OUTDOOR COOKING Outdoor Warming Drawer GWD Use and Care Manual Installation Instructions
EN IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY, OR DEATH. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer or service agency. DO NOT REPAIR, REPLACE OR REMOVE ANY PART OF THE APPLIANCE UNLESS SPECIFICALLY RECOMMENDED IN THE MANUALS.
HESTAN OUTDOOR, MOST POWERFUL, VERSATILE AND RELIABLE OUTDOOR COOKING AVAILABLE.
Message from Hestan: EN Outdoor cooking is a perfectionist’s pursuit, and with your new investment, you’ve now taken the ultimate step forward. We sincerely welcome you to the Hestan Family. We’ve engineered and built our products so that your guests will rave about your meal, but deep down, our customers know it could’ve been just a little more tender, juicier – a pinch more salt in the rub or a few seconds less on the flame.
TABLE OF CONTENTS 5 5 5 6 8 12 15 16 20 22 23 23 MODEL NUMBERS RATING LABEL REGULATORY / CODE REQUIREMENTS SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN USING THE WARMING DRAWER CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING INSTALLATION INSTALLATION - CUSTOM DRAWER FACE (-OV MODELS) WIRING SCHEMATIC PARTS / SERVICE LIMITED WARRANTY EN ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect power before installing or servicing appliance. Failure to do so can result in death or electrical shock.
MODEL NUMBERS EN MODEL NO. DESCRIPTION CIRCUIT BREAKER REQ’D GWD30 30” Outdoor Warming Drawer 15 Amp RATING LABEL The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model number, serial number, and electrical rating. The rating label is located on the bottom of the drawer. If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the model and serial number information shown on the label.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN When properly cared for, your Hestan appliance will provide safe, reliable service for many years. When using this appliance, basic safety practices must be followed as outlined below. EN IMPORTANT: Save these instructions for the local Utility Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with the owner. OWNER: Please retain these Installation Instructions for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN (continued) GENERAL SAFETY When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: EN • • • • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock do not immerse cord or plug in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Unplug from outlet or turn breaker off before cleaning. Allow to cool before removing or replacing parts.
USING THE WARMING DRAWER OPENING THE SOFT CLOSING DRAWER To open the drawer grasp the handle and pull the drawer. EN CLOSING THE DRAWER To close the drawer, gently push the drawer back to engage the soft-close slides of the drawer. BEFORE YOU BEGIN Before using the appliance for the first time: 1. Make sure that all packaging materials have been removed from the unit. 2. Gently clean it with a moist cloth and dry it completely as described under “Cleaning and Maintenance”.
USING THE WARMING DRAWER (continued) CONTROLS AND INDICATORS The warming drawer features a digital control with a 3-digit time/temperature display. There are 4 preset temperatures and 5 time intervals as detailed in the instructions below. EN An interior halogen light comes on when the drawer is opened. A red power indicator light is present on the control, and shines through a small lens on the exterior of the drawer face. OPERATION 1. Open the drawer and place your dishes or food products inside.
USING THE WARMING DRAWER (continued) DEFROSTING It is possible to defrost foods in the warming drawer, but a low temperature setting of 100 or 125°F [38 or 52°C] is recommended. Be sure to place your food item on a plate or other receptacle to catch any melting water. EN PROOFING Proofing of bread dough should be done at a low temperature of 100°F [38°C]. Depending on the dough type, you may also need added moisture during the prove.
USING THE WARMING DRAWER (continued) TIPS FOR SLOW COOKING • Only use fresh meat in perfect condition. • Trim off any excess fat. • The pieces of meat do not necessarily have to be turned. • Once cooked, the meat can be carved immediately; it does not have to rest. • Meat that is slow cooked is not as hot as meat cooked in the traditional way, so it is advisable to put the plates in the warming drawer on the left-hand side for the last 20-30 minutes as well. • Serve the meat with piping hot sauces.
