INDOOR COOKING Warming Drawer KWD Use and Care Manual Installation Instructions
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUALS.
EN Message from Hestan: Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously built, Hestan will serve you beautifully for years to come. Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of professional chefs.
TABLE OF CONTENTS 3 6 6 6 7 11 14 15 21 21 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS USING THE WARMING DRAWER CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING INSTALLATION PARTS / SERVICE LIMITED WARRANTY EN ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect power before installing or servicing appliance. Be sure the knob is in the OFF position before plugging the appliance in. Failure to do so can result in death or electrical shock.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) GENERAL APPLIANCE SAFETY PRECAUTIONS Please read all instructions before using this appliance. EN When properly cared for, your new Warming Drawer has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this it. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to persons.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (CONT.) • • • • • • • Extreme caution must be used when moving anything containing hot oil or other hot liquids. Always turn the knob to OFF, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn the knob to OFF, then remove plug from wall outlet. Do not use appliance for other than intended use. The inside of the appliance can reach temperatures of 195° F [90° C] depending on the selected temperature and the time of operation.
MODEL NUMBERS EN MODEL NO. DESCRIPTION CIRCUIT BREAKER REQ’D KWD 30 30” Warming Drawer 15 Amp RATING LABEL The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model number, serial number, and electrical rating. The rating label is located on the bottom of the drawer. If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the model and serial number information shown on the label. HESTAN COMMERCIAL CORP. ANAHEIM, CA - USA KWD30 1.1C 110-130 VOLTS 60 Hz.
USING THE WARMING DRAWER OPENING THE SOFT CLOSING DRAWER To open the drawer grasp the handle and pull the drawer. EN CLOSING THE DRAWER To close the drawer, gently push the drawer back, until the soft closing system engage. BEFORE YOU BEGIN Before using the appliance for the first time: 1. Make sure that all packaging materials have been removed from the unit. 2. Gently clean it with a moist cloth and dry it completely as described under “Cleaning and Maintenance”. 3.
USING THE WARMING DRAWER (CONT.) CONTROLS AND INDICATORS A single knob (Mode Selector) controls the warming drawer. EN It has positions for OFF, Proofing, and Defrost, plus a continuous range from WARM to MAX. This manual will use MED to designate a setting halfway between WARM and MAX. The interior lights come on when the drawer is opened. The panel indicator light comes on when the knob is in warming mode. (From WARM to MAX.) OPERATION Open the drawer.
USING THE WARMING DRAWER (CONT.) PROOFING The proofing function maintains the drawer temperature between 77 and 95° F [25-35° C]. EN PROCEDURE 1. Preheat the drawer for 5 minutes by turning the knob to proofing. 2. Place the dough, wrapped in a slightly damp cloth, in the middle of the drawer. FOOD WARMING Food recommended for warming: meat, chicken, fish, sauces, vegetables, side dishes and soups. • • • • To avoid spills, do not overfill the dishes.
USING THE WARMING DRAWER (CONT.) TIPS FOR SLOW COOKING • Only use fresh meat in perfect condition. • Trim off any excess fat. • The pieces of meat do not necessarily have to be turned. • Once cooked, the meat can be carved immediately; it does not have to rest. • Meat that is slow cooked is not as hot as meat cooked in the traditional way, so it is advisable to put the plates in the warming drawer on the left-hand side for the last 20-30 minutes as well. • Serve the meat with piping hot sauces.
CLEANING AND MAINTENANCE DRAWER SLIDES The drawer slides allow you to fully extend the drawer for cleaning. The drawer can be removed for cleaning or to replace the interior lights. EN NOTE: Load capacity for the drawer is 80 lbs (36 kg). Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer. TO REMOVE: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black tabs on both sides of the drawer. 3.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) CLEANING The only recommended maintenance for the Warming Drawer is cleaning. EN Before you begin cleaning, turn the appliance OFF and disconnect the appliance from the outlet or shut off the breaker. Allow the appliance to cool before cleaning it. Do not use harsh detergents or abrasive products and/or scrubbing pads and sponges and sharp objects as they can stain and damage the appearance of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE (CONT.) TO REPLACE A LIGHT BULB 1. MAKE SURE POWER IS OFF! Unplug the unit or turn off power at the breaker. EN 2. You may wish to remove the drawer before changing the bulb. 3. Remove the lens retaining screw. Use a small flat-blade screwdriver to carefully pry off the glass lens and set aside. Reach into the lamp housing and pull out the old light bulb as shown in the image below. 4.
