Cordless Driver Drill Akku-Bohrschrauber Perceuse-visseuse à batterie Trapano-avvitatore a batteria Snoerloze boor-schroefmachine Taladro atornilladór a batería Berbequim aparafusadora a bateria DS 14DBEL • DS 18DBEL DS18DBEL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
1 2 8 1 5 4 3 2 6 1 7 3 1 2 1 A 0 C 0 D 4 B 9 9 E E 5 G I BSL1450 BSL1425 BSL1850 BSL1830 BSL1825 J F 6 7 H 8 H F N M K L L 2 00Table_DS14DBEL_WE.
9 10 11 Q R P O O P 12 13 S U W T R R W L V 3 00Table_DS14DBEL_WE.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B English Rechargeable battery Latch Battery cover Terminal Ventilator Push Pull out Handle Charger Pilot lamp Strap Connecting socket C Charger connecting plug D Cigarette lighter connecting plug Line Drill mark Clutch dial Triangle mark Weak Strong Line Shift knob Low speed High speed Screw Hook Groove Trigger switch Sleeve Tighten Loosen Selector button and marks E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Deutsch Aufladbare Batterie Verriegelung Akkuabdeckung Anschluss Lüfter Drüc
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B Nederlands Oplaadbare batterij Vergrendeling Batterijdeksel Klem Ventilator Duwen Uittrekken Handgreep Acculader Controlelampje Reim Aansluiting C Aansluitstekker oplader D Aansluitstekker sigarettenaansteker Lijn Boor-markering Koppelingsinstelling Driehoekje Zwak Sterk Streepje Toerenschakelaar Laag toerental Hoog toerental Schroef Haak Groef Trekkerschakelaar Klembus Aandraaien Losdraaien Omzetschakelaar en merktekens E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Español Batería re
English Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
English (Original instructions) GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
English 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
English WARNING In order to prevent any battery leakage, heat generation, smoke emission, explosion and ignition beforehand, please be sure to heed the following precautions. 1. Make sure that swarf and dust do not collect on the battery. During work make sure that swarf and dust do not fall on the battery. Make sure that any swarf and dust falling on the power tool during work do not collect on the battery. Do not store an unused battery in a location exposed to swarf and dust.
English CHARGER CHARGING Model UC18YFSL Charging voltage Weight UC18YML2 14.4 V – 18 V 0.5 kg 0.7 kg STANDARD ACCESSORIES 1 Plus driver bit (No. 2) ...................... 1 DS14DBEL (2LJRK) DS18DBEL (2LJRK) 2 Charger (UC18YFSL or UC18YML2) ..... 1 3 Battery (BSL1450 or BSL1850) ........ 2 4 Plastic case ....................................... 1 5 Battery cover .................................... 1 1 Plus driver bit (No. 2) ......................
English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Before charging Blinks While charging Lights Charging Pilot lamp complete (red) Blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Overheat standby Blinks Lights for 1 second. Does not light for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Charging impossible Flickers Lights for 0.1 seconds. Does not light for 0.1 seconds. (off for 0.
English (3) Regarding recharging time Depending on the combination of the charger and batteries, the charging time will become as shown in Table 3. Table 3 Charging time (At 20°C) (AC power supply / DC 12V (in-car) power supply) Charger Battery BSL1425, BSL1825 BSL1830 BSL1450, BSL1850 UC18YFSL UC18YML2 Approx. 35 min. Approx. 45 min. Approx. 75 min. Approx. 35 / 100 min. Approx. 45 / 120 min. Approx. 75 / 200 min.
English The unit indicates the tightening torque with the numbers “1, 3, 5 ... 22” on the clutch dial , and the dots. The tightening toque at position “1” is the weakest and the torque is strongest at the highest number. (See Figs. 5) (3) Adjusting the tightening torque Rotate the clutch dial and line up the numbers “1, 3, 5, ... 22” on the clutch dial, or the dots, with the triangle mark on the outer body. Adjust the clutch dial in the weak or the strong torque direction according to the torque you need.
English CAUTION The selection examples shown in Table 5 should be considered as general standard. As different types of tightening screws and different materials to be tightened are used in actual works proper adjustments are naturally necessary. When using the driver drill with a machine screw at HIGH (high speed), a screw may damage or a bit may loose due to the tightening torque is too strong. Use the driver drill at LOW (low speed) when using a machine screw.