CLEANING AND MAINTENANCE DRAWER SLIDES The drawer slides allow you to fully extend the drawer for cleaning. The drawer can also be completely removed for cleaning or to replace the interior light. EN NOTE: Load capacity for the drawer is 80 lbs [36 kg]. Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer. TO REMOVE: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black tabs on both sides of the drawer. 3.
CLEANING AND MAINTENANCE (continued) CLEANING The only recommended maintenance for the Warming Drawer is cleaning. EN Before you begin cleaning, turn the appliance OFF and disconnect the appliance from the outlet or shut off the breaker. Allow the appliance to cool before cleaning it. NOTICE Do not use harsh detergents or abrasive products and/or scrubbing pads and sponges and sharp objects as they can stain and damage the appearance of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE (continued) TO REPLACE A LIGHT BULB 1. MAKE SURE POWER IS OFF! Unplug the unit or turn off power at the breaker. MAKE SURE THE LAMP IS COOL. The hot lens and/or bulb can be VERY hot. EN 2. You may wish to remove the drawer (see page 12) before changing the bulb. 3. Use a small flat-blade screwdriver to carefully pry off the glass lens at the top edge of the lens, and set aside. Reach into the lamp housing and pull out the old light bulb. 4.
TROUBLESHOOTING Repairs must only be performed by specialized and qualified personnel. Any repair work not performed by professional personnel may cause damage to the appliance for which Hestan will not be liable. EN The following problems can be checked by the consumer without the assistance of the Service Department.
INSTALLATION BEFORE YOU BEGIN IMPORTANT: Save these instructions for the local electrical inspector use. EN INSTALLER: Please leave this manual with owner for future reference. OWNER: Please keep this manual for future reference. If the information in this manual is not followed exactly, electric shock, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Please read these instructions COMPLETELY AND CAREFULLY.
INSTALLATION (continued) POWER REQUIREMENTS This appliance is designed to use a grounded receptacle, 120 VAC Single Phase, 60 Hz, with a current rating as shown in the model number listing on page 5. When installed outdoors, it must be plugged into a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected circuit. Have the installer show you where the electric circuit breaker is located so you know how to shut off the power to this appliance.
INSTALLATION (continued) PRODUCT DIMENSIONS CUTOUT DIMENSIONS: 28-⁷⁄16” X 9-¹⁄4” X 24” DEEP 27-7/8" [ 70.7 cm] 23" [72.2 X 23.5 X 61 cm] 29-1/2" [ 58.3 cm] EN [ 75 cm] 10-3/8" [ 26.4 cm] 9-1/16" 27-7/8" [ 70.7 cm] [ 23 cm] 23" [ 58.3 cm] 29-5/8" 23-3/4" [ 60.1 cm] [ 75.4 cm] 29-1/2" [ 75 cm] 10-3/8" [ 26.4 cm] 9-1/16" [ 23 cm] 24-3/4" 27-7/8" 23" [ 58.3 cm] 29-7/8" [ 63.1 cm] [ 70.7 cm] 29-1/2" [ 75 cm] [ 75.8 cm] 8-1/4" [ 20.8 cm] 9-1/16" [ 23 cm] 10-3/8" [ 26.
INSTALLATION (continued) EN HOLES FOR MOUNTING FRAME Typical indoor installation beneath a wall oven. PLACING THE DRAWER NOTE: The unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move. Verify there is room to run the power cord before placing the drawer without pinching it. 1. As shown on the previous page, the electrical outlet may be located directly behind the unit, or in a nearby adjacent cabinet opening.
INSTALLATION - CUSTOM DRAWER FRONT (-OV MODELS) CUSTOM PANEL REQUIREMENTS: • Have a typical thickness of 3/4” [19 mm]. • Have all edges finished. • If using wood, the back must be sealed to prevent moisture damage. • Be capable of withstanding temperatures above 158°F [70°C]. EN PREPARING CUSTOM DRAWER FRONT 1. Mark pilot holes on the back side of the panel according to the dimensions indicated in the drawing below. 2. Drill pilot holes with a 3/32” [2.5 mm] drill bit.
