| Modo, CS33ET c,.i°s.. ModUle Modelo CS33EA Tron£onneuse Motosierrar I CS33ET ( SAFETY iNSTRUCTiONS AND iNSTRUCTiON MANUAL ;_\ ,, WA RNING iMPROPER OR UNSAFE use of this power injury! This manual contains important information understand this manual BEFORE operating available for other users and owners before be stored in safe place. NSTRUCTIONS tool can result in death or serious bodily about product safety. Please read and the power tool. Please keep this manual they use the power tool.
English j Meanings of symbols NOTE! Some units do not carry them. symboms _WARNmNG The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. 4\\ \ It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury. Read, understand @ and follow all warnings and instructions Always wear eye, head and ear protectors in this manual and on the unit.
English What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference your unit. 1. Throttle trigger controlling ;Device activated by the operator's finger, between pictures and your unit. Use the instructions that apply to for the engine speed. 2. Throttle trigger lockout (Safety trigger) ; Device that prevents the accidental operation of the throttle trigger until manually 2 12 released. 3. Ignition switch stopped.
English I Warnings Operator Unit / machine and safety instructions safety Inspect the entire unit/machine damaged safety are in place and securely /_ WARNING! This chain Replace saw (CS33ET) and surgery. is designed Only persons trained may use this saw. Observe recommendations Failure to do so constitutes always Rappelling techniques training. with the using a rising techniques.
I English Cutting safety Transport and storage Do notcut any material other than wood orwooden objects. * Carry the uniVmachine by hand with the engine stepped and the For respiratory protection, wear anaerosol protection mask when muffler away from your body. cutting the wood after insecticide has been applied. Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the unit/ Keep others including children, animals, bystanders and helpers machine before storing or transporting in a vehicle.
English j Specifications ........................... MODEL CS33ET "i_jpe of equipment Chain saw, portable Engine Size (cu. in) 1.96 Spark Plug 0.64 (pt) Chain Oil Tank Capacity (pt) Dry Weightguide (Without (Ibs)bar and chain) _ 9.0 @ (190mQ) (4.1 kg) 9.2 12 (30Omm) Chain pitch (in) 3/8 Chain gauge (in) 0.05 _ (4.2kg) 14 (350mm) (9.52mm) (1.27mm) level Sound power level Lw measured (dB(A)) by ISO22868 97.7 98.
English Assembly procedures /i\ WARNING! Never try to start engine 5. Guide the chain drive links into the bar groove all around the bar. 6. Install the side case (2) onto the guide bar clamp bolts on the engine case. without side case securely 1. Remove chain bar clamp nuts (1). 2. Remove the side case (2) as pinching fastened. Then fix the clamp nuts temporarily. 7. Raise the bar end, and tighten the rear part of the side case (2) ,(Fig. 1) tension adjustment lightly (Fig.
English j NOTE! Operating procedures When pouring fuel (13) or chain oil (14) into the tank, with cap side up. (Fig. 8) place the unit Fuel (Fig. 7) ADJUSTMENT OF CHAIN OIL SUPPLY The chain oil quantity discharged through the lubrication system is factory adjusted to the maximum. Adjust the quantity in accordance with the operating condition. Turn the adjusting A_B screw (15) counter-clockwise to increase the quantity and turn it clockwise to decrease the quantity. (Fig.
English 5.Pull recoil starter briskly again intheaforementioned manner.Stopping (Fig. 12) Decrease After engine starts, make sure thechain brake isdisengaged. (Fig. 14) engine speed, and push ignition switch to stop position. STO_)_ CS33ET Fig. 12 NOTE! ifengine does not start, repeat procedures from 2to5. 6.After starting engine, pull throttle trigger torelease throttle lock. Then allow the engine about 2-3 minutes towarm upbefore subjecting ittoany load.
English j CHAIN CATCHER When cutting The chain catcher is located on the power chain to further prevent the possibility chainsaw head just below the of a broken chain striking the with will push the saw cutting. (Fig. 17) the upper towards part of the chain you and away from the reactive the wood force you are user. /._, WARNING! Do not stand in-line with chain BASICTECHNIQUES BUCKING CUTS The intention when cutting.
English Never saw completely through the trunk. Always leave ahinge. Stand on the left side of the trunk. Maintain a secure footing and The hinge guides the tree. ifthe trunk iscompletely cut through, rest the saw on the trunk. Hold the saw close to you so that you are in full control of it. Keep well away from the chain. Move only when you lose control over the felling direction. the trunk is between you and the chain.
