Colour Plasma Display Monitor 32PD5000 42PD5000 42PMA500 CMP4214E System Name Th is It mo ca d n el ho is w no ev t er cla ac ss ce ed pt a 10 s H 80 D i 5 Re 0 ad si y gn b al ec s au an s d ei di t c sp a la nn y ot H a D c m ce at pt er a ia s l i ig n na th l is of fo 72 rm 0 at p 5 . 0. Model PW1 MANUAL DE USUARIO MANUALE D'USO BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 32PD5000/42PD5000 32PD5100/42PD5100 32PD5200/42PD5200 READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association.
BRUKSANVISNING SVENSKA Tack för att du köpt denna färgplasmaskärm från HITACHI. Innan du använder skärmen ska du noggrant läsa "SÄKERHETSANVISNINGAR" och denna "BRUKSANVISNING" så att du lär dig hur skärmen används. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Du kommer att ha användning av den i framtiden. Anmärkningar för installationsarbete: Denna produkt säljs med antagandet att den installeras endast av behörig personal med rätt kompetens.
Viktigt Läs bruksanvisningen noggrant, särskilt säkerhetsanvisningarna på sid 4 till 7. Felaktig användning kan orsaka skador på plasmaskärmen, vilket kan leda till förkortad livslängd eller skador på dig själv. Om du skulle stöta på problem eller svårigheter vid installationen eller användningen av skärmen ska du först gå igenom felsökningsguiden längst bak i denna bruksanvisning.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Huvudenhet .........................................................................8 Fjärrkontroll ..........................................................................9 Lägga i batterier ................................................................9 Handhavande av fjärrkontrollen r ......................................9 INSTALLATIONSANVISNINGAR ....................10 Installation..........................................................................
SÄKERHETSANVISNINGAR Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstandarder, men som med all elektrisk utrustning måste varsamhet iakttas för att uppnå bäst resultat och högsta säkerhet. Vi ber dig att du, innan du använder produkten, läser igenom och tillgodogör dig säkerhetsanvisningarna noggrant för att säkerställa en korrekt användning, samt följer alla instruktioner.
VARNING Iaktta försiktighet vid anslutning av nätkabeln. Felaktig anslutning av nätkabeln kan leda till eldsvåda eller elektriska stötar. • Undvik att vidröra nätkabeln med våta händer. • Kontrollera att nätkabelns stickkontakt är ren (och dammfri) innan den används. Rengör stickkontakten med en mjuk, torr trasa. • Sätt i stickkontakten ordentligt i vägguttaget. Undvik att använda lösa eller trasiga vägguttag; annars kan det bli kontaktfel.
SÄKERHETSANVISNINGAR (forts.) FÖRSIKTIGT Var försiktig när du flyttar skärmen. Ovarsamhet kan leda till person- eller sakskador. • Undvik att flytta skärmen när den används. Innan skärmen flyttas ska du koppla loss nätkabeln och alla externa anslutningar. • Skärmen bör flyttas av två personer. • Undvik att utsätta skärmen för stötar och slag; var särskilt varsam med glasplattan. Undvik att placera föremål ovanpå skärmen.
• Radioavstörning Denna skärm har konstruerats i enlighet med internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet. Detta har gjorts i syfte att förhindra störningar hos radiomottagare. - Håll skärmen åtskiljd från radioutrustning. - Justera radioantenner så att skärmen inte utsätts för störningar. - Radions antennkabel bör hållas undan från skärmen. - Använd en koaxialkabel som antenn. Du kan kontrollera om skärmen påverkar radiomottagare genom att stänga av all annan utrustning än skärmen.
DELARNAS NAMN Framsida Huvudenhet Hölje (främre ram) Skärm Kontrollpanel • Inställningstangenterna sitter på undersidan. • Höljet är försett med markeringar för att skilja tangenterna åt. Fjärrkontrollmott agare Indikatorlampa 9 13 • Huvudströmbrytaren är placerad nertill på baksidan.