INSTALLATION (continued) ATTACHING CUSTOM DRAWER FRONT 1. It may be easier to remove the drawer from the unit (see page 12). Remove 8 screws from the top and bottom of the special frame as shown below. This will detach the frame from the assembly. EN FRAME 8 SCREWS 2. Mount the special frame onto your custom overlay panel. A typical overlay panel is 3/4” [19 mm] thick. A light pipe is supplied in the kit which helps the red indicator light on the control shine through the drawer face.
BLK T8 FAN N WHT 2 1 2 1 N T2 N WHT N/C T1 L2 L WHT BLK T6 LOAD GND BLK BLK WHT WHT WHT BLK GRN BLK BLK HI-LIMIT SWITCH 120V POWER CORD, 4 FT, 3/14 AWG, SJTW J1 L T3 HL1 CONTROL MODULE WHT BLK N L BLK WHT J2 N L CONVECTION FAN 120V CONVECTION ELEMENT 120V, 914W NTC PROBE w BLK BLK WHT 2 1 2 1 w SEC 10 WHT BLK 2 1 N.C.
PARTS / SERVICE SERVICE DATA RECORD The location of the serial tag on the product can be seen when the drawer is opened. It is located on bottom of the drawer. See “RATING LABEL” on page 5. EN Now is a good time to write this information in the space below provided. Keep your invoice for warranty validation.
LIMITED WARRANTY (continued) HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: If the Product fails during the Limited Warranty Period for reasons covered by this Limited Warranty, the Purchaser must immediately contact the dealer from whom the Product was purchased or HCC at 888.905.7463. EN Purchaser is responsible for making the Product reasonably accessible for service or for paying the cost to make the Product reasonably accessible for service.
LIMITED WARRANTY (continued) PARTICULAR PURPOSE SHALL APPLY AFTER THE LIMITED WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON HCC. HCC ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED BY APPLICABLE LAW.
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT. FR Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L’installation et le service doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service.
Un message de Hestan La cuisine en plein air est le rêve du perfectionniste et, grâce à ce nouvel FR investissement, vous en êtes maintenant rapproché. Nous vous souhaitons une sincère bienvenue dans la famille Hestan.
TABLE DES MATIÈRES 5 5 5 6 8 12 15 16 20 22 23 23 FR NUMÉROS DE MODÈLE PLAQUE SIGNALÉTIQUE RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN DÉPANNAGE INSTALLATION INSTALLATION - FAÇADE DE TIROIR PERSONNALISÉE (MODÈLES -OV) SCHÉMAS DE CÂBLAGE LISTE DES PIÈCES ET SERVICE GARANTIE LIMITÉE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Débranchez l’alimentation électrique avant d’installer ou d’entretenir l’unité.
NUMÉRO DE MODÈLE NO. DE MODÈLE DESCRIPTION DISJONCTEUR REQUIS GWD30 Tiroir Chauffant Plein Aire, 30 po 15 Ampères FR PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan, telles que le numéro de modèle, le numéro de série et les caractéristiques électriques. La plaque signalétique se trouve sur le bas du tiroir.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER S’il est bien entretenu, cet appariel Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité doivent être adoptées. IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation locale des services publics. INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d’installation avec le propriétaire.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER (suite) CONSIGNES IMPORTANTES Quand on utilise des appareils électriques, il convient de toujours respecter des consignes de sécurité de base, y compris les suivantes: • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou des boutons. • Pour vous protéger contre les chocs électriques, n’immergez pas le cordon ni la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR OUVERTURE DU TIROIR À FERMETURE DOUCE Pour ouvrir le tiroir, saisissez la poignée et tirez le tiroir. FERMER LE TIROIR Pour fermer le tiroir, poussez-le doucement jusqu’à ce que le système de fermeture en douceur s’enclenche. FR AVANT L’UTILISATION Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois: 1. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de l’appareil. 2.