SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A3/4" Printed: 05.04.
1 Printed: 05.04.
2 3 4 5 Printed: 05.04.
6 7 Printed: 05.04.
SIW 22T-A 1/2" SIW 22T-A3/4" en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es pt Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Printed: 05.04.
Printed: 05.04.
1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols used 1.2.
1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product: Direct current (DC) Rated speed Revolutions per minute 1.4 Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about the possible hazards.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching the accessory tool presents a risk of injury (cuts or burns). Wear eye protection. Flying fragments present a risk of injury to the body and eyes. Before starting work, check the hazard class of the dust that will be produced when working. Use an industrial vacuum cleaner with an officially approved protection class in compliance with the locally applicable dust protection regulations.
3 Description 3.1 Overview of the product 1 @ ; = % & ( ) + 3.2 3/4" square drive with through hole Forward / reverse selector switch with safety lock Control switch Light to illuminate the work area Belt hook (optional) Battery State-of-charge and fault display (Li-ion battery) Release button with additional function (state-of-charge display activation) Intended use The product described is a hand-held cordless impact screwdriver.
5 Operation 5.1 Fitting the belt hook (optional) 7 WARNING Risk of injury! Hazard presented by a falling power tool. ▶ A falling power tool may present a risk of injury to yourself and others. Check that the belt hook is fitted securely before beginning work. The belt hook allows the power tool to be attached to a belt worn by the operator. The belt hook can be fitted to allow attachment on the left or right side of the body. 1. Disconnect the battery from the tool. 2.
5.5 Removing the socket 2 1 SIW 22T-A /2" 1. Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. 2. Pull the accessory tool off the square drive. 5.6 Removing the socket 5 3 SIW 22T-A /4" 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 Set the forward/reverse switch to the middle position or remove the battery from the power tool. Remove the O-ring from the groove in the socket. Pull out the locking pin. Remove the socket from the square drive spindle of the tool.
Store the tool and batteries in a place that is as cool and dry as possible. Never store batteries in direct sunlight, on heating units or behind a window pane. Store the tool and batteries in a place where they cannot be accessed by children or unauthorized persons. Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage.
1 Información sobre la documentación 1.1 • • • Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
1.3 Símbolos de productos 1.3.1 Símbolos en el producto En el producto se utilizan los siguientes símbolos: Corriente continua Velocidad de medición Revoluciones por minuto 1.4 Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos. Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta.
2.2 Indicaciones de seguridad adicionales de la atornilladora Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico. ▶ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta. ▶ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones. ▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
3 Descripción 3.1 Vista general del producto 1 @ ; = % & ( ) + 3.
Con el colgador de cinturón puede fijar la herramienta en el cinturón de forma que quede pegada al cuerpo. El colgador de cinturón puede montarse para llevar la herramienta tanto a la derecha como a la izquierda. 1. Desconecte la batería de la herramienta. 2. Inserte la placa roscada en la guía prevista para ello. 3. Sujete el colgador de cinturón con dos tornillos y asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén completamente introducidas. 5.
5.5 Desmontaje de la boca (útil) 2 1 SIW 22T-A /2" 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Extraiga el útil del portaútiles. 5.6 Desmontaje de la boca (útil) 5 3 SIW 22T-A /4" 1. Sitúe el conmutador de giro a la derecha/izquierda en la posición central o retire la batería de la herramienta. 2. Retire la junta tórica de la ranura de la boca. 3. Extraiga el pasador de seguridad. 4.
Almacenamiento PRECAUCIÓN Daños imprevistos debido a una batería defectuosa o agotada ! ▶ Guarde su productos siempre sin batería. Guarde la herramienta y las baterías en un lugar lo más seco y fresco posible. No guarde nunca las baterías en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Guarde la herramienta y las baterías fuera del alcance de niños y personas no autorizadas.
▶ 10 ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. *2153646* 2153646 Printed: 05.04.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Courant continu Vitesse de rotation de référence Tours par minute 1.4 Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter.
2.2 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques à la visseuse Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil. ▶ Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. ▶ Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit 1 @ ; = % & ( ) + 3.2 Carré ext.
5 Utilisation 5.1 Montage de la patte d'accrochage (en option) 7 AVERTISSEMENT Risque de blessures Danger engendré par la chute de l'appareil. ▶ Une chute de l'appareil pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes. Avant de commencer à travailler, vérifier que la patte d'accrochage à la ceinture est bien fixée. Cette patte permet d'accrocher l'appareil à la ceinture le long du corps.
5.5 Démontage de la douille (outil) 2 1 SIW 22T-A /2" 1. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 2. Tirer l'outil amovible hors du mandrin. 5.6 Démontage de la douille (outil) 5 3 SIW 22T-A /4" 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6 Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. Sortir le joint torique de la rainure de la douille. Retirer la goupille de blocage.
Stockage ATTENTION Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu ! ▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits ! ▶ ▶ ▶ ▶ 8 Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec. Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres. Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
▶ 10 Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. ▶ 26 Français Printed: 05.04.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 • • • Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
Corrente contínua Velocidade nominal Rotações por minuto 1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Segure a ferramenta sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos e limpos. Segure a ferramenta apenas pelas áreas isoladas dos punhos quando executar trabalhos onde o acessório pode encontrar cabos eléctricos encobertos. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão e causar um choque eléctrico.
3 Descrição 3.1 Vista geral do produto 1 @ ; = % & ( ) + 3.2 Quadra de 3/4" com furo de passagem Comutador de rotação para a direita/esquerda com dispositivo de bloqueio Interruptor on/off Iluminação da zona de trabalho Gancho de cinto (opcional) Bateria Indicador do estado de carga e de avaria (bateria de iões de lítio) Botão de destravamento com função adicional – activação do indicador do estado de carga Utilização correcta O produto descrito é uma chave de impacto a bateria de utilização manual.
O gancho de cinto permite-lhe fixar a ferramenta no cinto, encostada ao corpo. O gancho de cinto pode ser montado para utilização do lado direito e do lado esquerdo. 1. Retire a bateria da ferramenta. 2. Encaixe a placa de fixação na guia previsto para o efeito. 3. Fixe o gancho de cinto com os 2 parafusos e certifique-se de que as cabeças dos parafusos estão completamente embutidas. 5.
5.5 Retirar a chave de caixa (ferramenta) 2 1 SIW 22T-A /2" 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 2. Puxe o acessório para fora do mandril. 5.6 Retirar a chave de caixa (ferramenta) 5 3 SIW 22T-A /4" 1. Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posição central ou retire a bateria da ferramenta. 2. Retire o O-ring da ranhura da chave de caixa. 3. Extraia o perno de segurança. 4.
Armazenamento CUIDADO Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido ! ▶ Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas! Armazenar a ferramenta e as baterias em local o mais fresco e seco possível. Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposição solar, em cima de radiadores ou por trás de um vidro. Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. ▶ 10 ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. *2153646* 2153646 Printed: 05.04.
36 Português Printed: 05.04.
Printed: 05.04.
Printed: 05.04.
Printed: 05.04.
*2153646* 2153646 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 05.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5293240 / 000 / 01 Pos.