern til å trekke opp kanten av spiralfjæren som holder kulbørsten nede med.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. HUOMIOI ENNEN KULMAHIOMAKONEEN KÄYTTÖÄ 3. Varmista, että laikan mitat sopivat hiomalaitteelle ja että laikka sopii karaan. 4.
Suomi Katso ohjeisiin otsikolla ”HIOMALAIKAN ASENNUS JA PURKAMINEN”. 6. Koekäyttö Varmista, että hiomatuote on asennettu oikein ja kiristetty ennen käyttöä ja käytä työkalua ilman kuormaa 30 sekuntia turvallisessa asennossa. Pysäytä heti, jos värinää on huomattavasti tai jos havaitaan jokin muu vika. Jos näin käy, tarkista kone vian aiheuttajan löytämiseksi. 7.
Suomi (2) Nosta hiiliharjaa paikallaan pitävän jousen reunaa varusteisiin kuuluvalla kuusioavaimella tai pienellä ruuviavaimella. Irrota jousi siirtämällä sen päätä harjapidikkeen ulkoreunaa kohti. (3) Irrota hiiliharjan johdinpunos harjapidikkeen liitinosasta, ja irrota sitten itse hiiliharja harjapidikkeestä. (1) Työnnä hiiliharjan johdinpunoksen pää harjapidikkeen liitinosaan. (2) Työnnä hiiliharja harjapidikkeeseen.
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER 1. Never operate these power tools without Wheel Guards. 2. Check that speed marked on the wheel is equal to or greater than the rated speed of the grinder. Use only a depressed center wheels rated at 80 m/s or more. 3. Ensure that the wheel dimensions are compatible with the grinder and that the wheel fits the spindle. 4. Abrasive wheels shall be stored and handled with care in accordance with manufacturer’s instructions. 5.
English pushing push button two or three times before switching the power tool on (See Fig. 1). 8. Fixing the side handle Screw the side handle into the gear cover. PRACTICAL GRINDER APPLICATION 1. Pressure To prolong the life of the machine and ensure a first class finish, it is important that the machine should not be overloaded by applying too much pressure. In most applications, the weight of the machine alone is sufficient for effective grinding.
English (2) Insert the carbon brush in the brush holder. (3) Use the auxiliary hexagonal wrench or small screwdriver to return the edge of the spring to the head of the carbon brush. (4) Mount the brush cover and tighten the D4 tapping screw. G18SR • G18SRU • G23SR • G23SRU Disassemble the brush cap with a slotted-head screwdriver. The carbon brush can then be easily removed. 5. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the power tool.
24 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 602 32 33 B 315-636 301-654 306-888 320-219 320-217 320-226 320-243 320-221 320-222 630-1DD 994-208 320-220 360-558E 320-215 961-501 340-501E 937-981 939-542 320-242 949-236 320-229 630-2DD 990-852 320-234 320-228 320-227 994-192 306-887 306-124 937-907Z 316-824 937-909Z 320-218 G18SH2 • G18U2 C 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 180MM A24R M14×2 M5×16 M8×22 ”28" 6302DDUCMPS2S M5×10 D5×
25 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16-1 16-2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 B 315-636 301-654 306-888 320-219 320-217 320-226 320-225 320-221 320-222 630-1DD 994-208 320-220 360-558E 320-215 961-501 340-501E 340-501F 937-981 939-542 320-224 949-236 320-229 630-2DD 990-852 320-234 320-228 320-227 994-192 306-887 306-120 937-907Z 316-825 937-909Z 320-218 306-890 320-223 G23SF2 • G23U2 C 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 ”7, 19" 230MM A24
26 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 41 42 43 B 315-636 301-654 306-888 320-219 320-217 320-226 320-243 320-221 320-222 630-1VV 994-208 320-220 360-762E 320-215 961-501 340-664E 937-981 939-542 320-242 949-236 320-229 630-2VV 990-852 320-234 320-228 320-227 994-192 306-887 306-120 937-907Z 316-824 937-909Z 320-218 306-890 320-241 G18SR • G18SRU C 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 ”7, 19" 180MM A24R M14×2 M5×16 M8×
27 A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 41 42 43 B 315-636 301-654 306-888 320-219 320-217 320-226 320-225 320-221 320-222 630-1VV 994-208 320-220 360-762E 320-215 961-501 340-664E 937-981 939-542 320-224 949-236 320-229 630-2VV 990-852 320-234 320-228 320-227 994-192 306-887 306-120 937-907Z 316-825 937-909Z 320-218 306-890 320-223 G23SR • G23SRU C 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 ”7, 19" 230MM A24 M14×2 M5×16 M8×2
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN50144, EN55014 och EN610003 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.