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (suite) COMMANDES ET INDICATEURS Le tiroir-réchaud dispose d’une commande numérique avec un affichage de l’heure / température. Il y a 4 températures prédéfinies et 5 intervalles de temps comme détaillé dans les instructions ci-dessous. Une lumière halogène intérieur s’allume lorsque le tiroir est ouvert. Un voyant d’alimentation rouge est présent sur la commande et brille à travers une petite lentille à l’extérieur de la face du tiroir. FR OPÉRATION 1.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (suite) DÉCONGÉLATION Il est possible de décongeler des aliments dans le tiroir chauffant, mais un réglage à basse température de 100 ou 125°F [38 ou 52°C] est recommandé. Assurez-vous de placer votre aliment sur une assiette ou un autre récipient pour capter l’eau de fonte. LEVAGE La levage de la pâte à pain doit être effectuée à une basse température de 100°F [38°C]. Selon le type de pain, vous devez avoir besoin de plus d’humidité pendant la levage.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR (suite) PROCÉDURE 1. Préchauffez le tiroir chauffant avec le plat choisi à 200°F [93°C] pendant 15 minutes. 2. Faites chauffer du beurre ou de l’huile dans une casserole. Faites bien dorer la viande pendant le temps indiqué dans le tableau, puis placez-la immédiatement dans la poêle préchauffée et couvrez avec le couvercle. 3. Redémarrez la contrôle entre 150/200°F [65/93°C] pendant le temps nécessaire pour terminer la cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN GLISSIÈRES DU TIROIR Les glissières du tiroir permettent d’ouvrir complètement le tiroir pour un nettoyage plus facile. Le tiroir peut également être complètement retiré pour le nettoyage ou pour remplacer l’éclairage intérieur. REMARQUE: La capacité de charge du tiroir est de 80 lb [36 kg]. FR Retirez tous les articles de l’intérieur du tiroir chauffant et laissez-le refroidir complètement avant d’essayer de retirer le tiroir. POUR LE RETIRER: 1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (suite) NETTOYAGE Le nettoyage représente généralement le seul type d’entretien nécessaire. FR Avant de commencer le nettoyage, débranchez l’appareil du réseau. Retirez la fiche des prises ou désactivez le circuit d’alimentation de l’appareil. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. AVIS N’utilisez pas détergents agressifs, de produits abrasifs, d’éponges abrasives ni d’objets pointus, car ils risquent de tacher l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (suite) POUR REMPLACER UNE AMPOULE 1. ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ! Débranchez l’appareil ou mettez le disjoncteur hors tension. ASSUREZ-VOUS QUE LA LAMPE EST FROID. La lentille et / ou l’ampoule chaudes peuvent être TRÈS chaudes. 2. Vous voudrez peut-être retirer le tiroir (voir page 12) avant de changer l’ampoule. 3. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour soulever délicatement la lentille en verre et mettre ce dernier de côté.
DÉPANNAGE Les réparations ne doivent être effectuées que par un personnel spécialisé et qualifié. Tout travail de réparation non effectué par du personnel professionnel peut causer des dommages à l’appareil pour lesquels Hestan ne sera pas responsable. Les problèmes suivants peuvent être vérifiés par le consommateur sans l’assistance du service aprèsvente.
INSTALLATION AVANT DE COMMENCER IMPORTANT: Conservez ces instructions pour l’utilisation de l’inspecteur électrique local. INSTALLATEUR: S’il vous plaît laissez ce manuel avec le propriétaire pour référence future. PROPRIÉTAIRE: S’il vous plaît garder ce manuel pour référence future. FR Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un choc électrique, un incendie ou une explosion pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
INSTALLATION (suite) EXIGENCES D’ALIMENTATION Cet appareil est conçu pour utiliser une prise mise à la terre, 120 VCA monophasé, 60 Hz, avec un courant nominal comme indiqué dans la liste des numéros de modèle à la page 5. Lorsqu’il est installé à l’extérieur, il doit être branché sur un circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet appareil.
INSTALLATION (suite) DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS DE DÉCOUPE: 28-⁷⁄16 po X 9-¹⁄4 po X 24 po PROF. 27-7/8" [ 70.7 cm] 23" FR 29-1/2" [ 58.3 cm] [ 75 cm] [72.2 X 23.5 X 61 cm] 10-3/8" [ 26.4 cm] 9-1/16" 27-7/8" [ 70.7 cm] [ 23 cm] 23" [ 58.3 cm] 29-5/8" 23-3/4" [ 60.1 cm] [ 75.4 cm] 29-1/2" [ 75 cm] 9-1/16" [ 23 cm] 24-3/4" 27-7/8" 23" 29-7/8" [ 63.1 cm] [ 70.7 cm] [ 58.3 cm] 29-1/2" [ 75 cm] [ 75.8 cm] 8-1/4" [ 20.8 cm] 9-1/16" [ 23 cm] 10-3/8" [ 26.4 cm] 23" [ 58.
INSTALLATION (suite) TROUS POUR CADRE DE MONTAGE FR Installation intérieure typique sous un four mural. PLACER LE TIROIR REMARQUE: L’unité est lourde et nécessite au moins deux personnes ou un équipement approprié pour se déplacer. Vérifiez qu’il y a de la place pour faire fonctionner le cordon d’alimentation avant de placer le tiroir sans le pincer. 1.
INSTALLATION - FAÇADE DE TIROIR PERSONNALISÉ (MODÈLES -OV) SPÉCIFICATIONS DU PANNEAU PERSONNALISÉ: • Avoir une épaisseur minimale de 3/4 po [19 mm]. • Avoir tous les bords finis. • Si vous utilisez du bois, le dos doit être scellé pour éviter les dommages dus à l’humidité. • Être capable de résister à des températures supérieures à 158°F [70°C]. FR PRÉPARATION DU PANNEAU PERSONNALISÉ: 1. Marquez les avant-trous à l’arrière du panneau en respectant les dimensions indiquées dans le dessin suivant. 2.
INSTALLATION (suite) FIXATION DE PANNEAU PERSONNALISÉ 1. Il peut être plus facile de retirer le tiroir de l’unité (voir page 12). Retirez 8 vis du haut et du bas du cadre spécial comme indiqué ci-dessous. Cela détachera le cadre de l’assemblage. CADRE FR 8 VIS 2. Montez le cadre spécial sur votre panneau personnalisé. Un panneau typique a une épaisseur de 3/4 po [19 mm]. Un tube optique est fourni dans le kit qui aide le voyant rouge sur la commande à briller à travers la face du tiroir.
22 ©2021 Hestan Commercial Corporation N BLANC 2 1 2 1 N T2 N BLANC N/C T1 L2 L BLANC NOIR NOIR TERRE NOIR NOIR BLANC BLANC BLANC T6 CHARGE VERT INTERRUPTEUR LIMITE ÉLEVÉE 120V BLANC NOIR N L NOIR BLANC J2 N L NOIR NOIR 3 N/C L 2 1 6 N/C 8 L TIROIR POSITION OUVERTE MONTRÉ N.C. L INTERRUPTEUR PLONGEUR N PRI 5 XFMR 40VA SEC 10 BLANC NOIR BLANC BLANC 2 1 2 1 BLANC VENT.
PIÈCES ET SERVICE ENREGISTREMENT DE DONNÉES DE SERVICE La plaque signalétique peut être vu avec le tiroir est ouvert. Il est situé sur la surface inférieure du tiroir. Voir «PLAQUE SIGNALÉTIQUE» à la page 5. Le moment est venu d’écrire ces informations dans l’espace ci-dessous. Conservez votre facture pour la validation de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE (suite) ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN: En plus de la Garantie limitée d’un an, les composants qui suivent bénéficient d’un prolongement de la garantie comme indiqué expressément ci-après : 1.
GARANTIE LIMITÉE (suite) L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA DEMANDE SE FONDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT À L’ENCONTRE DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE RÉFÉRENCE FUTURE Hestan Commercial Corporation 3375 E. La Palma Ave.