Colour Plasma Display Monitor 32PD5000 42PD5000 42PMA500 CMP4211 CMP4212 CMP4214E System Name It mo ca d n el ho is w no ev t er cla ac ss ce ed pt a 10 s H 80 D i 5 Re 0 ad si y gn b al ec s au an s d ei di t c sp a la nn y ot H a D c m ce at pt er a ia s l i ig n na th l is of fo 72 rm 0 at p 5 . 0. Model PW1 MANUAL DE USUARIO MANUALE D'USO BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 32PD5000/42PD5000 32PD5100/42PD5100 Th is 32PD5200/42PD5200 READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association.
ITALIANO MANUALE D’USO Grazie per aver acquistato il Plasma Display monitor di HITACHI. Prima dell’utilizzo del monitor leggere attentamente le “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e questo “MANUALE D’USO” così da poter adoperare il monitor correttamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro. Potrà esservi utile in futuro. Note sui lavori di installazione: Questo prodotto è stato messo sul mercato presumendo che venga installato da personale qualificato abile e competente.
Importante Vi preghiamo di leggere completamente questo manuale utente, in particolar modo le istruzioni di sicurezza da pag. 4 a 7. Il mal utilizzo può causare danno al vostro monitor al plasma, causarne la riduzione della durata, o nuocere alla vostra persona. Se incontrate difficoltà nella messa a punto o nell’utilizzo del monitor, per prima cosa consultate la guida alla soluzione dei problemi in fondo a questo manuale.
INDICE Unita’ Principale ..................................................................8 Telecomando ......................................................................9 Inserimento batterie ..........................................................9 Utilizzo del telecomando ..................................................9 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ........10 Installazione ......................................................................10 Misure Anti-caduta ...........................
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo monitor al plasma è stato disegnato e prodotto secondo gli standard internazionali di sicurezza, ma, come qualsiasi altra apparecchiatura elettrica, necessita di attenzione se si vogliono ottenere i migliori risultati e assicurarsi la sicurezza. Circa i Simboli In questo manuale, il manuale d’uso, vengono utilizzati diversi simboli sul prodotto stesso per assicurarne un uso corretto e per prevenire pericolo all’utente e agli altri, e per prevenire danni alla proprietà.
AVVERTENZA Porre attenzione nel collegamento del cavo elettrico. Collegamenti scorretti del cavo elettrico possono causare incendi o scosse elettriche. • Non toccare il cavo elettrico con mani umide. • Prima dell’uso controllare che la parte collegante il cavo elettrico sia pulita (senza polvere). Usare un panno morbido e asciutto per pulire la spina. • Inserire fermamente la spina nella presa di corrente. Evitare l’uso di prese di corrente instabili e precarie o errori nell’inserimento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA (continua) ATTENZIONE Porre attenzione nello spostamento del monitor. La negligenza può causare danni a cose e persone. • Non spostare il monitor durante il suo utilizzo. Prima di muoverlo, staccare la spina elettrica e i collegamenti esterni. • Si consiglia di spostare il monitor in due persone. • Evitare ogni urto o scossa al monitor; porre particolare attenzione al vetro dello schermo. Non appoggiare niente sul monitor.
• Prevenzione all’ ostacolo dei ricevitori Radio Questo monitor è stato disegnato in conformità agli standard internazionali della EMI. Questo per prevenire problemi ai ricevitori Radio. - Tenere il monitor lontano dalla Radio. - Regolare l’antenna Radio in modo da non causare interferenze al monitor. - Il cavo dell’antenna Radio deve essere tenuto lontano dal monitor. - Utilizzare un cavo coassiale per l’antenna.
NOME COMPONENTI Frontale Unita’ Principale Cabinet (cornice frontale) Pannello Pannello di controllo • I tasti di regolazione sono posizionati in fondo. • La copertura posteriore è provvista di indicazioni per distinguere i tasti di regolazione. Ricevitore IR 9 Spia luminosa 13 • Il tasto di alimentazione principale è posizionato nel retro in basso.