English MAINTENANCE AND INSPECTION 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted. 2. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard. 3.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand.
Deutsch ACHTUNG 䡬 Legen Sie das Werkzeug nicht auf einen Arbeitstisch oder Arbeitsbereich, auf dem Metallspäne liegen. Die Späne könnten am Werkzeug haften und zu Verletzungen oder Funktionsstörungen führen. 䡬 Wenn Späne am Werkzeug haften, berühren Sie es nicht. Entfernen Sie die Späne mit einer Bürste. Anderenfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell DS14DBEL Bohren Holz (Dicke 18 mm) 36 mm Metall (Dicke 1,6 mm) Kapazität DS18DBEL 0 – 400 / 0 – 1500 min–1 Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 38 mm Stahl: 13 mm, Aluminum: 13 mm Maschinenschraube 6 mm Einschrauben Holzschraube 6,8 mm (Durchmesser) × 50 mm (Länge) 8 mm (Durchmesser) × 75 mm (Länge) (Bei vorgebohrtem Loch.) (Bei vorgebohrtem Loch.
Deutsch ACHTUNG Do Legen Sie das Ladegerät oder die Batterie nicht unter den Fahrersitz. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät gut befestigt ist, damit es sich nicht unbeabsichtigt bewegen kann. Dies kann ansonsten zu Unfällen führen. Abb. 14 䡬 Stecken Sie die Anschlussbuchse des Zigarettenanzünders in den entsprechende Anschluss. Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus dem Anschluss des Zigarettenanzünders lösen, reparieren Sie den Anschluss.
Deutsch Anzeigen der Kontrollampe Vor dem Laden Die Beim Laden Bereitschaftsanzeige leuchtet oder Laden durchgeführt blinkt rot. Laden unmöglich Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Blinkt Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Flackert Leuchtet für 0,1 Sekunden. Erlischt für 0,1 Sekunden.
Deutsch (2) Nicht bei hohen Temperaturen aufladen. Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung. Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung aufgeladen wird, werden die Batteriechemikalien beeinträchtigt, und die Batterielebensdauer nimmt ab. Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen, wenn sie sich abgekühlt hat. ACHTUNG 䡬 Falls der Akku durch direkte Sonneneinstrahlung oder Betrieb usw. erhitzt ist, leuchtet die Ladungsstatuslampe des Ladegeräts grün.
Deutsch 4. Einsatzbereich und Angaben Der Einsatzbereich, basierend auf der Mechanik dieses Werkzeugs, wird in der folgenden Tafel 4 gezeigt: Tafel 4 Arbeit Drehmomentskalenposition Anweisung Holz Bohren Stahl Für Bohrarbeiten verwenden. Aluminium Maschinenschraube 1 – 22 Bohrespitze oder Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden. Holzschraube 1– Nach bohren von Führungsloch verwenden. Einschrauben 5.
Deutsch (Wenn Sie den Auslöseschalter loslassen, erlischt das Licht nach 10 Sekunden automatisch.) ACHTUNG Niemals direkt in die LED blicken! Wird das Auge kontinuierlich den LED-Strahlen ausgesetzt, kann es zu Augenverletzungen kommen. 8. Anbringen und Abnehmen des Schrauberbits (1) Anbringen des Schrauberbits Lösen Sie das Bohrfutter durch Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn bei Sicht von vorne), um die Klammer des schlüssellosen Futters zu lösen. Schieben Sie dann ein Schrauberbit usw.
Deutsch Sollte die Nutzungszeit trotz wiederholtem Aufladen und Benutzung extrem kurz sein, betrachten Sie die Akkus als tot und kaufen Sie neue Akkus. 6. Liste der Wartungsteile A: Punkt Nr. B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl D: Bemerkungen ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von HitachiElektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Français (Traduction des instructions d'origine) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Français condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc.
Français 䡬 N’utilisez pas l’outil à proximité d’appareils de précision tels que des téléphones cellulaires, des cartes magnétiques ou des supports de mémoire électroniques. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du dispositif ou de subir une perte de données. PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU LITHIUM ION Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d’une fonction de protection qui coupe automatiquement l’alimentation.