Fjärrkontroll POWER OFF-tangent 13 13 POWER ON/OFF-tangent POWER ON-tangent 13 MUTE-tangent 14 14 VOLUME UP/DOWN-tangenter VOL RGB/VIDEO-tangenter 14 PinP-tangent 34 AUTO-tangent 16 MENU-tangent 16 RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 15 SIZE-tangent 15 RECALL-tangent MENU 16 RETURN-tangent OK OK-tangent 16 ID 16 SELECT/ADJUST-tangenter ID SET 16 ID SET-tangent ID-tangent 16 1. Öppna batteriluckan. • Skjut batteriluckan i pilens riktning och ta loss den.
INSTALLATIONSANVISNINGAR Installation • Om du har köpt modellen utan ställ: Vid installation av skärmen ska du använda skrivbordsstället CMPAD23/25 (säljs separat). VARNING Använd en av de särskilda monteringsenheterna vid installationen av denna produkt. Om du använder ett monteringsfäste som är för svagt eller har fel konstruktion kan detta leda till att skärmen faller ner och orsakar eldsvåda, elektriska stötar eller kroppsskador.
Läs SÄKERHETSANVISNINGAR ( 4 till 7 ) noggrant för att säkerställa högsta möjliga säkerhet innan du fortsätter med följande: • Välj en lämplig plats och installera produkten på ett plant bord där stället står stadigt. • Installera skärmen så att det går lätt att komma åt strömkontakten. • Se till att strömbrytaren är avslagen. Ansluta till en pc (1) Se till att datorns bildskärmssignal är kompatibel med denna enhet. • Se "Produktspecifikationer" för information om enhetens specifikationer.
INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.) Montera högtalaren (tillval) Se bruksanvisningen för information om montering av tillvalshögtalaren. Ansluta nätkabeln Anslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar. ① ② ① Anslut nätkabeln till denna enhet. ➁ Sätt i stickkontakten i vägguttaget. (I vissa länder är kontakten annorlunda än den som visas på ritningen.) FÖRSIKTIGT • Använd endast den medföljande nätkabeln.
BRUKSANVISNING Slå på och av strömmen Indikatorlampa Huvudströmbrytare • För att slå på skärmen (ON) ska du ställa dess huvudströmbrytare i läget ON och sedan trycka på SUB POWER-tangenten eller ON/OFF- eller ON-tangenten på fjärrkontrollen. • För att slå av skärmen (OFF) ska du trycka på SUB POWER-tangenten eller ON/OFF- eller OFF-tangenten på fjärrkontrollen och sedan ställa skärmens huvudströmbrytare i läget OFF.
BRUKSANVISNING (forts.) Justera ljudstyrkan Du kan justera ljudstyrkan genom att trycka på tangenterna VOL+ och VOL- på fjärrkontrollen (eller tangenterna ▲ och ▼ på skärmen).unit). Ljudstyrkevärde ▼ ▲ Volym 15 VOLUME UP/DOWNtangenter INPUT SELECT-tangent • Om du trycker på en tangent visas justeringsstatus för ljudstyrka. MUTE-tangent • Ljudstyrkan ökar om du trycker på VOL + (eller ▲) medan justeringsstatus visas. • Ljudstyrkan minskar om du trycker på VOL + (eller ▼) medan justeringsstatus visas.
RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL RECALL-tangent MENU OK SIZE-tangent ID ID SET RECALL-tangent SIZE-tangent Ändra storlek Varje gång du trycker på SIZE på fjärrkontrollen eller skärmen ändras skärmens visningsområde i ordningsföljd och status visas längst ner på skärmen. Normal Real* Full Zoom3 Zoom1 Zoom2 * I visningsläge Real syns bilden i samma format som den presenteras på en datorskärm.
BRUKSANVISNING (forts.) Använda skärmmenyn VOL AUTO-tangent MENU-tangent Om du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kan göra PCsignalinställningar med SELECT-tangenten, ADJUST-tangenten och OK-tangenten. RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL • Se 17 terna. - 21 för information om de olika inställningsmöjlighe RETURN-tangenter Exempel: Välja Bild-menyn MENU SELECT/ADJUSTtangenter OK ID SET ID ID-tangent OK-tangent 1. Tryck på MENU för att visa huvudmenyn.