Telecomando Tasto SPEGNIMENTO (OFF) 13 13 Tasto ON/OFF Tasto ACCENSIONE (ON) 13 Tasto MUTO 14 14 Tasti VOLUME ALZA/ABBASSA VOL Tasti RGB/VIDEO 14 Tasto AUTO 16 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL 15 Tasto FORMATO ITALIANO Tasto PinP 34 RGB 1 15 Tasto RECALL MENU Tasto MENU 16 16 Tasto INVIO OK Tasto OK 16 ID Tasto ID 16 Inserimento batterie 1. Aprire il coperchio delle batterie.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Installazione • Se avete acquistato il modello senza la base: Per l’installazione del monitor, usare il supporto per superfici (CMPAD23/25). La base da tavolo è stata utilizzata per le illustrazioni di questo manuale. AVVERTENZA Utilizzare una delle speciali unità di montaggio per installare questo prodotto. Un montaggio di insufficiente solidità o disegno inadeguato può causare capovolgimenti o cadute e provocare incendi, scosse elettriche o danni a persone.
Leggere le ISTRUZIONI DI SICUREZZA ( della sicurezza. 4 a 7 ) attentamente per assicurare il massimo • Scegliere un luogo appropriato e installare il prodotto su un tavolo liscio dove la base sia sicura. • Installare il monitor in modo da avere facile accesso alla presa di corrente disponibile. • Assicurarsi che il tasto di alimentazione di questo dispositivo sia disattivato.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE (continua) Montaggio dell'unità Altoparlante (opzione) Fare riferimento alle istruzioni del manuale relative al montaggio dell’unità altoparlante. Collegamento del Cavo Elettrico Collegare il cavo elettrico dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. ① ② ① Collegare il cavo elettrico a questo dispositivo. ➁ Collegare la spina alla presa elettrica. (Per alcune nazioni, il tipo di spina e’ differente da quello mostrato in figura.
ISTRUZIONI OPERATIVE Accensione e Spegnimento (ON/OFF) Tasto di alimentazione principale ITALIANO Spia luminosa • Per l'accensione del monitor, premere il tasto di alimentazione principale sull'unità principale del monitor su ON, poi premere il tasto SUB POWER o i tasti ON/OFF o ON del telecomando. • Per spegnere il monitor (OFF), premere il tasto SUB POWER o i tasti ON/OFF o OFF del telecomando, poi premere il tasto di alimentazione principale dell'unità principale del monitor su OFF.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) Regolazione Volume Il volume può essere regolato premendo i tasti VOL+ e VOL- del telecomando (o i tasti volume ▲ e ▼ dell'unità monitor.) Valore d'impostazione del volume Volume 15 ▼ ▲ Tasti VOLUME ALZA/ABBASSA Tasto SELEZIONA INGRESSO • Quando si preme un tasto viene visualizzata la guida allo stato di regolazione. Tasto MUTO • Il volume aumenta quando il tasto VOL+ (o ▲) viene premuto mentre è visualizzata la guida.
RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Tasto RECALL MENU OK Tasto FORMATO ID SET ITALIANO ID Tasto RECALL Tasto FORMATO Commutazione Formato Tutte le volte che il tasto FORMATO del telecomando o del monitor viene premuto, lo schermo cambierà in sequenza e lo stato verrà visualizzato in basso nello schermo. Normale Reale* Pieno Zoom3 Zoom1 Zoom2 * Il modo Reale dà all’immagine la stessa forma di quella visualizzata sul monitor di un computer.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) Uso del Menu Schermo (Sistema di display su-schermo) VOL Tasto AUTO Tasto MENU RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Tasto INVIO MENU Tasti SELEZIONA/REGOLA OK Quando il tasto MENU è premuto, si visualizzerà lo schermo del menu regolazione; è possibile, da qui, regolare e impostare utilizzando il tasto SELEZIONA, il tasto REGOLA e il tasto OK. • Per riferimenti a 17 - 21 concernente le voci per la regolazione e l'impostazione.
MENU IMMAGINE Immagine Contrasto : Luminosità : Colore : Tonalità : Video Enancer : Temp.colore : Regola Temp. Colore Reset Scelta OK Imposta OK Immagine Contrasto : Luminosità : Colore : Tonalità : Video Enancer : Temp.colore : Regola Temp. Colore Reset Scelta OK Imposta Colore Tonalità ▲ Off Video Enancer Freddo Temp.colore Rosso Verde Blu Rosso Verde Basso Normale Off Regola Temp. Colore Reset ▲ Luminosità Cut Off Reset Invio Regola + 31 Temp.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) MENU AUDIO Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta Caratteri selezionati Film Modo Audio ▲ ▲ MENU OK Musica Parlato Preferiti Audio Modo Audio : Alti : Bassi : Bilanc. : SRS TruBass : Matrice Surround : Volume Suggerito : Reset Scelta Imposta Aumenta gli acuti. Provare regolando. Bassi Sopprime i bassi. Aumenta i bassi. Provare regolando. Bilanc. Sopprime il suono del lato destro. Sopprime il suono del lato sinistro.
Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta Salvaschermo Schermo Bianco ▲ Caratteri selezionati ▲ MENU OK Off 60Min. 5Min. 40Min. 10Min. 20Min. On 60Min. Off Lati Neri Viene usato per ridurre la permanenza delle immagini che avviene con un segnale in campo bianco quando si hanno immagini fisse. Selezionare On (operazione continua) o 60 Min. (operazione limitata nel tempo) e premere il tasto OK. Premere il tasto MENU o INVIO del telecomando per ritonare alla visione normale.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) MENU SETUP Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta MENU Setup Regolazione Automatica Regola Posizione H. 0 Posizione V. + 31 Clock H. – 20 Fase Clock 10 Reset Reset Scelta Invio Uscita OK Setup Regolazione Automatica Regola Posizione H. 0 Posizione V. + 31 Clock H. – 20 Fase Clock 10 Reset Reset Scelta Invio Uscita Regolazione Automatica* (Menu) Posizione H.
MENU LINGUA Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta MENU Lingua English Français Deutsch Español Itariano Norsk Svenska Invio OK Scelta Uscita ITALIANO Selezionare una lingua con i tasti SELEZIONA ▼ ▲ e premere il tasto OK. ALTRE CARATTERISTICHE Salvataggio Automatico Dopo circa 1 sec. dal termine della regolazione, la regolazione sarà memorizzata come indicato nella tavola qui sotto.
ALTRE CARATTERISTICHE (continua) Controllo Segnale Quando si presentano cambi nello stato del segnale sullo schermo, vengono visualizzati. Stato Display Quando il Modo Display è su ON, o quando il tasto INVIO viene premuto, il segnale d'ingresso viene commutato. RGB Azione Si visualizza una guida per il terminale d'ingresso e per la frequenza sync orizzontale e verticale. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Quando il segnale sync non è rilevato a lungo. • Una guida visualizza il No Sync.
PERMANENZA IMMAGINE NEL DISPLAY AL PLASMA Sono diverse le caratteristiche che causano la permanenza di immagine sul pannello, a seconda dell'uso del display al plasma. I metodi di utilizzo effettivo e le situazioni collegate alla sovrapposizione sono descritte qui di seguito. Caratteristiche della permanenza immagine nel display al plasma Per esempio, come illustrato nella Fig.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti A seconda dei sintomi osservati, fare i controlli sotto elencati. Se i sintomi rimangono irrisolti contattare il rivenditore. AVVERTENZA Il servizio clienti può essere rischioso. Sintomo Punto da controllare • Niente immagine con la spia luminosa di alimentazione off. • Controllare il modo in cui il cavo elettrico è collegato. • Premere il tasto alimentazione. Vedere pagina 12 13 • Il messaggio No Sync. Signal (Segnale Sync.
• La temperatura del pannello del display è alta. Punto da controllare • Il pannello del display al plasma illumina il fosforo attraverso la discarica di radiazioni interne. In alcuni casi, questo può provocare l'aumento della temperatura della superfice del pannello. Questo non indica un malfunzionamento. • Ci sono parti dello schermo che sono differenti da quelli periferici (*).