Français SPECIFICATIONS OUTIL ELECTRIQUE Modèle DS14DBEL Perçage Capacité DS18DBEL 0 – 400 / 0 – 1500 min–1 Vitesse à vide (Basse / Grande) Bois (épaisseur 18 mm) 36 mm Métal (épaisseur 1,6 mm) 38 mm Acier: 13 mm, Aluminum: 13 mm Vis mécanique 6 mm Enfonce6,8 mm (diamètre) × 50 mm (Longueur) 8 mm (diamètre) × 75 mm (Longueur) ment Vis de bois (Orifice préformé) (Orifice préformé) Batterie rechargeable 2LJRK BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8 piles) BSL1850: Li-ion 18 V (5,0 Ah 10 piles) 2LFRK BSL
Français CHARGE Avant d’utiliser l’outil épectrique, chargez la batterie comme suit: 1. Branchez à l’alimentation Lors de la charge de la batterie à partir d’une source d’alimentation CA 䡬 Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur. Quand vous raccordez la fiche du chargeur à une prise murale, le voyant témoin clignote en rouge (à intervalles d’une seconde) ATTENTION Ne pas utiliser le cordon électrique s’il est endommagé. Le faire réparer immédiatement.
Français Indications de la lampe témoin Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) S’allume S’allume sans interruption Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Recharge impossible Clignote S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde.
Français Comment prolonger la durée de vie des batteries (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit, l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant électrique, la batterie risque d’être endommagée et sa durée de vie se raccourcira. (2) Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation.
Français 䡬 Si le bouton de réglage est en position “HIGH” (grande vitesse) et que le sélecteur de débrayage est sur “17” ou “22”, l'embrayage ne sera peutêtre pas engagé et le moteur risque alors d'être bloqué. Dans ce cas, amenez le bouton de réglage en position “LOW” (petite vitesse). 䡬 Si le moteur a été vérouillé, débranchez immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste vérouillé pendant un certain temps, le moteur ou la batterie en seront brûlés. Veillez bien à tourner le bouton de décalage. 4.
Français 䡬 Installez fermement le crochet. Une mauvaise installation pourrait provoquer des blessures pendant l’utilisation. (1) Dépose du crochet. Enlevez les vis qui maintiennent le crochet, à l’aide d’un tournevis Philips. (Fig. 9) (2) Remplacer le crochet et serrer les vis. Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil électrique et serrez les vis pour le maintenir fermement. (Fig. 10) 7. Utilisation de l’éclairage Appuyez sur le déclencheur pour allumer le témoin.
Français REMARQUE Stockage des batteries au lithium-ion Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker. Le stockage prolongé de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d’autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge.
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. b) c) Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.
Italiano 䡬 䡬 Se usate un pacemaker o altro dispositivo medico elettronico, non adoperate né avvicinate l’utensile. Il funzionamento del dispositivo elettronico potrebbe essere compromesso. Non usate l’utensile in prossimità di dispositivi di precisione come cellulari, schede magnetiche o altri supporti di memoria elettronica. Questo potrebbe causare un uso erroneo, malfunzionamento o perdita di dati.
Italiano CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO Modello DS14DBEL Forature Capacità Avvitamento Batteria ricaricabile DS18DBEL 0 – 400 / 0 – 1500 min–1 Velocità a vuoto (Bassa / Alta) Legno (Spessore 18 mm) 36 mm Metallo (Spessore 1,6 mm) 38 mm Acciaino: 13 mm, Alluminio: 13 mm Vite di macchina 6 mm Vite per legno 6,8 mm (diametro) × 50 mm (lunghezza) 8 mm (diametro) × 75 mm (lunghezza) (Questo é un foro preliminare) (Questo é un foro preliminare) 2LJRK BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8 batterie) BS
Italiano ATTENZIONE Non posizionate il caricatore o la batteria sotto il sedile del conducente. Fissate il caricatore in posizione per impedire che si sposti inavvertitamente siccome si potrebbe provocare un incidente. Fig. 14 䡬 Inserite la spina di collegamento dell’accendisigarette nella presa dell’accendisigarette. Se la spina è allentata ed esce dalla presa dell’accendisigarette, riparate la presa. Se la presa è difettosa, si consiglia di contattare il vostro rivenditore di autovetture locale.