English j /!\WARNING! KICKBACK Do not attempt boring a boring DANGER!! cut if you are not properly trained. A cut involves the use of the nose of the guide can result Maintenance bar and MAINTENANCE, in kickback. CONTROL CROSS CUTTING Take a firm stance. REPLACEMENT, DEVmCESAND LOGS, PRESSURE ON BOTTOM BY ANY NON-ROAD Begin with a bottom cut.The iNDiViDUAL.
I Air filter (Fig, 29) Spark The air filter (40), (43) and cleaner sponge from dust and dirt in order to avoid: Carburetor Starting (41), (42) must be cleaned by: setting. (too much oil in the gasoline) A dirty air filter. Hard running conditions Engine power reduction. Abnormal is influenced carburetor Wrong fuel mixture malfunctions. Unnecessary plug (Fig. 30) The spark plug condition An incorrect problems. English (such as cold weather). wear on the engine parts.
English j Side case {Fig. 33) CHAIN SHARPEMNG Parts of a cutter. (Fig. 36, 37) Always keep the side case and drive area clean of saw dust and debris.Periodically corrosion apply oil or grease to this area to protect from as some trees contain high levels of acid. /_._ WARNING! Gloves should be used when sharpening chain. /!\ WARNING! Be sure to round off the front edge to reduce kickback or tie-strap breakage. 52 the chance of 51 54 59 Fig. 33 Fuel filter 51. 52. 53. 54. (Fig.
English 4) Round off front corner to maintain original shape of depth gauge after using depth gauge tool. Always depth gauge setting follow the recommended found in the maintenance or operator Daily maintenance * Clean the exterior of the unit. Clean the chain oil filter port. manual for your saw. (Fig. 39) Clean the groove and oil filter port in the guide bar. Clean the side case of saw dust. Check that the saw chain is sharp.
Francois 1 Signification des symboles REMARQUE " Certains appareils n'en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilis&s pour I'outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d'utiliser I'outil. 4\\ \ II est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de s&curit6 et autres avertissements suivants et que vous les observiez strictement. I_utilisation inattentive ou inad6quate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.
Fran£ois Description Comme ce manuel se refere & plusieurs instructions concernant votre modele. 1. Commande des gaz : Dispositif pour la commande de vitesse modeles, actionn_ il se peut qu'il y ait de differences entre les images et votre appareil. Suivez les par le doigt de I'op@ateur, du moteur. 2. Levier accelerateur bloqu6 : Dispositif qui empeche le declenchement accidentel de la commande des gaz tant qu'elle n' 2 12 est pas rel&chee manuellement. 3.
Fran£ois I Pr6cautions S_curite et consignes de s_curJt6 de I'utilisateur ATTENTION ! Lee syst_mes anti-vibrations, garantissent maladie Cette tron_onneuse I'entretien (CS33ET) et a la chirurgie est speciaiement des arbres. continue destinee I'_tat Tous les travaux avec cette effectues que par un personnel documentation tron_onneuse d'importants risqaee tron_onneuse d'accidente. formation de descente speciale. en rappel L'utilisateur des 6quipements d'escalade.
I S_curite au rliveau du carburarlt Assurez-vous Faites le melange et le plein & I'air libre, & distance etincelle ou flamme Utilisez pour I'essenoe un recipient ou de la machine, nettoyer d'herbe.
Fran£ois j Caract6ristiques i ...................................................... __MODELL CS33ET ]_ype d'equipement _ Taille du moteur Trongonneuse (cu. in) 1.96 Bougie d'allumage 8 Contenance du reservoir (32.2mQ) ou equivalent 0.84 (300mQ) 0.40 (190mQ) d'huile de chaine (pt) 9.0 Poids a sec (Ibs) de guide-chaine _ portative NGK BPM-6A Contenance(pt)du reservoir de carburant _O CS33EA 9.2 (4.1 kg) (4.
Fran£ois 5. Placez les maillons Montage /J\ ATTENTmON! Ne jamais essayer de mettre le moteur en marche sans le carter lateral solidement fi×e. 1. Retirer I'ecrou de bloeage (1) du guide- cha_ne. 2. Retirer le carter lateral (2) en maintenant la _artie arriere du carter lat@al (2). (Fig. 1) d'entrainement de la cha_ne dans la rainure tout autour du guide- cha_ne. 6.