SOLUZIONE DEI PROBLEMI (continua) Azioni per Correggere le Esposizioni Anormali A seconda del tipo di sistema d'impianto utilizzato, le immagini possono non essere normalmente visualizzate. In questo caso,seguite i suggerimenti sotto elencati. (solo per RGB2) Sintomo 1 Il testo visualizzato sullo schermo appare con righe verticali e qualche carattere confuso. Le immagini del display scorrono (figura 2) (RGB input). Righe verticali Figura 1 Prima della regolazione Alcuni caratteri sono confusi.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Le specifiche del prodotto e i disegni sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Appross. 32 pollici (716 (A) x 399 (V) mm, diagonale 820 mm) Appross.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO (continua) Segnale Input (continua) DVI terminale (DVI-D) Pin Segnale input Pin Segnale input 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S. Dati2T.M.D.S. Dati2+ T.M.D.S.Dati2/4 schermatura T.M.D.S. Dati4T.M.D.S. Dati4+ DDC Clock DDC Dati Senza collegamento T.M.D.S. Dati1T.M.D.S. Dati1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5V Alimentazione Messa a Terra (per+5V) Segnale temperatura della spina T.M.D.S. Dati0T.M.D.S. Dati0+ T.M.D.S. Dati0/5 Schermatura T.M.D.S. Dati5T.M.D.S. Dati5+ T.M.D.S.
Con il segnale d’ingresso analogico RGB (ingresso RGB2) Nome segnale Modo segnale Frequenza orizzontale Frequenza verticale (kHz) Risoluzione (Hz) Frequenza dot clock (MHz) 1 2 VGA 640 X 400 640 X 480 70,08 59,94 31,47 31,47 25,18 25,18 3 W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24 640 X 480 640 X 480 640 X 480 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1152 X 864 1280 X 1024 1280 X 1024 1280 X 1024 1600 X 1200 1600 X 1200 1600 X 1200 640 X 480 832 X
SUPPLEMENTO 30
Funzione Unità Video Opzionale Le funzioni addizionali quando l'unità video opzionale è installata sono i seguenti: ( 31 42 ) ~ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Collegamento ad un Dispositivo di Immagine Video Altoparlante (D) ITALIANO (1) Assicurarsi che il tasto di alimentazione del monitor sia disattivato (off). (2) Assicurarsi che l'alimentazione del dispositivo di immagine sia in OFF.
ISTRUZIONI OPERATIVE VOL Tasto RGB/VIDEO RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL MENU Tasto FORMATO Tasto SELEZIONA INPUT OK Tasto FORMATO Commutazione Input ・ L'input può essere commutato premendo i tasti AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del telecomando. ・ L'input può essere commutato nella sequenza di AV1 → AV2 → AV3 → AV4 → RGB1 → RGB2 premendo il tasto SELEZIONA INPUT del monitor.
Posizione + 31 Premere ITALIANO La posizione verticale dell’immagine puo’ essere regolata per i modi [Panoramic], [Zoom], [C14:9 L] e [14:9 Zoom] come segue. 1. Prenere il tasto FORMATO e il tasto SCELTA durante il display formato immagine. 2. La posizione display apparirà. 3. La gamma di regolazioni per il formato di ciascuna immagine risulta come di seguito. [Panoramic] - 12 a + 12 [Zoom] - 31 a + 31 [C14:9 L] e [14:9 Zoom] - 16 a + 16 4.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) Visualizzazione MULTI IMMAGINE Se il tasto PinP del telecomando viene premuto si visualizzerà il MULTI IMMAGINE. Attivando il modo P-in-P dallo schermo input RGB Premendo il tasto PinP una volta si visualizzeranno due immagini. Tasto RECALL VOL Tasto PinP RGB 1 RGB 2 MUTE VOL AV1 AV2 AV3 AV4 AUTO PinP SIZE RECALL Tasto RECALL AV1: Visualizza il segnale input VIDEO del sub-schermo.
MENU IMMAGINE OK Immagine Modo Immagine Dinamica Contrasto +31 Luminosità -31 Colore 0 Nitidezza +15 Tonalità 0 Temp.colore Normale Modalità Contrasto Normale Reset Reset Scelta OK Imposta Invio Immagine Modo Immagine Dinamica Contrasto +31 Luminosità -31 Colore 0 Nitidezza +15 Tonalità 0 Temp.colore Normale Modalità Contrasto Normale Reset Reset Scelta OK Imposta Invio Immagine YNR CNR Modo Film PAL Filtro a Pettine LTI CTI Più Nero Colore Auto.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) MENU IMMAGINE (continua) ▼ ▼ Caratteri selezionati Dinamica Modo Immagine Dinamico: Questa impostazione è la migliore per ambienti molto luminosi. Normale: Questa impostazione è per condizioni di luce normali. Normale Contrasto Restringe il divario tra luminosità ed oscurità. Regola per una migliore visibilità adattandosi alla luminosità dell'ambiente. Questo può regolare sino a [+40] premendo e mantenendo il tasto cursore a [+31].
▲ ▲ Off Gestione Colori Magenta Il magenta si attenua. Attivare ON quando è richiesta la regolazione del bilanciamento originale di ciascun colore, a seconda delle preferenze dell'utente. On Il magenta si rafforza. Rosso Il rosso si attenua. Il rosso si rafforza. Giallo Il giallo si attenua. Il giallo si rafforza. Verde Il verde si attenua. Il verde si rafforza. Ciano Il ciano si attenua. Il ciano si rafforza. Blu Il blu si attenua.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) MENU SETUP Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta MENU OK Setup Standard Standard Colore Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Scelta Setup Standard Colore Standard 1 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Monitor DVI-STB Component HDTV OK Imposta Invio Setup Standard Standard Colore Video Input Audio Input Scart Output RGB1 RGB2 Scelta Standard1 Standard Standard2 Uscita OK AV1 AV2 AV3 AV4 Scelta Standard 1 OK Monitor DVI-STB Component HDTV OK Im
▲ ▲ Caratteri selezionati Suggerimenti per la messa a punto Audio Input Stereo AV1 L/Mono Dovrebbe corrispondere al segnale audio dall'impianto collegato al terminale input video AV1. Se si tratta di audio monofonico, impostare a L/Mono. AV2 AV3 (Stesso di AV1) Scart Output ITALIANO AV4 Non disponibile (velato) RGB1 DVI-PC RGB2 (1° passo) RGB RGB2 (2° passo) Auto DVI-STB Dovrebbe corrispondere al modo segnale del segnale dall'impianto collegato al terminale RGB1 DVI.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti Fare i controlli suggeriti qui sotto a seconda dei sintomi osservati. Se il sintomo non viene corretto, contattere il rivenditore. AVVERTENZA Il servizio clienti può essere rischioso. Sintomo Punto da controllare • Si verifica qualche volta quando un videoregistratore output component come il 480i è collegato. Questo non indica un malfunzionamento; prendere nota che questo può accadere.
Input Segnale RGB terminale (D-sub 15-pin connettore) 5 4 3 2 1 10 9 8 7 Pin Segnale input 1 R (PR/CR) 2 G o sync su verde (Y) 3 B (PB/CB) 4 Senza collegamento 5 Senza collegamento 6 R. GND (PR/CR, GND) 7 G.GND (Y, GND) Tipo segnale sync Priorità 8 B. GND (PB/CB, GND) H/V separato sync. 1 9 Senza collegamento H/V composito sync. 2 10 GND sync. su verde * 3 11 Senza collegamento 12 [SDA] 13 H. sync o H/V composito sync 14 V.sync. [V.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO (continua) Lista dei Segnali Raccomandati Con segnali input RGB digitali (RGB1 input) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Modo segnale Frequenza Frequenza Condizioni Menu Messa a Punto Frequenza verticale orizzontale Dot clock Risoluzione DVI-PC DVI-STB (kHz) (MHz) (Hz) Nome Segnale 480p 720p/60 640 X 400 640 X 480 864 X 480 864 X 480 640 X 480 640 X 480 640 X 480 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 720 X 480 1280 X 720
Funzione Unità Sintonizzatore Opzionale Il sintetizzatore opzionale è operativo quando installato con il video opzionale.
NOME COMPONENTI (continua) Telecomando (fornito per l’unita’ opzionale sintonizzatore) (continua) MODO IMMAGINE MODO AUDIO Premendo questo tasto si pu richiamare il modo immagine. Premuto ogni volta il modo immagine cambia come nella sequenza qui di seguito. Si può richiamare il modo suono premendo questo tasto. Premuto ogni volta il modo suono cambia nella sequenza seguente.
(Tasti del Modo TELEVIDEO) Tasto SOTTOTITOLO D/N Tasto TV I / II Tasto TEXT A/B MENU 2-4-12 Tasti COLORE (ROSSO,VERDE,GIALLO,BLU) ITALIANO i+ P+ - + OK PDV D FREEZE ZOOM Tasto MODO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV2 Tasto PAGINA UP/DOWN Tasto SOTTOPAGINA 0 AV1 Tasto TEXT / TV+TEXT AV3 AV4 RGB1 RGB2 Tasto INDICE Tasto TV/TEXT Tasto REVEAL Tasto HOLD Tasto CANCELLA Tasto U.N.L.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Collegamento Antenna Assicurarsi che il tasto di alimentazione del monitor sia disattivato (off). Altoparlante (D) Pannello posteriore monitor Altoparlante (S) antenna 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Precauzioni nel collegamento dell'antenna • Usare un cavo coassiale per collegare l'antenna che sia privo di interferenze.
ISTRUZIONI OPERATIVE Le funzioni dei tasti posizionati in basso nel monitor cambiano come mostrato qui di seguito: Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO (ON/OFF) D/N i+ I / II Tasto SCELTA INPUT A/B MENU Tasti PROGRAMMA UP/DOWN 2-4-12 P+ + OK P- Tasti VOLUME UP/DOWN DV D ▼ ▲ ▼ ▲ FREEZE Tasto MENU ITALIANO - Tasto MUTO ZOOM Tasto ZOOM Tasto SCELTA INPUT (Tasto OK) Tasto PROGRAMMA UP/DOWN ( Tasto SCELTA) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tasti SCELTA PROGRAMMA 0 Tasti VOLUME UP/DOWN ( Tasti REGOLAZ
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) D/N Tasto RECALL i+ Tasto MULTI IMMAGINE I / II A/B MENU Tasto SCELTA 2-4-12 Tasto MULTI MODO Tasto A/B P+ - + OK PDV D FREEZE ZOOM Visualizzando MULTI IMMAGINE Se il tasto MULTI IMMAGINE del telecomando viene premuto, si visualizzerà multi immagine. Quindi possono essere selezionati tre tipi di schermo premendo il tasto MULTI MODO nel telecomando.
2 Immagini (Separato) AV1∼AV4 Terminale d’ingresso Sub Principale AV1 ∼AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE PAL NTSC3.58 576i 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Componente TEXT SECAM NTSC4.43 576p 480p Principale Sub PAL, SECAM NTSC3,58/4,43 576i,576p ITALIANO 480i,480p AV1 AV2 1080i/50 1080i/60 720p/60 RGB1 STB RGB2 Componente ( : Disponibile) 4 Immagini AV1∼AV4 Terminale d’Ingresso Sub Principale AV1 ∼AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELE PAL NTSC3.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) D/N i+ I / II 2-4-12 A/B MENU P+ - + OK PDV D FREEZE Tasto FREEZE ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Fermo Immagine (Split) Quando il tasto FREEZE del telecomando è premuto, lo schermo si trasferisce nel modo FREEZE. • Ci sono due tipi di modo schermo del freeze, Split e Strobo. E' possibile selezionarli nel "Modo Freeze" impostato nel Menu Funzione.
MENU SETUP [Durante il modo TV] Immagine Audio Timer Funzione Setup Lingua Scelta OK Imposta OK OK Invio ITALIANO MENU Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Sceltaý OK Imposta Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Scelta OK Imposta Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Scelta OK Imposta Setup Sintonia Auto Sintonia Manuale Sintonia fine Ordinare Off automatico Off Scelta OK Im
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) Caratteri selezionati ▲ ▲ MENU SETUP (continua) Suggerimenti per la messa a punto Sintonia Auto Paese (Pagina1) Cerca – (Pagina2) (Pagina3) – Selezionare il nome del paese con il tasto ▼ ▲ SCELTA e premere il tasto OK. • Se qualche stazione richiesta non può essere preimpostata in questa funzione auto sintonia, selezionare e preimpostare la stazione richiesta nella posizione richiesta con la sintonia manuale. Premere il tasto OK ed inizia l'auto sintonia.
ALTRE FUNZIONI A2/ NICAM / Suono Multiplex • Il tasto CH I /II è utile solo per i segnali NICAM e suono multiplex. Altrimenti, premere questi tasti non avrà nessun effetto. 8 Trasmissione suono BILINGUE/DUALE Ricezione del segnale suono multiplex Giallo ITALIANO NICAM [II] Quando si riceve un programma bilingue, il display del modo suono appare in giallo, come mostrato a destra. Premere il tasto CH I / II per selezionare il suono da ascoltare.
ISTRUZIONI OPERATIVE (continua) ALTRE FUNZIONI (continua) Selezione del DVD Player • Questo telecomando può essere utilizzato per gestire le marche selezionate del DVD player premendo i tasti seguenti simultaneamente sul telecomando.
SOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomi che Apparentemente Sembrano Guasti Fare i controlli suggeriti qui di seguito a seconda del sintomo osservato. Se il sintomo rimane irrisolto, contattre il rivenditore. AVVERTENZA Il servizio clienti può essere rischioso. Causa possibile Rimedio (1) Il collegamento del cavo antenna verso la TV è scarso. (2) Collegamenti antenna corrosi o scarsi. (3) L'antenna ha cambiato posizione. (4) Condizioni di tempo avverse, (5) Problemi di trasmissione.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO Questa tavola mostra le specifiche dell’unità video opzionale e dell’unità sintonizzatore quando inserite. Pannello Dimensioni display Aprross. 32 pollici (716 (A) x 399 (V)mm, diagonale 820 mm) Appross.
Hitachi Plasma TV Horizontal Wall-mount Unit Model PWT001 Installation Instructions Thank you for purchasing the Hitachi Plasma TV Wall-mount Unit. To ensure correct usage, please read this instruction manual thoroughly. After reading, please store this manual in a safe place for future reference.
Usage cautions to ensure correct usage Symbols ●The following symbols are used to ensure safe usage of the product, to prevent danger to yourself and other parties and to prevent damage to property. WARNING CAUTION ■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol can result in the possibility of personal injury or even death. ■ This symbol indicates that incorrect handling due to ignoring this symbol can result in the possibility of personal injury and physical damage.
Installation Location WARNING Plaster board or thin ply wood, etc. ■ The wall where the wall-mount unit is to be installed must be capable of long-term support of the total load of the plasma TV and wall-mount unit. Measures should also be taken to ensure sufficient strength to withstand the force of earthquakes, vibration and other external forces. Incorrect installation can cause the plasma TV to fall and cause injury.
CAUTION ■ Do not install in locations where there is excessive vibration or impact. ■ Do not install where there is direct sunlight and other strong light. Injury and damage could result from falling. Strong light could result in eye fatigue during usage. Installing WARNING ■ Use the specified bolts and screws in the specified places and tighten firmly. ■ Make sure the TVmount metals and wall-mount metals are firmly engaged. Failure to do this could cause injury if the plasma TV falls.
Mounting the wall-mount unit on the wall 1. Prepare at least four sets of commercially available anchors and screws, etc., for various types of walls. 2. Carefully read the safety cautions concerning installation locations as described in this instruction manual and then select a suitable location for installation. 3. The relationship between the plasma TV exterior and center, and the positions of the wall-mount unit mounting holes is shown in the diagram for the various models.
42 inch 4. Fasten the wall-mount unit securely to the wall. ● Clamp to two or more of the long slotted holes in the upper and lower parts of each wall-mounting metal in a well-balanced manner. 5. Dressing the cables ● When passing the plasma TV power cord and signal cables behind the plasma TV, use wire clamps, etc., to prevent cable damage. cutout Mount on a firm, solid surface. Wall-mount metal (top) Wall-mount metal (bottom) Use the washers provided as necessary.
CL37-PD2100 ① Fasten the bracket (R) , (L) to the TV mount metal ➁ Fasten the two TV-mount metals to the back of the with 4 M6 x 18 screws. plasma TV with 4 M6 x 18 screws. TV-mount metal 4 M6 x 18 screws 4 M6 x 18 screws Bracket (R),(L) Bracket The 1st TV-mount metal hole CL42-PD2100 ■Fasten the two TV-mount metals to the back of the plasma TV with 4 M6 x 18 screws.
Product Specifications External Dimensions Dimension (A),(B) Model CL32-PD2100 CL37-PD2100 CL42-PD2100 Mass Main material A 377 414 414 2.
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer -service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.