Italiano Indicazioni della spie Prima della carica Durante la La spia si carica illumina o lampeggia Carica completa rosso. Lampeggia Si illumina Carica inpossibile Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Si illumina stabilmente Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Lampeggia Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina Malfunzionamento della per 0,1 secondi.
Italiano (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di raffreddarsi per un po’e quindi ricaricarla.
Italiano 4. Suggerimenti e limite d’uso La gamma di utilizzo per vari tipi di lavoro in base alla struttura meccanica dell’utensile è indicata nella Tabella 4. Tabella 4 Posizione della ghiera della frizione Lavoro Suggerimenti Legno Forature Acciaio Uso dell'utensile per forare. Alluminio Serraggio di viti Viti per macchine 1 – 22 Usare punta o chiave adatte per il diametro della vite. Viti per legno 1– Usare solo dopo ave eseguito un foro di preparazione. 5.
Italiano (La luce si spegne automaticamente 10 secondi dopo che l'interruttore del grilletto è stato rilasciato.) ATTENZIONE Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto. Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verificarsi fastidi alla vista. 8. Montaggio e smontaggio della punta (1) Montaggio della punta Allentare il collare girandolo verso sinistra (in senso antiorario visto da davanti) per aprire il fermaglio del mandrino senza chiave.
Italiano Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. 6. Lista dei pezzi di ricambio A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note ATTENZIONE Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza Hitachi autorizzato.
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toekomst.
Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zijn met het juiste gebruik van het gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch gereedschap gebruiken. Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen. e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig onderhouden worden.
Nederlands 䡬 Als er deeltjes aan het gereedschap kleven, mag u het gereedschap niet aanraken.Verwijder de deeltjes met een borstel. Indien dit niet wordt gedaan, kunt u letsel oplopen. 䡬 Als u een pacemaker of ander elektronisch medisch apparaat gebruikt, mag u het gereedschap niet bedienen of in de buurt van het gereedschap komen. Dit kan namelijk de werking van het elektronisch medisch apparaat beïnvloeden.
Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS BOORMACHINE Model DS14DBEL Boren Kapaciteit DS18DBEL 0 – 400 / 0 – 1500 min–1 Onbelaste snelheid (Laage / Hoge) Hout (Dikte 18 mm) 36 mm Metaal (Dikte 1,6 mm) 38 mm Staal: 13 mm, Aluminum: 13 mm Kolomschroef Drijven Oplaadbare batterij 6 mm 6,8 mm (diameter) × 50 mm (lengte) (bij voorgeboord schroefgat) Houtschroef 8 mm (diameter) × 75 mm (lengte) (bij voorgeboord schroefgat) 2LJRK BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8 cellen) BSL1850: Li-ion 18 V (5,0 Ah 10 cellen)
Nederlands Afb. 14 䡬 Steek de aansluitstekker van de sigarettenaansteker in de sigarettenaansteker. Indien het stekkertje loszit en uit de sigarettenaansteker valt moet de aanstekeraansluiting gerepareerd worden. Wij adviseren dat u contact opneemt met uw plaatselijke autohandelaar die kan controleren of de aansteking een defect vertoond. Wanneer een defecte aansteking gebruikt blijft worden kan deze oververhitten en dit kan in een ongeluk resulteren. 2. Steek de batterij in het acculader.
Nederlands Aanduidingen van het controlelampje Het controlelampje licht rood op of knippert rood. Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 seconde) Voor het laden Knippert Tijdens opladen Brandt Na opladen Knippert Opladen onmogelijk Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt Knippert ongeveer 0,1 sekonde niet.
Nederlands Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen (1) Laad batterijen op vóórdat ze volledig uitgeput zijn. Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen van de batterijwerking en eventueel zelfs beschadiging ervan. (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Nederlands De motor wordt beschadigd wanneer de draais nelheid veranderd wordt tijdens het draaien van de motor. 䡬 Als u de toerenschakelaar op “HIGH” (hoog toerental) zet, terwijl de koppelingsinstelling op “17” of “22” staat, kan het gebeuren dat de koppeling doorslipt en dat de motor vast komt te staan. Zet in dat geval de toerenschakelaar op “LOW” (laag toerental). 䡬 Schakel de netspanning onmiddelijk uit wanneer de motor vast loopt. Dit om te voorkomen dat de motor of accu beschadigd wordt.