Fran£ois j Utilisation Carburant Pendant le remplissage Essuyez autour du bouchon corps etrangers (Fig. 7) respectez les regles de propret& du reservoir afin d'eviter ne penetrent dans le reservoir trouveraient dans le reservoir de fonctionnement. risquant d'occasionner Veillez a ce que le melange soit bien homog_ne intervalle regulier le recipient Huile de chaine de I'huile /_\ATTENTION! La tronQonneuse est 6quipee d'un moteur a deux temps qui doit imperativement &tre alimente avec un m
[ 2. Poussez le levier d'etranglement operation permettra du carrburateur 3. Tirer vivement (17) & fond vers le bas. Cette de verrouiller dans la position sur la poignee ne pas rel&cher la poignee Methode automatiquement de d6marrage. le papillon brusquement 1) Arr_ter le moteu_ (Fig. 10) 2) En maintenant du lanceur & retour automatique (6), mais d'accompagner gachette d'accel6rateur (19).
Fran£ois j /!\_ ATTENTIONt DANGER DE REBOND agents forestiers ou les ecoles foresti_res locales pour obtenir des conseils sur les probl_mes speeifiques d'abattage pouvant exister darts votre r_gion. Ceci permettra de rendre votre travail plus efficace et plus set. (Fig. 15) Fig. 15 L'un des plus grands dangers qui guette I'utilisateur d'une trongonneuse est le risque d'un rebond ou d'un brusque mouvement de la machine vers I'arriere.
Fran£ois /!\ATTENTION! II existe an risque de rebond si la tron£onneuse est tellement repoussee vers I'avant que vous eommencez a eouper avec ie nez du guide-cha'_ne. La m_thode de coupe ia plus sQre est de couper avec ia pattie iaferieure du guide-chaise.
Fran£ois j Tenez vous du c6te gauche du tronc Ayez une position assuree et laisser "reposer" la machine la tronconneuse pres du corps afin d'en conserver Tenez vous suffisamment au sol bien sur le tronc. le parfait Maintenir contr61e. loin de la chaine, Ne vous deplacez Iorsque le tronc est entre vous et la chafne. Faites attention retour brutal de branches EBRANCHAGE DE BRANCHES Lots de I'ebranchage se bloquer detacher sous tension epaisses, Les branches soudainement.
I /!\_ATTENTION! DANGER N'essayez pas de faire pas suivi une formation DE REBOND!! ane coupe adequate, Fran£ois REMARQUE en mortaise Une coupe s'effectue en utilisant ie nez da gaide-chafne provoquer un rebond. (Fig. 27) si vous n'avez en mortaise Quelques-uns reglements ce qui peut modelent d'emission ajustements vendu dans les secteurs d'echappement et les ajustements stricts avec les n'a pas haut bas de carburateur de vitesse.
Fran£ois j REMARQUE ! Pour demonter le filtre, tournez-le d'f/8 de tour dane le eene inverse des aiguilles d'une montre. Les laver dans de I'eau savonneuse chaude.Verifier filtre est bien sec avant de les remonter. Iongtemps ne peut etre parfaitement il doit etre remplace endommage Bougie regulierement doit toujours ensuite que le Un filtre A air ayant servi nettoy& Par consequent, par un filtre neuf. Un filtre etre remplac& (Fig.
I Fran£ois Lors d'un stockage prolong_ Vider lereservoir decarburant. Mettre enmarche lemoteur et AVEC UNE LiME lelaisser tourner jusqu'A cequ'il s'arr_te delui-m_me. Effectuer1) Si vous aiguisez les maillons-gouge aveo une lime, v@ifiez la toutes lesreparations necessaires surles pieces endommagees hauteur des limiteurs de profondeur et diminuez la si necessaire. pendant I'utilisation.
Fran£ois 1 6) Limer suffisamment tranchant pour eliminer tous les deg_ts survenus des lames (platine sup@ieure (66)) du maillon-gouge. (65) et platine Entretien au lat@ale (Fig. 42) trimestriel Nettoyez les ailettes Nettoyez le volant magnetique de refroidissement Nettoyez le silencieux de calamine. du cylindre. (turbine) et son Iogement.
Espa5ol Significado de los simbolos NOTA" Algunos aparatos no estan provistos de ellos. Sirnbolos 4\\ ADVERTENCIA A continuaci6n se muestran los simbolos usados para la maquina. AsegOrese de comprender su signifi cado antes del uso. \ Es importante que usted lea, entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad. El uso descuidado o incorrecto del aparato podra causarle lesiones serias o fatales. Lea, comprenda y siga todas las advertencias hay en el aparato.
Espa5ol j &Qu6 es qu6? Ya que este manual se refiere a varios que se apliquen a su unidad. 1. Gatillo del acelerador; operador, Dispositivo para controlar modelos activado la velocidad es posible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Emplee las instrucciones por el dedo del del motor. 2. Palanca de tope del acelerador ; Dispositivo que evita la operaci6n accidental del gatillo del acelerador hasta que se suelta 2 12 manualmente. 3.
I Advertencias e instruccione de seguridad Seguridad del usuario ATENCION! Los sistemas antivibratorios enfermedad de dedos Por io tanto, /_!_ ATENClON! eontrolar Esta motosierra ei cuidado (CS33ET) y ia cirug{a con esta motosierra solamente trabajadores profesionales la liter-atura especializada profesional produeirA trabajo extremadamente personas de previsi6n peligroso de accidentes. Usar sistemas Si aparecen solicitarse Para de trabajo. eausar El realizarlo especial _\
Espa5ol Seguridad I para con el combustible Mezcle y cargue el combustible se produzcan chispas al aire libre, en lugares donde JamAs coloque marcha. ni fuegos. Utilice para el combustible la mAquina sAbre el suelo cuando AsegOrese siempre un recipiente adecuado. accesorios No fume ni deje fumar a otras personas en las cercanias combustible marcha. mientras Limpie motor.
Espa5ol Especificaciones CS33ET MODELO Motosierra, port_til Tipo de equipo Tama_o del motor 1.96 (32.2m_) (cu. in) NGK BPM-6A o equivalente Bujia Capacidad del combustible (pt)tanque 8 Capacidad _o_o CS33EA 0.64 (300mQ) de del tanque de 0.40 (190mQ) aceite de la cadena (pt) 9.0 (4.1 kg) (Sin guia de la barra ni la Peso laen vacio (Ibs) cadena) _ ongitud (in) de la barra 9.2 (4.2kg) 12 (300mm) _ de guia 14 (350mm) 3/8 (9.
Espa5ol j Procedimiento de montaje //,1_ATENCl6N! JamAs deberA el arranque 5. Calzar los eslabones el contorno impulsores en la ranura de la barra en todo de la barra. 6. IColoque la carcasa lateral (2) sobre los pernos de apriete de la intentaree del motor sin la caja lateral eomocada, para set probado con eequridad, 1. Quite la tuerea (1) de presi6n de la barra de eadena. 2. Quite la tapa lateral (2), apretando parte trasera de la tapa lateral (2).
EspaSol Antes de repostar, Modo de uso Combustible tanque, Asegurarse (Fig. 7) cuidadosamente el &rea del tap6n del que no entre suciedad de que el combustible bien el recipiente Aceite limpiar para asequrar en el dep6sito. est& bien mezclado antes de verter su contenido para la cadena agitando en el dep6sito. (Fig. 8) Llenar el aceite para la cadena (14). Usar siempre el aceite para la cadena de buena calidad.
EspaSol j 2. Empuje la palanca del estrangulador abajo a la posici6n extrangulaci6n estrangulada. ("choke") Metodo (17) hacia 1) Pare el motor. en la posici6n 2) Sostenga automaticamente de arranque. (Pig. 10) horizontalmente la sierra de dientes articulados las dos manos, soltar la mano del mango 3. Tirar energicamente precauci6n del arrancador de mantener de recuperaci6n, tomando la manija bien sujeta evitando la que salte de las manos. (Fig. 10) 4.
Espa_ol _ ATTENCI6N! PELIGRO DE CONTRAGOLPE /I.1\ ATTENCI6N! Deber_ evitarse el corte bajo cendieiones adversas del tiempo, come la niebJa densa, lluvia torrencial, frio intense o vientos fuertes, etc. Las eondiciones adversas del tiempo suelen set (Fig. 15) eansadores para el trabajo y crear cendieiones poteneialmente peligresas como eJ suelo resbalese. Los vientes laertes pueden forzar la caida del _rbol a una direeci6n imprevista, causando daSes en las propiedades e lesiones personales.
Espa5ol j NOTA! Mantener siempre apoyado el apoyo dentado porque la sierra puede set arrastrada contra bruscamente TALA DETRONCOS CON DI METRO MAYOR QUE EL DOBLE DE LA LONGITUD DE LA IBARRA DE GUiA el &rbol, Cortar una entalladura grande y amplia. Luego, efectuar del centre de la entalladura. Dejar siempre la articulaci6n lados del corte del centre. (Fig. 19) hacia el arbol. TALA el corte en ambos La tala es mas que el simple corte de un arbol.