BILD-MENYN Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ OK Inst Välj OK Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj OK Inst Bild Kontrast Ljusstyrka Färg Nyans Bildförbättring Färgtemp. Färgtemp. justering Återställ Välj OK Inst + 31 – 31 0 + 31 Av Normal OK Återställ Åter : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Av Normal Återställ Åter : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Av Normal Kontrast Nästa/Föreg.
BRUKSANVISNING (forts.) LJUDMENY Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU ▲ ▲ Vald inställning Film Ljudläge OK Ljud Ljudläge Diskant Bas Balans SRS TruBass Matrix Surround Perfekt volym Återställ Välj Åter Musik Tal Favorit Öka diskanten. Justera efter behag. Bas Minska basen. Öka basen. Justera efter behag. Balans Minska ljudstyrkan på höger sida. Minska ljudstyrkan på vänster Justera efter behag. sida. Låg Medium Hög R Film: Väljer lämpligt ljud för film.
FUNKTION-MENYN MENU Skärmsläckare Skärmrensare Av 60min. 5min. 40min. 10min. 20min. På 60Min. Av Svarta sidofält Denna funktion använder en vitsignal för att reducera den inbränning som kan uppstå av fasta bilder. Välj På (kontinuerligt användning) eller 60 min. (tidsbegränsad funktion) och tryck på OK. Tryck på MENU eller RETURN på fjärrkontrollen får att återgå till normal visning. Denna funktion aktiverar/inaktiverar de svarta sidofälten vid visning med vanlig skärmstorlek.
BRUKSANVISNING (forts.) INSTÄLLNINGAR-MENYN Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU Inställningar Autojustering Horisontell position Vertikal position Horizontal Clock Clock Phase Återställ Välj Åter OK Justere 0 + 31 – 20 10 Återställ Avsl OK Horisontell position Nästa/Föreg.
SPRÅK-MENYN Språk Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK Inst MENU English Français Deutsch Español Itariano Norsk Svenska OK Välj Välj ett språk med tangenterna Åter Avsl SELECT och tryck på OK. ÖVRIGA FUNKTIONER Automatisk lagring Cirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan. Visning Registrering Meny Visning För varje ingångsfunktion registreras 1 inställning. Funktion Skärmsläckare 1 inställning registreras.
ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Signalkontroll Förändringar i signalstatus visas på skärmen efterhand som de sker. Status Visning Om Visa läge är inställt på PÅ ändras insignalen, eller om du trycker på RECALL. RGB Åtgärd Det visas en guide för ingången samt den horisontella och vertikala synkfrekvensen. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Av Om synksignalen inte längre detekteras. Om insignalen inte stämmer med skärmens specifikationer eller är instabil. • En guide visar No Sync.
INBRÄNNING PÅ PLASMASKÄRMEN Fosforinbränning kan yttra sig på litet olika sätt, beroende på hur plasmaskärmen används. Nedan ges exempel på några situationer och föreslagna åtgärder i samband med spökbilder. Inbränningseffekter på plasmaskärmen Problemet med inbränning på plasmapaneler beror på delvisa försämringar, som uppstår på grund av långvarig visning av samma bild. Om exempelvis texten i Fig.
FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. VARNING Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Kontrollpunkt • Ingen bild, strömindikatorn släckt. • Kontrollera nätkabelns anslutning. • Tryck på strömbrytaren. Se sida 12 13 • Meddelandet No Sync. Signal (Ingen synksignal) eller Power Save (Strömbesparing) visas. ! No Sync.
• Temperaturen på skärmens panelyta är hög. Kontrollpunkt • Plasmaskärmen tänder fosforn genom elektriska urladdningar som alstrar strålning. Detta kan i vissa fall få temperaturen att stiga. Detta är inget fel. • Vissa punkter på skärmen skiljer sig från de omgivande (*). *Punkter som inte tänds, punkter med annan ljusstyrka än de omgivande, punkter med annan färg än de omgivande etc.
