Cirkelsåg Rundsav Sirkelsag Pyörösaha Circular Saw C 6U2 • C 6BU2 • C 7U2 • C 7BU2 C 7U2 Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
1 2 5 2 1 4 3 6 2 3(A) C 6U2 and C 6BU2 3(B) Max. 3mm Mas. 3mm Max. 3mm Mas. 3mm C 7U2 and C 7BU2 Max. 3mm Mas. 3mm 7 Max. 3mm Mas.
7(A) 7(B) B C B C E D 8 9 8 H 8 G 10 I 11 L * 6 mm 17 mm M 12 S P Q 2 R C6U2 C6UB2 C7U2 C7UB2 M 43 56 13 N 4 J 2 K O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 3 Svenska Timmer Bottenplatta Arbetsbänk Sågblad Handtag Gripknopp Spaltkniv Sexkantbult Vingmutter Vingbult Styrning (Anslag) Markeringslinje Bladstyrning Dansk Emne Base Arbejdsbænk Savblad Håndtag Håndtagsknop Spaltekniv Sekskantet akselbolt Vingemøtrik Vingebolt Anslag Markeringslinie Styrestykke Främre skala när sågbladet inte lutas Skala foran når ikke vinkelindstillet Främre skala vid 45 graders lutning Skala foran ved indstilling til 4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S Suomi Puutavara Jalusta Työpöytä Sahanterä Kädensija Vipu Suojakiila Kuusiopultti Siipimutteri Siipipultti Ohjain Poistomerkkilinja Opaskappale Etuasteikko ei kallistettuna Etuasteikko 45 kulmassa M4 ruuvi Lukkovipu Kuusiokulma-avain Välilevy (B) Välilevy (A) Kara Kulutusraja Hiiliharjan numero Suorakulma Säätöruuvi Pölynkerääjä M5-ruuvi M4-ruuvi Vipu (lyhyt) English Lumber Base Workbench Saw blade Handle Knob Riving knife Hexagonal-socket bolt Win
5 Symboler Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används. Symboler Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen. Symboler Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk. Läs bruksanvisningen Læs brugsanvisningen Les instruksjonshåndboken.
Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR VARNING! Läs alla instruktioner Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador. Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 1) Arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
Svenska 5) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar. Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska. FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SAMTLIGA SÅGAR VARNING! a) Håll händerna borta från skärytan och sågklingan.
Svenska Om sågen har tappats av misstag kan skyddet ha blivit deformerat. Ta i greppet och dra tillbaka klingskyddet samt kontrollera i alla vinklar och skärdjup att skyddet rör sig fritt och inte rör vid varken sågklingan eller någon annan del. b) Kontrollera klingskyddets fjädring. Om skyddet och fjädern inte fungerar tillfredsställande, måste service utföras innan sågen används. Klingskyddet kan gå trögt på grund av skadade delar, klibbiga avlagringar eller fiberdamm.
Svenska STANDARD TILLBEHÖR (1) Sågblad (monterad i sågen) ................................... 1 Diameter 165 mm ...... C6U2, C6BU2 Diameter 190 mm ...... C7U2, C7BU2 (2) Sexkantnyckel ............................................................ 1 (3) Anslag (styrning) ...................................................... 1 (4) Vingbult ...................................................................... 1 (5) Spak (kort typ) ...........................................................
Svenska sågar i trä som är täckt med hårda material som sand eller metall, kan detta skrapa och skada ytbeläggningen. Var försiktig. 䡬 lnnan du börjar såga, skall du se till att sågbladet roterar med dess fulla rotationshastighet. 䡬 Om sågbladet stannar under pågående sågning eller du hör ett ovanligt ljud under sågningen, skall du genast friställa startomkopplaren. 䡬 Se till att nätkabeln aldrig kommer i närheten av det roterande sågbladet.
Svenska Information angående buller och vibrationer Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871. Uppmätt A-viktad ljudeffektnivå: 101 dB(A) Uppmätt A-viktad ljudtrycksnivå: 90 dB(A) Osäkerhet KpA: 3 dB(A) Använd öronskydd. Normalt, vägt effektivvärde för acceleration: 2,1 m/s2.
Dansk GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs hele vejledningen Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig personskade, og der kan opstå brand, hvis alle anvisningerne nedenfor ikke overholdes. Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj. GEM DENNE VEJLEDNING 1) Arbejdsområde a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Dansk g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i overensstemmelse med denne vejledning og på den tilsigtede måde for den pågældende type elektriske værktøj under hensynstagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede. 5) Reparation a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Dansk Hvis du taber saven ved et uheld, kan den nederste skærm blive bøjet. Løft den nederste skærm med tilbagetrækningshåndtaget, og kontrollér, at den bevæger sig frit og ikke berører klingen eller andre dele uanset vinkel og savdybde. b) Kontrollér, at den nederste skærms fjeder fungerer korrekt. Hvis skærmen og fjederen ikke fungerer korrekt, skal de repareres før brug. Den nederste skærm kan fungere trægt på grund af beskadigede dele, klæbrige aflejringer eller ophobning af materialerester.
Dansk STANDARD TILLBEHØR (1) Savblad (monteret på rundsaven) .......................... 1 Diam. 165 mm ............ C6U2, C6BU2 Diam. 190 mm ............ C7U2, C7UB2 (2) Sekskantet nøgle ....................................................... 1 (3) Anslag ........................................................................ 1 (4) Vingebolt .................................................................... 1 (5) Udløser (kort type) .................................................... 1 (6) Støvsuger ..
Dansk Hvis man prøver at skære træ, der er belagt med hårde materialer, såsom sand eller metalspåner, er det nemt at der dannes ridser, som beskadiger overfladen, så De bedes udøve forsigtighed. 䡬 Før savningen påbegyndes, skal maskinen have nået fuldt omdrejningstal. 䡬 Hvis savbladet under savningen pludselig standser eller en usædvanlig lyd opstår, skal man omgående standse maskinen. 䡬 Vær altid opmærksom på, at ledningen ikke kommer i nærheden af det roterende savblad.
Dansk Information om luftbåren støj og vibration De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871. Målt A-vægtet lydeffektniveau: 101 dB(A) Målt A-vægtet lydtryksniveau: 90 dB(A) Usikkerhed KpA: 3 dB(A) Brug høreværn. Den typisk vægtede, kvadratiska middelaccelerationsværdi: 2,1 m/s2.
Norsk GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! Les alle instruksjonene Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/ eller alvorlig personskade. Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning) og batteridrevet elektroverktøy. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE 1) Arbeidsområde a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst. Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til ulykker.
Norsk Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige situasjoner. 5) Service a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker originale reservedeler utføre service på elektroverktøyet. Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet opprettholdes. FORSIKTIG La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten. Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake personer når det ikke er i bruk.
Norsk d) For at spaltekniven skal fungere, må den være i inngrep med arbeidsstykket. Spaltekniven vil ikke forhindre tilbakeslag ved saging av korte kutt. e) Ikke bruk sagen hvis spaltekniven er bøyd. Selv den letteste berøring kan forsinke lukkingen av et sikkerhetsdeksel. SIKKERHETSREGLER FOR SAGER MED INNVENDIG PENDELSKJERM a) Kontroller at den nedre skjermen er skikkelig lukket før du sager. Ikke bruk sagen hvis det nedre vernet ikke beveger seg fritt eller lukkes med en gang.
Norsk STANDARD TILBEHØR (1) Sagblad (påmontert verktøyet) ............................... 1 Diameter 165 mm ...... C6U2, C6BU2 Diameter 190 mm ...... C7U2, C7BU2 (2) Umbraco-nøkkel ........................................................ 1 (3) Fører ........................................................................... 1 (4) Vingebolt .................................................................... 1 (5) Spak (kort type) ......................................................... 1 (6) Støvsamler ..
Norsk 嘷 Dersom sagbladet stopper, eller lager unormal støy under sagingen, skru av strømmen øyeblikkelig. 嘷 Vær alltid varsom så ikke stømledningen kommer i kontakt med det roterende sagbladet. 嘷 Det er svæt risikabelt å bruke sirkelsagen mens sagbladet vender opp eller sidelengs. Slik uvanlig bruk bør unngås. 嘷 Bruk alltid beskyttelsesbriller når du kutter materialer. 嘷 Ta kontakten ut av stikkontakten når du er ferdig med jobben.
Norsk Informasjon angående luftstøy og vibrasjon. De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og ISO 4871. Målt A-vektet lydeffektnivå: 101 dB(A) Målt A-vektet lydtrykknivå: 90 dB(A) Usikkerhet KpA: 3 dB(A) Bruk hørselvern. Typisk veiet rot betyr kvadratisk akselerasjonsverdi: 2,1 m/s2.
Suomi YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! Lue kaikki ohjeet Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon, sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara. Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalusana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua tai akkukäyttöistä työkalua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1) Työskentelypaikka a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja pimeässä ympäristössä.
Suomi 5) Huolto a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia varaosia. Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena. TURVATOIMET Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa laitteen lähettyviltä. Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta. TURVALLISUUSOHJEET KAIKILLE SAHOILLE VAARA! a) Pidä kädet poissa leikkausalueelta ja terän luota.
Suomi Alasuojus toimii automaattisesti kaikissa muissa sahauksissa. d) Tarkista aina, että alasuojus peittää terän ennen sahan asettamista penkille tai lattialle. Suojaamaton pyörivä terä saa sahan liikkumaan takaisin, jolloin se leikkaa kaiken tielleen osuvan. Huomaa, että terä ei pysähdy heti, kun katkaisin vapautetaan. LISÄTURVAOHJEITA KAIKKIA SUOJAKIILALLISIA SAHOJA VARTEN 4. 5. 6. 7. 8. 9. a) Käytä terään sopivaa suojakiilaa.