Espa_ol CORTE TRANSVERSAL/TROCEO TROCEO Antes de iniciar el corte del rollo, deber& imaginarse ocurrir. Observar los esfuerzos en el rollo y cortarlo Io que pueda de manera que Adoptar DELTRONCO una posici6n profundidad de la sierra. TROCEO DEL ROLLO Adoptar una posici6n demasiado CON PRESI6N siendo suficiente di&metro del rollo.Terminar los cortes de la sierra. con un corte superior. inferior. La de 113 del di_metro Deberan coincidir del los cortes (Fig.
Espa5ol I Desgaste Consumo Mantenirniento MANTENIMIETNO, REEMPLAZO DISPOSITIVOSY HACERSE MOTOR SISTEMAS O REPARACON DE CONTROL EN CUALQUIERTALLER NO PARA CARRERAS DE del carburador o mas a menudo cuando sucias. se DE GAS PUEDEN DE REP ARACIC')N DE (Para CS33ET) O PERSONALMENTE, Quite la cubierta elemento Ajuste innecesario de las piezas del motor. de combustible excesive.
Espa_ol Bujia (Fig. 30) El estado de la bujia es influenciado Carburador mal ajustado. Mezcla incorrecta de combustible Filtro de aire sucio. Condiciones de funcionamiento Caja lateral por: Mantener eliminando y aceite (exceso de aceite). limpias la caja lateral y la zona de mando el aserrin y los residuos. Aplicar aceite o grasa en esta zona para proteger algunos dificiles. (Fig, 33) siempre arboles contienen peri6dicamente contra el la corrosi6n, pues altos niveles de acido.
Espa5ol AFILADO I DE LA CADENA Parte de la euchilla _ (Fig. 36, 37) ATENCI6N! Utilice guantes protectores cuando afile la cadena, ATENCION! AsegQrese reducir de redondear el riesgo el borde delantero de contragolpe con la finalidad o atascamiento de Fig. 38 de la cadena, 4) Redondear 52 51 la esquina frontal del calibre de profundidad del calibre de profundidad.
Espa_ol GULO DEL AFILADO DE LA GADENA PRECAUCION 1. NOmero de piezar 91VG 2. Inclinaci6n 3/8" La limpieza de las aletas del cilindro, sera realizada 0.025" Modelo no, OREGON Barra no, 80 ° CS33ET/ CS33EA 120SDEA041 140SDEA041 5. A,ngulo de placa superior 30 ° 6. A,ngulo de guia de limado 90 ° de profundidad La guardia registrada del ventilador por un Centro de Servicios 4. A,ngulo de limado de placa lateral 3.
Parts breakdown ICS33ET I 4@ 41 45
ICS33ETI 46
ICS33ETI 47
ICS33ETI Item No. I 2 4A 5 6 8 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22A 23 24 25 25 26 27 28A 30 31 32A 33A 35 36 37 38 39 40 41 42 43 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97A 98A 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116A 117 118 119 120 121 123 124 125 Parts Name CIRCLIP PISTON PIN PISTON RING SCAVENGING COVER _B} CYLINDER PACKING NEX. NOLE BOLT M5X20/S SPARK PLUG BPM6A HIGH VOLTAGE CORD IGNITION COIL COMP.
ICS33EAI 49
ICS33EAI 5O
ICS33EAI % 51
ICS33EAI Item No. Parts 1A 2 4A 5 6 CIRCLIP PISTON PIN PISTON RING SCAVENGING COVER CYLINDER PACKING 8 *9 11 12 13 14 HEX. HOLE BOLT M5X20/S SPARK PLUG HPM6A HIGH VOLTAGE CORD IGNITION COIL COMP. RUBBER CAP IGNITION COIL ASS'Y 15 16 COVER PACKING _A) HEX. SOCKET HD. BOLT 17 18 SCAVENGING WASHER COVER Name QTY 2 (H) M4XIO (A) 19 HEX. HOLE BOLT M4X18/WS 20 OIL SEAL TH 12227 21 NEEDLE ROLLER 2.5X9.8 22A BALL HEARING 23 CRANK SHAFT COMP. 24 WOODRUFF KEY 3X13X4.5 25 SHIM S TO. 2 25 SHIM S TO.
MEMO
MEMO
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.