TROUBLESHOOTING Repairs must only be performed by specialized and qualified personnel. Any repair work not performed by professional personnel may cause damage to the appliance for which Hestan will not be liable. EN The following problems can be checked by the consumer without the assistance of the Service Department.
INSTALLATION BEFORE YOU BEGIN IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use. EN INSTALLER: Please leave this manual with owner for future reference. OWNER: Please keep this manual for future reference. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Please read these instructions COMPLETELY AND CAREFULLY. They will save you time and effort and help to ensure optimum drawer performance.
INSTALLATION (CONT.) POWER REQUIREMENTS The warming drawer must be supplied with the proper voltage and frequency. The drawer is equipped with a 3-prong, grounding type plug which must be plugged into a grounded, 3-prong 120V receptacle. Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the appliance cord. EN POWER Voltage Current Consumption REQUIREMENT 120 Volts, 60 Hz 9.2 Amperes 1100 Watts CHOOSING DRAWER LOCATION Carefully select the location where the warming drawer will be placed.
INSTALLATION [CONT.] CUSTOM DRAWER FRONT (-OV MODELS) CUSTOM PANEL REQUIREMENTS: • • • • EN Have a minimum thickness of 3/4” [19 mm]. Have all edges finished. If using wood, the back must be sealed to prevent moisture damage. Be capable of withstanding temperatures above 158° F [70° C]. PREPARING CUSTOM DRAWER FRONT 1. Mark pilot holes on the back side of the panel according to the dimensions indicated in the following drawing. 2. Drill pilot holes with a 3/32” [2.5 mm] drill bit.
INSTALLATION (CONT.) ATTACHING CUSTOM DRAWER FRONT 1. Remove the three screws from the top profile and four from the bottom (see figures A, B, C). EN 2. Fix the two brackets using eight screws 1/2” (12.7 mm) long and dia. 1/8” (3.5mm). 3. Attach custom panel front with the same screws.
INSTALLATION (CONT.) PLACING THE DRAWER • • CABINET CUTOUT DIMENSIONS Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move. Verify there is room to run the cord before placing the drawer without pinching it. EN 1. If the plug will not be accessible after placing the unit, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. 2. Run the cord through to the socket.
INSTALLATION (CONT.) 3. Position the drawer so that it is directly centered and slide the warming drawer assembly into cutout until it is flush with cabinet. EN 4. Securely fasten drawer to cabinet using the screws provided. • Failure to secure the warming drawer could result in the drawer moving or tipping during use and causing damage to the drawer or cabinets or personal injury. 5. Turn the power back on or plug the drawer in. 6. Turn the warming drawer to MAX. Observe that the light comes on.
PARTS / SERVICE SERVICE DATA RECORD EN The location of the serial tag on the product can be seen when the drawer is opened. It is located on bottom of the drawer. See “RATING LABEL” on page 6. Now is a good time to write this information in the space below provided. Keep your invoice for warranty validation.
LIMITED WARRANTY (CONT.) Purchaser is responsible for making the Product reasonably accessible for service or for paying the cost to make the Product reasonably accessible for service. Service is to be provided during normal business hours of the authorized Hestan Commercial Service Provider. To the extent Purchaser requests service outside of the normal business hours of the authorized Hestan Commercial Service Provider, Purchaser will pay the difference between regular rates and overtime or premium rates.
LIMITED WARRANTY (CONT.) ABOVE. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON HCC. EN HCC ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY APPLICABLE LAW.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
Un message de Hestan FR Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
FR 2 ©2019 Hestan Commercial Corporation
TABLE DES MATIÈRES 3 6 6 6 7 11 14 15 21 21 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR: NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE INSTALLATION PIÈCES ET SERVICE GARANTIE LIMITÉE FR RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer ou d’entretenir l’unité. Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous que la commande est en position «OFF».