Suomi KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET Erilaisten puumateriaalien leikkaamiseen. ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON 1. Virtalähde Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia. 2. Virrankatkaisin Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältua). Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja aiheuttaa vaaratilanteen. 3.
Suomi 2. Terän kiinnitys (1) Poista huolellisesti kaikki sahanpuru karasta, pultista ja välilevyistä. (2) Kuten Kuvassa 9, välilevyn (A) sivu jossa on ulkoneva keskiosa, jonka halkaisija on sama kuin reiällä terän keskellä, sekä välilevyn (B) kovera puoli tulee sijoittua vastakkain terän molemmille puolille. * Välilevyä (A) on saatavilla 2 sahanterätyyppiä varten, joiden aukonhalkaisijat ovat 16 mm ja 30 mm. (Ostettaessa sirkkelisaha varusteisiin kuuluu yhdentyyppinen välilevy (A).
English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.
English SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS DANGER! a) Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. b) Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. c) Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece.
English 5. 6. 7. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS WITH RIVING KNIFE a) Use the appropriate riving knife for the blade being used. For the riving knife to work, it must be thicker than the body of the blade but thinner than the tooth set of the blade. b) Adjust the riving knife as described in this instruction manual. Incorrect spacing, positioning and alignment can make the riving knife ineffective in preventing kickback. c) Always use the riving knife except when plunge cutting.
English PRIOR TO OPERATION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident. 3.
English MOUNTING AND DISMOUNTING THE SAW BLADE CAUTION To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and the power source is disconnected. 1. Dismounting the saw blade (1) Set the cutting volume at maximum, and place the Circular Saw as shown in Fig. 8. (2) Depress the lock lever, lock the spindle, and remove the hexagonal-socket bolt with the Hex. bar wrench. (3) While holding the lower guard lever to keep the lower guard fully retracted into the saw cover, remove the saw blade. 2.
English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN 60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 101 dB(A) Measured A-weighted sound pressure level: 90 dB(A) Uncertainty KpA: 3 dB(A) Wear ear protection. The typical weighted root mean square acceleration value: 2.1 m/s2.
35 B 1 302-449 2 302-433 3 992-013 4 961-807 5 600-3VV 6 324-677 7 302-463 8 302-435 9 990-430 10 302-476 11 324-678 12 324-674 13 305-691 14 –––––––––––– 15 324-669 16 324-139 17 302-464 18 304-043 19 302-423 20 324-662 21 325-060 22 322-089 23 608-VVM 24 930-703 25 340-641E 26 953-121 27 324-675 28 360-729E 29 324-655 30 600-1VV 31 958-130 32 949-686 33 324-673 34 961-729 35 949-794 36 324-660 37 676-531 38 303801 39 303-838 40 324-664 41 324-658 42 949-433 43 301-806 44 302-469 45 324-676 46 949-425 47
36 B 1 302-449 2 302-433 3 992-013 4 961-807 5 600-3VV 6 324-677 7 302-463 8 302-435 9 990-430 10 302-476 11 324-678 12 324-674 13 305-691 14 –––––––––––– 15 –––––––––––– 16 324-669 17 324-139 18 302-464 19 304-043 20 302-423 21 324-662 22 325-060 23 322-089 24 608-VVM 25 930-703 26 340-424G 27 953-121 28 324-675 29 360-728E 30 324-655 31 600-1VV 32 958-130 33 949-686 34 324-673 35 961-729 36 949-794 37 324-660 38 676-531 39 303-801 40 303-838 41 324-664 42 324-658 43 949-433 44 301-806 45 302-469 46 324-6
37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25-1 25-2 26 27 28-1 28-2 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 A C7U2 B 302-988 302-433 992-013 961-807 600-3VV 324-661 303-512 302-435 990-430 302-476 324-668 324-654 305-691 –––––––––––– 324-669 324-139 302-464 304-043 302-423 324-662 325-060 322-089 608-VVM 930-703 340-640C 340-640E 953-174 324-656 360-727C 360-727E 324-655 600-1VV 958-130 949-686 324-653 961-729 949-794 324-660 676-531 303-801 324-658 949-433 301-806 302-
38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26-1 26-2 27 28 29-1 29-2 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 A C7BU2 B 302-988 302-433 992-013 961-807 600-3VV 324-661 303-512 302-435 990-430 302-476 324-668 324-654 305-691 –––––––––––– –––––––––––– 324-669 324-139 302-464 304-043 302-423 324-662 325-060 322-089 608-VVM 930-703 340-445G 340-425G 953-174 324-656 360-726C 360-726E 324-655 600-1VV 958-130 949-686 324-653 961-729 949-794 324-660 676-531 303-801 324-658 949-43
39
40
Svenska Suomi EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt överensstämmer med standard eller standardiserat dokument EN60745, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ EF. Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60745, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.