FELSÖKNING (forts.) Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisning Beroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilden visas felaktigt. Följ i så fall nedanstående steg. (endast för RGB2) Symptom 1 Text som visas tvärs över skärmen verkar randig, och vissa tecken är suddiga (Bild 1). Den visade bilden verkar flyta (Bild 2) (RGB-signal). Vertikala räbcp Bild 1 Före justering Vissa tecken är suddiga.
PRODUKTSPECIFIKATIONER Produktspecifikationer och utformning kan komma att ändras utan föregående meddelande. Bildyta Ung. 32 tum (716 (H) x 399 (V) mm, diagonalt 820 mm) Ung.
PRODUKTSPECIFIKATIONER Signalingång (forts.) DVI-kontakt (DVI-D) Stift Insignal Stift 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S. Data2T.M.D.S. Data2+ T.M.D.S. Data2/4 skärm T.M.D.S. Data4T.M.D.S. Data4+ DDC-klocka DDC-data Ej anslutet T.M.D.S. Data1T.M.D.S. Data1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5 V spänning Jord (för +5 V) Hot Plug Detect T.M.D.S. Data0T.M.D.S. Data0+ T.M.D.S. Data0/5 skärm T.M.D.S. Data5T.M.D.S. Data5+ T.M.D.S. Klockskärm T.M.D.S. Klocka+ 11 T.M.D.S. Data1/3 skärm 24 T.M.D.S. Klocka- 12 T.
Med Analog RGB signalmottagning (RGB2-ingång) Nr.
SUPPLEMENT 30
Tillsatsvideons funktion De ytterligare funktioner som fås med tillsatsvideon är följande: ( 31 - 42 ) INSTALLATIONSANVISNINGAR Anslutning till videoutrustning (1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen. (2) Se till att videoutrustningens strömbrytaren är avslagen. (3) Anslut signalingången på baksidan av denna enhet till signalutgången på videoutrustningen med en kabel och kontakt som säljs separat.
BRUKSANVISNING VOL RGB/VIDEOtangenter RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL SIZE-tangent MENU OK INPUT SELECT-tangent ID ID SET SIZE-tangent Ändra ingång ・ Du kan ändra ingång genom att trycka på tangenterna AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 och RGB2 på fjärrkontrollen. Ingången kan ändras i ordningen AV1 → AV2 → AV3 → ・ AV4 → RGB1 → RGB2 genom att trycka på skärmens INPUT SELECT-tangent.
Den vertikala bildpositionen kan justeras på följande sätt när [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] och [14:9Zoom] används. 1. Tryck på SIZE och SELECT vid bildvisning. 2. Positioneringsbilden visas. 3. Justeringsomfånget för varje bildstorlek är enligt nedan. [Panoramic] –12 till +12 [Zoom] –31 till +31 [C14:9L] och [14:9Zoom] –16 till +16 4. Vid bruk av 1080i/50- eller 1080i/60-komponentsignal kan vertikalpositionen bara justeras ett steg uppåt.
BRUKSANVISNING (forts.) Visa MULTIBILD Om du trycker på PinP på fjärrkontrollen visas MULTIBILD. Aktivera P-in-P-läget på RGB-ingångsbilden Om du trycker på PinP visas 2 bilder • Detta läge kan användas från RGB1(DVI-PC)- och RGB2(RGB)ingången. • Högtalarikonen kan flyttas åt vänster eller höger med tangenterna och SELECT; ljudet sänds ut från den bild där högtalarikonen finns. RGB2 • Underskärmens position kan flyttas AV1 upp och ner med SELECT.
BILD-MENYN OK Bild Bildläge Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp. Kontrastläge Återställ Välj OK Inst Dynamisk +31 -31 0 +15 0 Normal Normal Återställ Åter OK Bild Bildläge Kontrast Ljusstyrka Färg Skärpa Nyans Färgtemp.
BRUKSANVISNING (forts.) BILD-MENYN (forts.) ▼ ▼ Vald inställning Dynamisk Bildläge Dynamisk: Denna inställning är den bästa för väldigt starkt bakgrundsljus. Naturlig: Denna inställning är för normala ljusförhållanden. Naturlig Justera för högsta synlighet så att det passar den omgivande belysningen. Du kan öka inställningen ytterligare till [+40] genom att hålla in tangenten vid [+31]. Färgen för värdena [+32] till [+40] ändras från vitt till magenta. Detta specialläge är bäst för mörka bilder.
▼ ▼ Vald inställning Av Färgjustering Magenta Magenta försvagas. Aktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen för varje enskild färg. På Magenta förstärks. Röd Röd försvagas. Röd förstärks. Gul Gul försvagas. Gul förstärks. Grön Grön försvagas. Grön förstärks. Cyan Cyan försvagas. Cyan förstärks. Blå Blå försvagas. Justerar angivna färger individuellt och gör dem antigen mörkare eller renare. Dessa inställningar lagras separat i vart och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
BRUKSANVISNING (forts.
▼ ▼ Vald inställning Inställningstips Audio in Stereo AV1 L/Mono Inställningen bör överensstämma med audiosignalen från den utrustning som är ansluten till AV1-audioingången. Om det är monaural audio ska inställningen vara L/Mono. AV2 AV3 (Samma som för AV1) AV4 Scart ut Ej tillgänglig (skuggad) RGB1 DVI-PC RGB2 (1:a steget) RGB Auto RGB2 (2:a steget) DVI-STB Inställningen bör överensstämma med signalläget hos signalen från den utrustning som är ansluten till RGB1 DVI-kontakten.
FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. VARNING Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Kontrollpunkt • Detta inträffar ibland vid anslutning till en videobandspelare med komponentutgång, såsom 480i. Detta är inget fel; observera därför att detta kan inträffa. Om det skulle inträffa ska du ändra till kompositutgång, eller S-Videoutgång.
Signalingång RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt) 5 4 3 2 1 10 9 8 7 Stift Insignal 1 R (PR/CR) 2 G eller synk på grönt (Y) 3 B (PB/CB) 4 Ej anslutet 5 Ej anslutet 6 R.GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) Synksignaltyp Prioritet 8 B.GND (PB/CB, GND) H/V separat synk. 1 9 Ej anslutet H/V kompositsynk. 2 10 GND synk. på grönt * 3 11 Ej anslutet 12 [SDA] 13 H. synk. eller H/V kompositsynk 14 V. synk. [V.
PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.) Rekommenderade signaler Med digital RGB-signalingång (RGB1-ingång) Signalläge Nr.
Tillsatsmottagarens funktion Tillsatsmottagaren kan användas i kombination med tillsatsvideon.
DELARNAS NAMN (forts) Fjärrkontroll (medföljer mottagaren, vilken säljs separat) (forts.) PICTURE MODE AUDIO MODE Med denna tangent kan du återkalla bildläget. För varje tangenttryckning ändras bildläget enligt följande. Med denna tangent kan du återkalla ljudläget. För varje tangenttryckning ändras ljudläget enligt följande. Film Dynamisk Naturlig D/N Favorit Musik Tal MATRIX SURROUND INPUT SELECT i+ Tryck på denna tangent för att ändra insignal.
[Tangenter för TEXT-TV Funktion] SUB TITLE-tangent D/N i+ TV-tangent I / II TELETEXT-tangent A/B MENU COLOR-tangenter (RÖD, GRÖN, GUL, BLÅ) 2-4-12 P+ - + OK PDV D FREEZE ZOOM MODE-tangent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TEXT / TV+TEXT-tangent PAGE UP / DOWN-tangent SUB PAGE-tangenter 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 INDEX-tangent REVEAL-tangent TV / TEXT-tangent HOLD-tangent CANCEL-tangent U. N. L.
INSTALLATIONSANVISNINGAR Antennanslutning Se till att skärmens strömbrytare är avslagen. Högtalare (R) Skärmens baksida Högtalare (L) antenn 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Försiktighetsmått vid antennanslutning • Anslut antennen med en koaxialkabel fri från störningar. Undivk att använda en parallell, flat signalkabel, då det annars kan uppstå störningar, dålig mottagning och ränder i bilden.
BRUKSANVISNING Funktionerna på tangenterna nederst på skärmen ändras enligt nedan: POWER ON/OFFtangent D/N i+ I / II INPUT SELECTtangent A/B MENU PROGRAM UP/DOWN-tangenter 2-4-12 P+ - + OK P- VOLUME UP/DOWN-tangenter DV D ▼ ▲ ▼ ▲ FREEZE MENU-tangent ZOOM-tangent INPUT SELECT-tangent (OK-tangent) PROGRAM UP/DOWN-tangent ( SELECT-tangent) VOLUME UP/DOWN-tangenter ( )ADJUST-tangenter) tangenter) MUTE-tangent ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PROGRAM SELECT-tangenter 0 RGB/VIDEOtangente
BRUKSANVISNING (forts.) D/N RECALL-tangent i+ MULTI PICTUREtangent I / II A/B MENU SELECT-tangenter 2-4-12 MULTI MODEtangent A/B-tangent P+ - + OK PDV D FREEZE ZOOM Visa MULTIBILD Om du trycker på MULTI PICTURE på fjärrkontrollen visas flera bilder (multibild). Därefter kan du välja tre typer av skärmutseende genom att trycka på MULTI MODE på fjärrkontrollen. På tv-skärmen ändras multibildläget enligt följande varje gång du trycker på MULTI MODE.
2 Bild (Delad) Ingång Primär AV1 ~AV4 AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TEXTPAL NTSC3,58 576i 480i Under 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Component TV SECAM NTSC4,43 576p 480p PAL, SECAM ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NTSC3,58/4,43 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 576i, 576p ○ ○ 480i, 480p ○ ○ 1080i/50 ○ ○ 1080i/60 ○ ○ 720p/60 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ AV1 AV2 RGB1 STB RGB2 Component Primär Under ○ (○ : Tillgängligt) 4 Bild Primär AV1 ~AV4 Under AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TEXTPAL NTSC3,58 576i 480i 1080i/50
BRUKSANVISNING (forts.) D/N i+ I / II 2-4-12 A/B MENU P+ - + OK PDV D FREEZE FREEZE -tangent ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Frysa bilden [Delad] Om du trycker på FREEZE på fjärrkontrollen fryses bilden på skärmen. • Det finns två typer av fryst bild, Delad och Strobe. Vilken som ska användas ställs in under “Fryst läge“ på Funktion-menyn. • Det delade läget visar 2 bilder från samma källa på skärmen, varav den ena är fryst och den andra rörlig.
INSTÄLLNINGAR-MENYN [I TV-läge] MENU Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Auto av Välj OK Inst OK Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Auto av Välj OK Inst Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Auto av Välj OK Inst Inställningar Autosökning Manuell sökning Fininställning Sortera Auto av Välj OK Inst OK Av Åter OK Av Åter Inställningar Manuell sökning Position Sök Descr.
BRUKSANVISNING (forts.) ▼ Vald inställning ▼ INSTÄLLNINGAR-MENYN (forts.) Inställningstips (Sida3) Välj landsnamn med ▼ ▲ SELECT-tangenterna och tryck på OK. • Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan du göra detta manuellt. Autosökning Land (Sida1) Sök (Sida2) – – Tryck på OK för att påbörja automatisk kanalsökning. Manuell sökning Position 1 2 3••••••199 AV00 Ställer in positionsnumret.
ÖVRIGA FUNKTIONER A2 / NICAM / ljudmultiplexering • CH I / II-tangenten fungerar bara med NICAM- och ljudmultiplexsignaler. Om du trycker på tangenten i andra situationer händer inget. 8 Tvåspråkig ljudutsändning NICAM II Vid mottagning av tvåspråkiga program visas ljudläget i gult som på bilden till höger. Tryck på CH I / II för att välja vilket språk du vill höra. Varje gång du trycker på tangenten visas I, II eller ▼ (tvingad mono) cykliskt på skärmen.
BRUKSANVISNING (forts.) ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.) Välja dvd-spelare • Du kan med fjärrkontrollen styra önskat fabrikat av dvd-spelare genom att trycka samtidigt på följande av fjärrkontrollens tangenter.
FELSÖKNING Symptom som verkar tyda på fel Utför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarstår ska du kontakta återförsäljaren. VARNING Egna reparationsförsök kan vara farliga. Symptom Möjlig orsak Åtgärd (1) Dålig kontakt mellan antennkabeln och tv:n. (2) Korroderade eller dåliga antennanslutningar. (3) Antennen har flyttats. (4) Dåliga väderförhållanden. (5) Sändarproblem. (1) Gör om anslutningen och/eller byt antennkontakt.
PRODUKTSPECIFIKATIONER Denna tabell visar specifikationerna vid anslutning av tillsatsvideon. Panel Bildyta Ung. 32 tum (716 (H) x 399 (V) mm, diagonalt 820 mm) Ung.
Hitachi Plasma TV Horizontal Wall-mount Unit Model PWT001 Installation Instructions Thank you for purchasing the Hitachi Plasma TV Wall-mount Unit. To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this manual in a safe place for future reference.
Usage cautions to ensure correct usage Symbols ●The following symbols are used to ensure safe usage of the product, to prevent danger to yourself and other parties and to prevent damage to property. WARNING CAUTION ■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol can result in the possibility of personal injury or even death. ■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol can result in the possibility of personal injury and physical damage.
Installation Location WARNING Plaster board or thin ply wood, etc. ■ The wall where the wall-mount unit is to be installed must be capable of long-term support of the total load of the plasma TV and wall-mount unit. Measures should also be taken to ensure sufficient strength to withstand the force of earthquakes, vibration and other external forces. Incorrect installation can cause the plasma TV to fall and cause injury.
CAUTION ■ Do not install in locations where there is excessive vibration or impact. ■ Do not install where there is direct sunlight and other strong light. Injury and damage could result from falling. Strong light could result in eye fatigue during usage. Installing WARNING ■ Use the specified bolts and screws in the specified places and tighten firmly. ■ Make sure the TVmount metals and wall-mount metals are firmly engaged. Failure to do this could cause injury if the plasma TV falls.
Mounting the wall-mount unit on the wall 1. Prepare at least four sets of commercially available anchors and screws, etc., for various types of walls. 2. Carefully read the safety cautions concerning installation locations as described in this instruction manual and then select a suitable location for installation. 3. The relationship between the plasma TV exterior and center, and the positions of the wall-mount unit mounting holes is shown in the diagram for the various models.
42 inch 4. Fasten the wall-mount unit securely to the wall. ● Clamp to two or more of the long slotted holes in the upper and lower parts of each wall-mounting metal in a well-balanced manner. 5. Dressing the cables ● When passing the plasma TV power cord and signal cables behind the plasma TV, use wire clamps, etc., to prevent cable damage. cutout Mount on a firm, solid surface. Wall-mount metal (top) Wall-mount metal (bottom) Use the washers provided as necessary.
CL37-PD2100 ① Fasten the bracket (R) , (L) to the TV mount metal ➁ Fasten the two TV-mount metals to the back of the with 4 M6 x 18 screws. plasma TV with 4 M6 x 18 screws. TV-mount metal 4 M6 x 18 screws 4 M6 x 18 screws Bracket (R),(L) Bracket The 1st TV-mount metal hole CL42-PD2100 ■Fasten the two TV-mount metals to the back of the plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
Product Specifications External Dimensions Dimension (A),(B) Model CL32-PD2100 CL37-PD2100 CL42-PD2100 Mass Main material A 377 414 414 2.
Tack för att du valt denna TV från Hitachi. Om det mot förmodan skulle uppstå något fel på denna produkt åtar vi oss att reparera eller byta ut alla delar som är felaktiga på grund av tillverkningsfel inom 12 månader från köpet, under förutsättning att... •denna garanti gäller inte för en produkt som köpts begagnad eller i kommersiellt eller kollektivt syfte. •denna garanti täcker inte utbyte av förbrukade batterier, justering av användarreglage eller inställning av antenn.
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer -service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.