Nederlands 䡬 Bevestig de haak stevig. Als de haak niet stevig is bevestigd, kan dit letsel veroorzaken tijdens het gebruik. (1) De haak verwijderen. Verwijder de schroeven die de haak op zijn plaats houden met een Philips schroevendraaier. (Fig. 9) (2) De haak terug plaatsen en de schroeven vastdraaien. Plaats de haak stevig in de groef van de machine en draai de schroeven vast om de haak stevig te bevestigen. (Fig. 10) 7. Het licht gebruiken Trek aan de trekkerschakelaar om het lampje te laten branden.
Nederlands OPMERKING Controleer of de batterij volledig is geladen als deze gedurende langere tijd is opgeslagen (3 maanden of langer). Een batterij met een kleinere capaciteit kan tijdens het gebruik mogelijk niet worden opgeladen als hij langdurig is opgeslagen. OPMERKING Opbergen van lithium-ion batterijen Zorg dat de lithium-ion batterijen volledig zijn opgeladen voordat u deze opbergt.
Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Español 7. 䡬 䡬 Si utiliza marcapasos u otro dispositivo médico electrónico no utilice o acerque la herramienta. El funcionamiento del dispositivo electrónico podría verse afectado. No utilice la herramienta cerca de dispositivos de precisión como teléfonos móviles, tarjetas magnéticas o medios de memoria electrónicos. Esto podría llevar a una operación incorrecta, funcionamiento incorrecto o pérdida de datos.
Español ESPECIFICACIONES HERRAMIENTA MOTORIZADA Modelo DS14DBEL Taladrado Capacidad Madera (épaisseur 18 mm) 36 mm Metal (épaisseur 1,6 mm) 38 mm Acero: 13 mm, Aluminio: 13 mm Tornillo para metales Apriete de tornillos Tornillo para madera Batería recargable DS18DBEL 0 – 400 / 0 – 1500 min–1 Velocidad de no carga (Baja / Alta) 6 mm 6,8 mm (diámetro) × 50 mm (longitud) (Requiere un agujero guía) 8 mm (diámetro) × 75 mm (longitud) (Requiere un agujero guía) 2LJRK BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8
Español PRECAUCIÓN No coloque el cargador de la batería o la batería debajo del asiento del conductor. Fije el cargador de la batería en su lugar para evitar que se mueva de repente, ya que podría producirse un accidente. Fig. 14 䡬 Introduzca el encendedor conectando el enchufe en la toma del encendedor. Si el enchufe se suelta y se cae de la toma del encendedor, repare la toma. Como la toma puede estar defectuosa, es recomendable que se ponga en contacto con su distribuidor local de coches.
Español Indicaciones de la lámpara piloto Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Antes de la Parpadeo carga Durante la El indicador carga luminoso piloto se Carga ilumina o parpadea en completa rojo. Carga imposible El indicador luminoso piloto se ilumina o parpadea en verde. Iluminación Iluminación permanente Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos.
Español Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse. (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado.
Español 䡬 Cuando ponga el mando de cambio en “HIGH” (alta velocidad) y la posición del dial del embrague sea “17” o “22”, puede suceder que el embrague no entre en toma y que el motor se bloquee. En tal caso, ponga el mando de cambio en “LOW” (baja velocidad). 䡬 Si se traba el motor, desconectario de inmediato. Si el motor se traba por cierto tiempo, puede quemarse tanto él como la bateria. Asegúrese de girar el mando de cambio. 4.
Español (2) Colocación del gancho y ajuste de los tornillos. Instale el gancho en la ranura de la herramienta de alimentación eléctrica de forma segura y apriete los tornillos de manera que el gancho quede firmemente sujeto. (Fig. 10) 7. Utilización de la luz Tire del interruptor de activación para encender la luz. La luz sigue iluminando mientras se tire del interruptor de activación. La luz se apaga tras soltar el interruptor de activación. (Fig.
Español NOTA Almacenar baterías de ion-litio Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las baterías con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga. No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Português (Tradução das instruções originais) AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em todos os avisos referese à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta eléctrica a baterias (sem fios).
Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento.
Português PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de protecção para impedir a transmissão de corrente. Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a puxar o gatilho, o motor poderá parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de protecção. 1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor pára. Nesse caso, carregue-a imediatamente. 2.
Português ESPECIFICAÇÕES FERRAMENTA ELÉTRICA Modelo DS14DBEL Perfuração Madeira (épaisseur 18 mm) 36 mm Metal (épaisseur 1,6 mm) Capacidade DS18DBEL 0 – 400 / 0 – 1500 min–1 Velocidade sem carga (Baixa / Alta) 38 mm Aço: 13 mm, Alumínio: 13 mm Parafuso para metal 6 mm AparafusaParafuso para 6,8 mm (diâmetro) × 50 mm (comprimento) 8 mm (diâmetro) × 75 mm (comprimento) mento madeira (Requer um orifício-piloto) (Requer um orifício-piloto) Bateria recarregável 2LJRK BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8
Português CUIDADO Não coloque o carregador de bateria ou a bateria debaixo do banco do condutor. Prenda bem o carregador de bateria para evitar que se mova inadvertidamente, pois pode provocar um acidente. Fig. 14 䡬 Insira a ficha de ligação do isqueiro na tomada do isqueiro. Se a ficha estiver solta e sair da tomada do isqueiro, repare a tomada. Se a tomada tiver defeito, recomenda-se que contacte o concessionário local. A utilização contínua da tomada pode resultar num acidente devido a sobreaquecimento.
Português Indicações das lâmpadas A luz de indicação acende-se ou pisca a vermelho. A luz de indicação acende-se ou pisca a verde. Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Antes da recarga Pisca Durante a recarga Acende Recarga completa Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) Recarga impossível Pisca Acende-se por 0,1 segundo. Não se acende por 0,1 segundo.
Português Como prolongar a vida útil das baterias (1) Recarregue as baterias antes que elas se descarreguem completamente. Quando sentir que a potência da ferramenta enfraquece, pare de usá-la e recarregue a bateria. Se continuar a usar a ferramenta e descarregar a corrente elétrica, a bateria pode se danificar e sua vida útil ficará menor. (2) Evite fazer a recarga em altas temperaturas. A bateria recarregável se aquece imediatamente depois do uso.
Português 䡬 Se o motor travar, desligue-o imediatamente. Se o motor estiver travado por algum tempo, ele ou a bateria podem queimar. Não se esqueça de rodar o comutador. 4. A finalidade e sugestões de uso A finalidade de uso para vários tipos de trabalhos baseados na estrutura mecânica deste aparelho é mostrada na Quadro 4. Quadro 4 Posição do disco de engate Trabalho Sugestões Madeira Perfuração Metal Utilize para perfuração.
Português (A luz se apaga automaticamente 10 segundos após soltar o gatilho.) ATENÇÃO Não olhe directamente para a luz. Se os seus olhos estiverem continuamente expostos à luz, sofrerão lesões. 8. Montagem e desmontagem da broca (1) Montagem do palhetão Afrouxe o manguito girando-o para a esquerda (no sentido antihorário visto de frente) para abrir o fecho no mandril automático. Depois de inserir uma chave de fenda etc.
Português Contudo, o tempo de utilização da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes. Se o tempo de utilização das baterias for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias inactivas e adquira baterias novas. 6.
08Back_DS14DBEL_WE.
08Back_DS14DBEL_WE.
08Back_DS14DBEL_WE.
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 2 3 4 5 Model No. Serial No. Date of Purchase Customer Name and Address Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Deutsch 1 2 3 4 5 Español CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIESCHEIN 1 2 3 4 5 Modell-Nr. Serien-Nr.
1 2 3 4 ✄ 5 80 08Back_DS14DBEL_WE.
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.
08Back_DS14DBEL_WE.
08Back_DS14DBEL_WE.
Nederlands English Object of declaration: Hitachi Cordless Driver Drill DS14DBEL, DS18DBEL EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with standards or standardization documents EN60745-1, EN60745-2-1, EN60745-2-2, EN60335-1, EN603352-29, EN55014-1, EN55014-2 and EN61000 in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.