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DE L’APPAREILUR Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. FR Lorsqu’il est correctement entretenu, votre nouveau Tiroir Chauffant a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez attentivement toutes les instructions avant de l’utiliser. Ces précautions réduiront les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie et de blessures.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (SUITE) • Ne faites pas fonctionner un appareil avec un cordon ou une fiche endommagé ou après un dysfonctionnement ou une détérioration quelconque de l’appareil. Renvoyez l’appareil à un centre de service agréé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hestan peut causer des blessures. • Ne pas utiliser à l’extérieur.
NUMÉROS DE MODÈLE FR NO. DE MODÈLE DESCRIPTION DISJONCTEUR REQUIS KWD 30 TIROIR CHAUFFANT 30 po 15 Ampères PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan, telles que le numéro de modèle, le numéro de série et les caractéristiques électriques. La plaque signalétique se trouve sur le bas du tiroir.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR OUVERTURE DU TIROIR À FERMETURE DOUCE Pour ouvrir le tiroir, saisissez la poignée et tirez le tiroir. FR FERMER LE TIROIR Pour fermer le tiroir, poussez-le doucement vers l’arrière jusqu’à ce que le système de fermeture en douceur s’enclenche. AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois: 1. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de l’appareil. 2.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (SUITE) COMMANDES ET INDICATEURS FR Un seul bouton (sélecteur de mode) contrôle le tiroir chauffant. Il a des positions pour OFF, Proofing, et Defrost, plus une gamme continue de WARM à MAX. Ce manuel utilisera MED pour désigner un réglage à mi-chemin entre WARM et MAX. Les lumières intérieures s’allument lorsque le tiroir est ouvert. Le voyant du panneau s’allume lorsque le bouton est en mode de chauffage. (De CHAUD à MAX.) OPÉRATION Ouvrez le tiroir.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (SUITE) LEVAGE La fonction de levage maintient la température du tiroir entre 77 et 95° F [25 et 40° C]. FR PROCÉDURE DE LEVAGE: 1. Préchauffer le tiroir pendant 5 minutes en tournant le bouton sur la configuration de levage. 2. Placer la pâte au centre du tiroir après l’avoir enveloppé dans un torchon légèrement humide. RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS Aliments conseillés pour être laissés au chaud: viande, poulet, poisson, sauces, légumes, garnitures et soupes.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (SUITE) CONSEILS POUR LA CUISSON LENTE FR • Utiliser uniquement de la viande fraîche et en parfaite condition. • Eliminer, avec soin, les zones de graisse. • Les parties charnues ne doivent pas être nécessairement retournées. • Une fois la cuisson terminée, il est possible de couper la viande; il n’est pas nécessaire de la laisser reposer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GLISSIÈRES DU TIROIR Les glissières du tiroir permettent d’ouvrir complètement le tiroir pour un nettoyage plus facile. Si nécessaire, il est possible de retirer le tiroir. FR REMARQUE: La capacité de charge du tiroir est de 80 lbs (36 kg). Retirer tous les éléments de l’intérieur du tiroir chauffant et laisser le tiroir chauffant refroidir complètement avant de tenter de retirer le tiroir. POUR LE RETIRER: 1. Ouvrir le tiroir dans sa position entièrement ouverte. 2.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) ENTRETIEN Le nettoyage représente généralement le seul type d’entretien nécessaire. FR Avant de commencer le nettoyage, débranchez l’appareil du réseau. Retirez la fiche des prises ou désactivez le circuit d’alimentation de l’appareil N’utilisez pas détergents agressifs, de produits abrasifs, d’éponges abrasives ni d’objets pointus, car ils risquent de tacher l’appareil. N’utilisez jamais d’aspirateur sur les parties internes de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) POUR REMPLACER UNE AMPOULE 1. ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ! Débranchez l’appareil ou mettez le disjoncteur hors tension.. 2. Vous voudrez peut-être retirer le tiroir avant de changer l’ampoule. FR 3. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour soulever délicatement la lentille en verre et mettre ce dernier de côté. Plongez la main dans le boîtier de la lampe et retirez l’ancienne ampoule comme indiqué sur l’image ci-dessous. 4.
DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé et qualifié. Tout travail de réparation non effectué par du personnel professionnel peut causer des dommages à l’appareil pour lesquels Hestan ne sera pas responsable. FR Les problèmes suivants peuvent être vérifiés par le consommateur sans l’assistance du service après-vente.
INSTALLATION AVANT DE COMMENCER IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation de l’inspecteur électrique local. FR INSTALLATEUR: S’il vous plaît laissez ce manuel avec le propriétaire pour référence future. PROPRIÉTAIRE: S’il vous plaît garder ce manuel pour référence future. Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
INSTALLATION (SUITE) PUISSANCE REQUISE Le tiroir est équipé d’une fiche de mise à la terre à 3 broches qui doit être branchée à une prise de courant 120V à 3 broches mise à la terre. FR PUISSANCE REQUISE Tension Courant Consommation 120 Volt, 60 Hz 9,2 Amperes 1100 Watts En aucun cas, ne coupez ou ne retirez la broche de mise à la terre du cordon de l’appareil. CHOIX DE L’EMPLACEMENT DU TIROIR Choisissez soigneusement l’emplacement où sera placé le tiroir chauffant.
INSTALLATION (SUITE) FAÇADE DE TIROIR PERSONNALISÉE (MODÈLES - OV) FR SPÉCIFICATIONS DU PANNEAU PERSONNALISÉ: • • • • Avoir une épaisseur minimale de 3/4 po [19 mm]. Avoir tous les bords finis. Si vous utilisez du bois, le dos doit être scellé pour éviter les dommages dus à l’humidité. Être capable de résister à des températures supérieures à 158° F [70° C]. PRÉPARATION DE LA FAÇADE DE TIROIR PERSONNALISÉE 1.
INSTALLATION (SUITE) FIXATION DE LA FAÇADE DU TIROIR PERSONNALISÉ 1. Retirez les trois vis du profilé supérieur et les quatre vis du bas (voir figures A, B et C). FR 2. Fixez les deux supports à l’aide de huit vis de 12,7 mm (1/2 po) de long et diam. 1/8 ”(3,5mm). 3. Fixez le panneau avant personnalisé avec les mêmes vis.
INSTALLATION (SUITE) PLACER LE TIROIR DIMENSIONS DE COUPE • L’unité est lourde et nécessite au moins deux personnes ou un équipement approprié pour se déplacer. • Vérifiez qu’il y a de la place pour faire fonctionner le cordon avant de placer le tiroir sans le pincer. FR 1. Si la fiche ne sera pas accessible après avoir placé l’unité, éteignez-la sur le panneau de service. Verrouillez le panneau de service pour empêcher l’alimentation d’être activée accidentellement. 2.
INSTALLATION (SUITE) 3. Placez le tiroir de façon à ce qu’il soit directement centré et faites glisser l’assemblage du tiroir-réchaud dans la découpe jusqu’à ce qu’il affleure l’armoire. FR 4. Fixez solidement le tiroir à l’armoire à l’aide des vis fournies. • Si vous ne fixez pas le tiroir-réchaud, le tiroir pourrait bouger ou basculer pendant l’utilisation et endommager le tiroir ou les armoires ou blesser quelqu’un. 5. Remettez l’appareil sous tension ou branchez le tiroir. 6.
PIÈCES ET SERVICE ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE FR La plaque signalétique peut être vu avec le tiroir est ouvert. Il est situé sur la surface inférieure du tiroir. Voir «PLAQUE SIGNALÉTIQUE» à la page 6. Le moment est venu d’écrire ces informations dans l’espace ci-dessous. Conservez votre facture pour la validation de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) Il incombe à l’Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible pour réparation ou de régler les frais de mise à disposition raisonnable du Produit pour réparation. La réparation sera effectuée pendant les heures d’ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan.
GARANTIE LIMITÉE (SUITE) LIMITATION DE RESPONSABILITÉ: La présente Garantie limitée constitue l’accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l’Acheteur eu égard au Produit. FR IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES PLUS HAUT. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER NE S’APPLIQUERA APRÈS L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE PLUS HAUT.
Cette page a été intentionnellement laissée vierge
Cette page a été intentionnellement laissée vierge
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave.