SP 4.900 Il Manuale Utente è disponibile anche sul nostro sito www.hertz-audio.com The User’s Manual is also available on our web site www.hertz-audio.com hertz-audio.com USER’S MANUAL rev 1.
User’s Manual PACKAGING CONTENTS SP 4.900 Power supply harness x1 Speakers out harness x1 4 SP .90 0 Wire to RCA adapter x4 Installation screws 3,5 x 25 mm x4 Index 1. PRECAUTIONS ................................................................................................................................................... 08 2. INSTALLATION AND SIZES................................................................................................................................... 42 3.
User’s Manual ИНДЕКС DC REM 目錄 繁體中文 1. 注意事項. 2. 安裝與尺寸. 3. 纜線尺寸計算表。1: 電源 / 2:喇叭. 4. 電源和遠端. 5. 輸入/輸出連接 輸入/輸出連接.. 6. 預輸入 / 喇叭輸入 / 藉由喇叭輸入自動打開 . 7. 安裝實例. 8. 方塊圖. 9. 技術規格. KAZALO HRVATSKI 1. MJERE OPREZA. 2. DIMENZIJE. 3. TABLICE IZRAČUNA DIMENZIJE KABELA 1: NAPAJANJE 2: ZVUČNICI. 4. NAPAJANJE I PRIKLJUČAK DALJINSKOG ULAZA. 5. ULAZNO/IZLAZNO POVEZIVANJE. 6. PRE IN / ZVUČNIK / AUTOMATSKO UKLJUČIVANJE PUTEM SPEAKER IN. 7. PRIMJERI INSTALACIJE. 8. BLOK DIJAGRAMI. 9. TEHNIČKI PODACI. INDEKS Български 1.
User’s Manual SISUKORD ESTI 1. ETTEVAATUSABINÕUD. 2. SUURUSED. 3. KAABLI SUURUSE ARVUTAMISE TABELID 1: TOITEALLIKAS 2: KÕLARID. 4. TOITEALLIKAS JA ÜHENDUS REMOTE IN. 5. SISEND/VÄLJUNDÜHEND. 6. PRE IN / SPEAKER IN / AUTOMAATNE SISSELÜLITAMINE ÜHENDUSEGA SPEAKER IN (DC REM). 7. PAIGALDUSNÄITED. 8. TULPDIAGRAMMID. 9. TEHNILISED ANDMED. TABLE DES MATIÈRES FRANÇAIS 1. PRÉCAUTIONS. 2. TAILLES. 3. TABLEAUX DE CALCUL DES TAILLES DE CÂBLES 1: ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 2: HAUT-PARLEURS. 4.
User’s Manual INDICE ITALIANO 1. PRECAUZIONI. 2. DIMENSIONI. 3. TABELLE CALCOLO SEZIONE CAVI 1: ALIMENTAZIONE / 2: ALTOPARLANTI. 4. COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE E REMOTE IN. 5. CONNESSIONE INGRESSO/USCITA. 6. PRE IN / SPEAKER IN / AUTOACCENSIONE TRAMITE SPEAKERS IN (DC REM). 7. ESEMPI DI INSTALLAZIONE. 8. SCHEMI A BLOCCHI. 9. SPECIFICHE TECNICHE. 색인 한국어 1. 주의 주의.. 2. 크기 크기.. 3. 케이블 크기 계산 표. 1: 전원 공급장치 2: 스피커. 스피커. 4. 전원 공급장치와 원격 입력(REMOTE IN) 연결. 연결. 5. 입출력 연결. 연결. 6.
User’s Manual ÍNDICE PORTUGUÊS 1. PRECAUÇÕES. 2. DIMENSÕES. 3. TABELAS DE CÁLCULO DE TAMANHO DOS CABOS 1: FONTE DE ALIMENTAÇÃO 2: COLUNAS. 4. FONTE DE ALIMENTAÇÃO E LIGAÇÃO DE ENTRADA REMOTA. 5. CONEXÃO DE ENTRADA/SAÍDA. 6. PRÉ-ENTRADA / ENTRADA DE COLUNA / LIGAÇÃO AUTOMÁTICA ATRAVÉS DA ENTRADA DE COLUNA (SEM ENTRADA REMOTA) DC REM. 7. EXEMPLOS DE INSTALAÇÃO. 8. ESQUEMAS EM BLOCO. 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS. СОДЕРЖАНИЕ PYCCKИЙ 1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. 2. РАЗМЕРЫ. 3.
User’s Manual TÜRKÇE İÇİNDEKİLER 1. ÖNLEMLER. 2. BOYUTLAR. 3. KABLO BOYUT HESAPLAMA TABLOLARI 1: GÜÇ KAYNAĞI 2: HOPARLÖRLER. 4. GÜÇ KAYNAĞI VE UZAKTAN KUMANDA GİRİŞ BAĞLANTISI. 5. GİRİŞ / ÇIKIŞ BAĞLANTISI. 6. PRE GİRİŞ / HOPARLÖR GİRİŞ / HOPARLÖR GİRİŞ İLE OTOMATİK AÇILMA (DC REM). 7. KURULUM ÖRNEKLERİ. 8. BLOK ŞEMALAR. 9. TEKNİK ÖZELLİKLER.
User’s Manual 1 / Arabic .1 .2 .3 .4 .5 . .( . 176) .6 .7 .8 .9 .10 80 . . . . . Connection .11 . .12 .13 .14 . . . , . .15 , www.hertz-audio.com . HERTZ HERTZ .1 .2 .3 . ( . : ) .4 .5 . 6 . 0.6 . . 10 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 . 8 , , 4\ 3 HERTZ .14 .15 .16 .
User’s Manual 1 ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Български / Bulgarian Преди инсталиране на компонентите, прочетете внимателно всички инструкции в това ръководство. Препоръчително е да следвате внимателно подчертаните инструкции. Неспазването на инструкциите може да причини повреда на компонентите. СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. 2. 3. 4. Уверете се, че вашият автомобил/плавателен съд има електрическа система с отрицателно заземяване с напрежение 12 VDC.
User’s Manual 1 注意事項 繁體中文 / Chinese - Mandarin 安裝組件前,請審慎閱讀本手冊內所有說明。建議審慎按照重點標示的說明處。未能遵照這些說明者恐將造成零組件無 端的傷害或損壞。 安全考量 1. 2. 3. 4. 5. 請確認清楚您的愛車已加裝12 VDC 電壓負接地電子系統。 請檢查您的交流發電機和電池狀況,以確保它們能處理漸增的耗電力。 請勿在引擎隔層內有任何安裝動作或置入水中、過溼環境、灰塵或髒污聚集處。 切勿車輛/船隻外部鋪設電纜或將放大器安裝在電子齒輪箱旁邊。 請將放大器安裝在溫度介於 0°C (32°F) 和 55°C (131°F) 之間的車輛/船隻區域中。放大器四周至少預留5 cm (2“) 的空間。放大器安裝處必須通風良 好。如果蓋住散熱器,放大器會進入保護模式。 6. 放大器溫度最高可達80°C (176°F)左右。碰觸前請確認清楚並非處於危險高溫狀態。 7. 請確認清楚您選擇零組件的位置不影響車輛/船隻機械和電子裝置功能正確運作。 8. 請確認清楚電纜線在安裝和電池連接期間不會短路。 9.
User’s Manual 1 注意事项 中文 / Chinese simplified 在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。建议认真遵守强调的操作指南。不遵守这些说明可能会对部件 造成意外损伤或损坏。 安全注意事项 确保车辆/汽艇有 12VDC 电压的负极接地电力系统。 检查交流发电机和电池,以确保能够应付增大的功耗。 请勿在发动机舱内或暴露于水、严重潮气或尘土环境中进行任何安装。 请勿在车辆/船舶外部布线,或者将扩音器安装在电子齿轮箱附近。 请将扩音器安装在温度介于0°C (32°F)至 55°C (131°F)之间的车辆/船舶部分。扩音器的四周与附近墙面至少保持5厘米(2英寸) 的距 离。 扩音器安装部 位必须保持良好通风。如果您盖住散热器,放大器进入保护状态。 6. 扩音器温度可高达80摄氏度(华氏176度) 左右. 在触摸之前,请确定其温度不是特别高。 7. 请确保您所选择的部件安装位置不会影响车辆/汽艇本身的任何机械或电气设备的正常运作。 8. 请确保在安装或连接电池过程中电源线不会短路。 9.
User’s Manual 1 MJERE OPREZA Hrvatski / Croatian Prije ugradnje komponenti, pažljivo pročitajte sve upute koje se nalaze u ovom priručniku. Preporučljivo je pažljivo se držati istaknutih uputa. Nepridržavanje ovih uputa može uzrokovati nenamjernu štetu ili oštećenje komponenti. SIGURNOSNA PITANJA 1. 2. 3. 4. 5. Provjerite ima li vaše vozilo/plovilo napon negativnog uzemljenja od 12 VDC. Provjerite u kakvom su stanju baterija i alternator da bi se uvjerili da mogu podnijeti povećanu potrošnju struje.
User’s Manual 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Česky / Czech Republic Před instalací komponent, si prosím, pečlivě přečtěte veškeré pokyny obsažené v tomto návodu. Doporučujeme pečlivě dodržovat zvýrazněné pokyny. Nedodržení těchto pokynů může zapříčinit neúmyslné zranění nebo poškození součástek. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Ujistěte se, že vaše vozidlo/plavidlo má napětí 12 VDC záporné oblasti elektrického systému.
User’s Manual 1 FORHOLDSREGLER Oversættelse / Danish Læs venligst alle instruktionerne i denne vejledning, før du installerer komponenterne. Det anbefales at følge de fremhævede instruktioner omhyggeligt. Manglende overholdelse af disse instruktioner, kan føre til utilsigtet skader eller beskadigelse af. SIKKERHEDSANVISNINGER 1. 2. 3. 4. 5. Sørg for, at dit køretøj/fartøj har et negativt jordforbundet 12 VDC jævnstrømssystem.
User’s Manual 1 VOORZORGSMAATREGELEN Nederlands / Dutch Lees vóór de installatie van de onderdelen de instructies in deze handleiding zorgvuldig door. We raden u aan de gemarkeerde instructies zorgvuldig te volgen. Als u deze instructies niet volgt, dan kan dit per ongeluk verwondingen veroorzaken, of schade aan de onderdelen. VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN 1. 2. 3. 4. 5. Zorg dat uw voer-/vaartuig van een elektrisch systeem met een spanning van 12 VDC en een negatieve aarding is voorzien.
User’s Manual 1 PRECAUTIONS English / English Before installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. It is advisable to carefully follow the highlighted instructions. Failure to comply with these instructions may cause unintentional harm or damage to the components SAFETY CONSIDERATIONS 1. 2. 3. 4. 5. Make sure your vehicle/vessel has 12 VDC voltage negative ground electric system.
User’s Manual 1 ETTEVAATUSABINÕUD Esti / Estonian Enne komponentide paigaldamist lugege hoolikalt läbi kõik käesolevas juhendis toodud juhised. Soovitatav on esiletõstetud juhiseid tähelepanelikult järgida. Juhiste eiramine võib kaasa tuua mittetahtliku vara või komponentide kahjustamise. OHUTUSNÕUDED 1. 2. 3. 4. 5. Veenduge, et sõidukil/alusel on 12 VDC negatiivse maandusega elektrisüsteem. Kontrollige vahelduvvoolugeneraatori ja aku seisukorda ning veenduge, et need taluvad suurenenud tarbimist.
User’s Manual 1 VAROTOIMET Suomi / Finnish Ennen komponenttien asennusta on luettava huolellisesti kaikki tässä ohjekirjassa annetut ohjeet. Korostettuja ohjeita on suositeltavaa noudattaa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa komponenttivaurion. TURVALLISUUSNÄKÖKULMAT 1. 2. 3. 4. 5. Varmista, että ajoneuvossasi/aluksessasi on 12 VDC:n negatiivinen maadoitusjärjestelmä. Tarkista ajoneuvon laturi ja akku, jotta ne kestävät lisääntyneen kulutuksen.
User’s Manual 1 PRÉCAUTIONS Français / French Avant d’installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est conseillé de suivre attentivement les instructions surlignées. Le non-respect de ces instructions peut présenter des risques de blessures accidentelles ou de dommages involontairement à l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Assurez-vous que votre véhicule / bateau dispose d’un système électrique à la terre à tension négative de 12 VDC. 2.
User’s Manual 1 VORSICHTSMASSNAHMEN Deutsch / German Lesen Sie bitte vor der Montage aller Bauteile die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen sorgfältig durch. Sie sollten die gekennzeichnete Anleitung sorgfältig zu befolgen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu unbeabsichtigten Schäden an den Bauteilen führen. SICHERHEITSHINWEISE 1. 2. 3. 4. 5. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fahrzeug/Schiff über ein elektrisches System mit 12 V Gleichspannung und negativer Masse verfügt.
User’s Manual 1 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Ελληνικά / Greek Πριν εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Σας συνιστούμε να ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες με την επισήμανση. Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ενδέχεται να προκαλέσει ακούσια βλάβη ή ζημιά στα εξαρτήματα ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Βεβαιωθείτε ότι το όχημα/σκάφος σας διαθέτει ηλεκτρικό σύστημα τάσης 12 VDC αρνητικής γείωσης. 2.
User’s Manual 1. / Hebrew Hertz www.hertz-audio.com 6 0.
User’s Manual 1 ÓVINTÉZKEDÉSEK Útmutató / Hungarian Kérjük, hogy az alkatrészek beszerelése előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, amely ebben az útmutatóban szerepel. Ajánlatos a kiemelt utasításokat gondosan követni. Ha az utasításoknak nem tesz eleget, akaratlanul is az alkatrészek károsodását okozhatja. BIZTONSÁGI SZEMPONTOK 1. 2. 3. 4. 5. Ellenőrizze, hogy a járműve/hajója 12 V-os egyenáramú feszültségű, negatív földelésű elektromos rendszerrel rendelkezik-e.
User’s Manual 1 TINDAKAN PENCEGAHAN Bahasa Indonesia / Indonesian Sebelum memasang komponen, Anda diharapkan untuk membaca semua petunjuk yang ada dalam manual ini dengan seksama. Disarankan untuk mengikuti instruksi yang digarisbawahi dengan seksama. Tidak mengikuti petunjuk ini dapat mengakibatkan kecelakaan atau kerusakan pada komponen PERTIMBANGAN KESELAMATAN 1. 2. 3. 4. 5. Pastikan kendaraan/kapal dilengkapi sistem grounding yang terhubung ke kabel listrik negatif bertegangan 12 VDC.
User’s Manual 1 PRECAUZIONI Italiano / Italian Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo manuale. E’ opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio. AVVERTENZE GENERALI 1. Verificate che l’impianto elettrico del veicolo/imbarcazione abbia una tensione di alimentazione di 12VDC con negativo a massa. 2.
User’s Manual 1 注意事項 日本語 / Japanese コンポーネント取付け前に、本マニュアルに記載されているすべての注意書きをよく読んでください。強調表示した注意書きに 正しく従うことをお勧めします。指示に従わない場合、予期しない事故やコンポーネントの損傷が生じる恐れがあります. 安全に関する注意事項 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User’s Manual 1 주의 사항 한국어 / Korean 구성품을 설치하기 전에 본 설명서에 기재된 모든 지침을 꼼꼼히 읽으십시오. 강조 표시된 지침을 주의 깊게 따르는 것이 좋습니다. 지침을 따르지 않을 경우 예상하지 못한 부상이나 구성품의 손상을 초래할 수 있습니다. 안전 고려 사항 1. 차량/선박에 12 VDC 전압 마이너스 접지 전기 시스템이 갖춰져 있는지 확인하십시오. 2. 교류발전기와 배터리 상태가 증가하는 전력 소비량을 처리할 수 있는지 확인하십시오. 3. 엔진 내부 또는 물기가 있는 곳, 습도가 높은 곳, 먼지나 오물이 많은 곳에는 설치를 수행하지 마십시오. 4. 절대로 케이블을 차량/선박 외부에 배선하거나 앰프를 기어 케이스 부근에 설치해서는 안 됩니다. 5. 온도가 0°C - 55°C인 차량/선박 부품에 앰프를 설치하십시오. 앰프 외부 프로파일은 벽에서 5 cm(2”) 이상 거리를 두고 설치하십시오. 앰프는 환기가 잘 되는 곳에 설치해야 합니다.
User’s Manual 1 DROŠĪBAS PASĀKUMI Latvijas / Latvain Pirms komponentu uzstādīšanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un ievērojiet visas instrukcijā sniegtās norādes. Ir ieteicams īpaši rūpīgi ievērot iekrāsotās instrukcijas. Šo instrukciju neievērošana var izraisīt netīšu kaitējumu vai komponentu bojājumus. DROŠĪBAS NOTEIKUMI 1. 2. 3. 4. 5. Pārliecinieties, ka jūsu transportlīdzeklim/peldlīdzeklim ir 12 VDC sprieguma negatīva iezemējuma elektriskā sistēma.
User’s Manual 1 ATSARGUMO PRIEMONĖS Anglų k / Lithuanian Prieš montuodami dalis atidžiai perskaitykite šiame vadove pateiktas instrukcijas. Patariame itin atidžiai vadovautis paryškintomis instrukcijomis. Nesilaikydami šių nurodymų galite netyčia pakenkti transporto priemonei ir sugadinti jos komponentus. SAUGUS NAUDOJIMAS 1. 2. 3. 4. 5. Įsitikinkite, kad jūsų transporto priemonėje / laive yra įrengta 12 V nuolatinės srovės neigiamo įžeminimo elektros sistema.
User’s Manual 1 FORSIKTIGHETSREGLER Norsk / Norwegian Før du installerer komponentene, les nøye gjennom alle instruksjonene i denne håndboken. Det anbefales å følge de uthevede instruksjonene nøye. Manglende overholdelse av disse instruksjonene kan føre til utilsiktet skade eller skade på komponentene SIKKERHETHENSYN 1. 2. 3. 4. 5. Sørg for at kjøretøyet/fartøyet ditt har et 12 VDC elektrisk system med negativ jording.
User’s Manual 1. یسراف/ Farsi .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 www.hertz-audio.com HERTZ HERTZ .1 .2 .3 .4 .5 .6 6 0,6 .7 .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 HERTZ .16 .
User’s Manual 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Polski / Polish Przed zainstalowaniem elementów uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje zawarte w tym podręczniku. Zaleca się ścisłe przestrzeganie wyróżnionych instrukcji. Niestosowanie się do tych instrukcji może być przyczyną przypadkowego zniszczenia lub uszkodzenia urządzenia. WZGLĘDY BEZPIECZEŃSTWA 1. 2. 3. 4. 5. Upewnij się, czy Twój pojazd/wehikuł ma sieć elektryczną 12 VDC z minusem na masie.
User’s Manual 1 PRECAUÇÕES Português / Portuguese Antes de instalar os componentes, leia atentamente as instruções indicadas no presente manual. É aconselhável seguir cuidadosamente as instruções destacadas. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos não intencionais dos componentes. CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA 1. 2. 3. 4. 5. Certifique-se de que o seu veículo/a sua embarcação tem um sistema elétrico com ponto de terra de 12 V CC de tensão negativa.
User’s Manual 1 MĂSURI DE PRECAUȚIE Română / Romanian Înainte de instalarea componentelor, citiți cu atenție toate instrucțiunile din acest manual. Este recomandabil să urmați cu atenție instrucțiunile evidențiate. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate cauza vătămări sau deteriorări neintenționate ale componentelor. CONSIDERENTE DE SIGURANȚĂ 1. 2. 3. 4. 5. Asigurați-vă că vehiculul/vasul dvs. are un sistem electric de 12 V CC negativ la sol.
User’s Manual 1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Pусский / Russian Перед установкой компонентов, пожалуйста, внимательно прочтите все инструкции в этом руководстве. Рекомендуется точно следовать указанным инструкциям. Несоблюдение этих инструкций может привести к непреднамеренной порче или повреждению компонентов. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. Убедитесь, что транспортное средство/судно имеют электрическую систему с напряжением 12 В пост. тока и заземлением отрицательного полюса. 2.
User’s Manual 1 PREVENTÍVNE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Slovenský / Slovak Pred inštaláciou komponentov si prosím pozorne prečítajte všetky pokyny obsiahnuté v tomto návode. Odporúča sa starostlivo dodržiavať zvýraznené pokyny. Nedodržiavanie týchto pokynov môže spôsobiť neúmyselné zničenie alebo poškodenie daných komponentov BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1. 2. 3. 4. 5. Uistite sa, že vaše vozidlo/plavidlo má elektrický systém s napätím 12 V DC s negatívnym uzemnením.
User’s Manual 1 PREVIDNOSTNI UKREPI Slovenščina / Slovenian Pred namestitvijo komponent natančno preberite vsa navodila v tem priročniku. Priporočljivo je, da natančno sledite poudarjenim navodilom. Neupoštevanje navodil lahko povzroči nenamerno škodo ali poškoduje komponente. VARNOSTNI PREGLED 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Prepričajte se, da ima vaše vozilo/plovilo 12 VDC negativni ozemljitveni električni sistem.
User’s Manual 1 PRECAUCIONES Español / Spanish Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Se recomienda seguir cuidadosamente las instrucciones resaltadas. No respetar estas instrucciones puede provocar daños no deseados o dañar los componentes. CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que su vehículo/buque incorpora un sistema eléctrico de 12 V de CC con masa negativa.
User’s Manual 1 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Svenska / Swedish Innan du installerar komponenterna, läs alla instruktionerna i denna handbok. Vi rekommenderar att du följer alla de markerade instruktionerna. Om inte dessa instruktioner följs kan det orsaka oavsiktlig skada på komponenterna. SÄKERHETSÖVERVÄGANDEN 1. 2. 3. 4. 5. Se till att ditt fordon/farkost har 12 VDC elektriskt spänningssystem med negativ jord. Kolla skicket på batteriet och alternatorn för att vara säker på att de klarar av ökad beslastning.
User’s Manual 1 ข้อควรระวัง ไทย / Thai โปรดอ ่านคำ�แนะนำ�ท ั ้ งหมดท ี ่อย ู ่ในค ู ่ม อ ื น ี ้ อย ่างละเอ ย ี ด ก ่อนทำ�การต ด ิ ต ั ้ งส ่วนประกอบต ่าง ๆ ขอแนะนำ�ให ้ ปฏ บ ิ ต ั ต ิ ามคำ� แนะนำ�ท ี ่เน ้ นไว ้ อย ่างระม ด ั ระว งั การไม ่ปฏ บ ิ ต ั ต ิ ามคำ�แนะนำ�เหล ่าน ี ้ อาจทำ�ให ้ เก ด ิ อน ั ตรายหร อ ื ความเส ย ี หายต ่อส ่วนประกอบ ต ่าง ๆ โดยไม ่ได ้ ต ั ้ งใจ ข้อควรพิจารณาด้านความปลอดภัย 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
User’s Manual 1 ÖNLEMLER Türkçe / Turkish Bileşenleri kurmadan önce lütfen bu kılavuzdaki talimatları dikkatle okuyun. Vurgulanan talimatların dikkatlice gözetilmesi önerilir. Bu talimatlara aykırı davranırsanız bileşenlerde istenmeyen hasar veya zarar sebep olabilirsiniz. GÜVENLİKLE İLGİLİ DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Taşıtınızın/teknenizin 12 VDC gerilim negatif toprak elektrik sistemi olduğundan emin olun.
User’s Manual 2 INSTALLATION AND SIZES A SP 4.900 B C D E 205 211,6 107 130 49 mm 8.07 8.33 4.212 5.118 1.929 in. A B C D n ectio Prot r we Po SP 00 4.9 E SIZE CALCULATION TABLES: 3 CABLE 1: Power supply cable / 2: Speakers cable.
User’s Manual 4 POWER SUPPLY and REMOTE IN CONNECTION REM IN SOURCE APPLY A FUSE CLOSE TO BATTERY POSITIVE POLE TO PROTECT BATTERY CABLE MAX 20 cm / 7.9 in.
User’s Manual 5 INPUT / OUTPUT CONNECTIONS CH 3-4 CH 1-2 HI [USS] SPEAKER OUT FRONT use RCA adapter Provided L R L R REAR WHITE IN 1 “HI [USS]” if you *Select connect speaker output IN 2 RED or WHITE IN 3 IN 4 RED L R L R signals. Select “LO” if you connect pre-out signals.
User’s Manual 6 PRE IN / SPEAKER IN / DC REM CONTROLS SIDE Red LED DC REM INPUT LEVEL OFF CHECK HI [USS] ON * HI LEVEL PRE INPUT input with LEVEL USS AUTO TURN ON by SPEAKER DC POWER ON Green LED LO HI [USS] LO 4CH If using input If using input IN1 - IN2 only IN3 - IN4 select 2CH select 4CH 2CH PWR CH1-2 INPUT LEVEL DC REM GAIN B.BOOST GAIN 4CH INPUT SEL FULL LP HP 50 Hz 5K AMP OUT 1-2 HI-PASS @ 12 dB/Oct. 5k PASS MODE MIN MAX PASS MODE 20k Hz LO-PASS @ 12 dB/Oct.
User’s Manual DC REM: Auto Turn On by Speaker DC (without using the “REM IN” wire) CONTROLS SIDE OFF ON HI [USS] LO PROT. PWR CH1-2 FREQ FULL LP HP 50 Hz 5K 2CH * OFF ON HI [USS] INPUT LEVEL DC REM PROT. GAIN B.BOOST GAIN PWR CH1-2 FREQ MIN FULL LP HP 50 Hz 5K MAX 4CH LO 2CH INPUT SEL 4CH CH3-4 FREQ INPUT LEVEL INPUT SEL DC REM CH3-4 GAIN B.
User’s Manual 7 INSTALLATION EXAMPLES 4 Ch OUT (2Ch IN): Coaxials CONTROLS SIDE HI-PASS CH 1-2 HP * GAIN HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.
User’s Manual 4 Ch OUT (4Ch IN): Coaxials CONTROLS SIDE HI-PASS CH 1-2 HP * GAIN HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.BOOST GAIN CH1-2 FREQ LO INPUT SEL FULL LP HP MIN MAX MIN 0 dB +8 HP MAX GAIN CABLES SIDE FREQ SPEAKER OUT FRONT L R L R REAR L R L R CH 1-2 50 Hz 5K CH 3-4 HI-PASS REM IN HI [USS] **COAXIAL SPEAKERS use RCA adapter Provided ** CH 1 “HI [USS]” if you * Select connect speaker output WHITE IN 1 IN 2 signals.
User’s Manual 3 Ch OUT (2Ch IN): Passive 2 Way + Sub CONTROLS SIDE HI-PASS 2 Way LP * GAIN HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.BOOST GAIN CH1-2 FREQ LO INPUT SEL FULL LP HP 50 Hz 5K 4CH CH3-4 FREQ FULL LP HP MIN MAX MIN 0 dB +8 HP MAX GAIN CABLES SIDE 50 Hz 5K SUBWOOFER LO-PASS REM IN HI [USS] SPEAKER OUT CH 1-2 FRONT WHITE IN 1 IN 2 RED or use RCA adapter Provided L R L R CH 1 “HI [USS]” if you * Select connect speaker output signals.
User’s Manual 3 Ch OUT (4Ch IN): Passive 2 Way + Sub CONTROLS SIDE HI-PASS 2 WAY LP * GAIN HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.BOOST GAIN CH1-2 FREQ LO INPUT SEL FULL LP HP MIN MAX MIN 0 dB +8 HP SPEAKER OUT FRONT L R L R REAR L R L R CH 1-2 RED or CH 3-4 50 Hz 5K SUBWOOFER LO-PASS use RCA adapter Provided CH 1 “HI [USS]” if you * Select connect speaker output signals. Select “LO” if you connect pre-out signals.
User’s Manual 4 Ch OUT (2Ch IN): Active 2 way TW + WF CONTROLS SIDE HI-PASS TWEETER LP * GAIN HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.BOOST GAIN CH1-2 FREQ LO 4CH INPUT SEL FULL LP HP CH3-4 FREQ FULL LP HP 50 Hz 5K MIN MAX 0 dB +8 MIN HP MAX GAIN CABLES SIDE 50 Hz 5K WOOFER LO-PASS REM IN HI [USS] SPEAKER OUT CH 1-2 FRONT WHITE IN 1 IN 2 or RED * use RCA adapter Provided L R L R OUT 1 L Select “HI [USS]” if you connect speaker output signals.
User’s Manual 4 Ch OUT (2Ch IN): Passive MID/HI + Woofer CONTROLS SIDE HI-PASS MID/HI LP * GAIN HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.BOOST GAIN CH1-2 FREQ LO 4CH INPUT SEL FULL LP HP CH3-4 FREQ FULL LP HP 50 Hz 5K MIN MAX 0 dB +8 MIN HP MAX GAIN CABLES SIDE 50 Hz 5K WOOFER LO-PASS REM IN HI [USS] SPEAKER OUT CH 1-2 FRONT WHITE IN 1 IN 2 or RED use RCA adapter Provided L R L R OUT 1 “HI [USS]” if you * Select connect speaker output signals.
User’s Manual 2 Ch OUT (2Ch IN): Two Subwoofer CONTROLS SIDE SUBWOOFER LO-PASS GAIN LP * HI [USS] PROT. 2CH INPUT LEVEL DC REM PWR GAIN B.BOOST GAIN CH1-2 FREQ LO 4CH INPUT SEL FULL LP HP CH3-4 FREQ FULL LP HP 50 Hz 5K MIN MAX MIN 0 dB +8 LP MAX GAIN CABLES SIDE 50 Hz 5K SUBWOOFER LO-PASS REM IN HI [USS] SPEAKER OUT CH 1-2 FRONT WHITE IN 1 IN 2 RED or * use RCA adapter Provided L R L R CH 1 CH 2 Select “HI [USS]” if you connect speaker output signals.
CH 4 R L CH 3 INPUT R L IN 1 INPUT IN 2 LO HI HI LO *USS *USS OFF ON DC REM to REMOTE IN 4CH (CH 3-4) 2CH INPUT SEL. *USS: USS technology allows amplifier to work with head-units featuring the “speaker load detection” circuit. HI: HI LEVEL INPUT (2 - 22VRMS) LO: PRE INPUT (0.6 - 6VRMS) HI/LO INPUT LEVEL MAX (CH 3-4) MIN GAIN (CH1-CH2) MIN MAX GAIN Hz 5k Hz 5k 0 dB +8 45 Hz B. BOOST 45Hz (CH3-CH4) 50 12 dB FILTER EQ. (CH1-CH2) 50 12 dB FILTER EQ.
User’s Manual 9 TECHNICAL SPECIFICATIONS SP 4.900 POWER SUPPLY Nominal power supply voltage Pulse Operating voltage Idling current Idling current when off Consumption @ 14.4 VDC, MIN load impedance (Max Musical Power) Remote IN DC-REM - Remote Turn on by SPK DC from OUTPUT BTL speakers 11 ÷ 15 VDC 6 ÷ 16 VDC 1.1 A 0.03 mA 50 A 6 ÷ 15 VDC (9 mA) 3.
All specifications subject to change without notice PART OF ELETTROMEDIA Strada Regina Km 3,500 - Marignano 62018 Potenza Picena (MC) Italy T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 www.elettromedia.it FFL102A_22.REV.A hertz-audio.