_manuale Mille Legend_revC.
_manuale Mille Legend_revC.
Owner’s Manual .Hertz / Bulgarian Поздравяваме Ви с покупката на нашия продукт. Вашето задоволство е първото изискване, на което трябва да отговаря нашият продукт: искаме да получите същото задоволство, което получава човек от аудио системата в своята кола. Това ръководство е съставено с цел да предостави основните инструкции, необходими за правилното инсталиране и ползване на системата.
中文 / Chinese simplified 感谢您购买我们公司的产品。我们致力于提供让客户满意的产品,让渴望享受汽车音响的客户得 到满足。本说明书旨在为客户正确安装和使用本系统提供指导。可供选择的应用程序较多,如需 要了解更多的相关信息,请发邮件到support@elettromedia.it联系我们公司的经销商或是技术支持 部门。在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。否则可能导致意外人身伤害或部 件受损。 1. 所有部件必须牢固地安装在车架上,包括您可能已经定制地车架。确保安装的牢固性与安全 性。如 果在驾驶过程某 个部件发 生松动,可能会对乘客及其它车辆造成严重的伤害。 2. 由于金属薄片或产品渣滓可能会弹向空中,因此在使用工具时请始终佩带防护镜。 3. 为防止意外损伤,在最后安装之前,请您将产品始终保存在原始包装之中。 4. 请勿在发动机舱内进行任何安装工作。 5. 安装之前,请关闭主机及所有其他音频系统装置,以避免可能发生的损坏。 6. 请确保您所选择的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。 7. 请勿将扬声器安装在可能会暴露于水、潮气、灰尘或肮脏的环境中。 8.
Owner’s Manual Česky / Czech Gratulujeme k zakoupení tohoto výrobku. Tento náš výrobek by měl především splnit vaše očekávání: stejné očekávání, jako mají ti, jenž touží prožít efekty autorádia. Tento návod byl vypracován k poskytnutí základních postupů, nutných pro instalaci a správné použití systému. Nicméně, rozsah možného použití je rozsáhlý; pro více informací prosím neváhejte kontaktovat svého důvěryhodného prodejce či naši technickou podporu na emailu support@elettromedia.
English / English Congratulations on purchasing our product. Your satisfaction is the first requirement that our products must meet: the same satisfaction as the one gained by those who long for experiencing the car audio emotion. This manual has been drawn to provide the main instructions required to install and use the system properly.
Owner’s Manual Suomi / Finnish Onnittelut tuotteemme hankinnasta. Tyytyväisyytesi on tuotteidemme tärkein tavoite: tyytyväisyys siitä, että saat viimein kokea autoäänentoiston huipputason. Tämän ohjekirjan tarkoitus on tarjota tärkeimmät ohjeet, joita tarvitaan järjestelmän oikeaan asennukseen ja käyttöön. Mahdollisia käyttötarkoituksia on kuitenkin monia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tekniseen tukipalveluumme osoitteessa support@elettromedia.it.
Deutsch / German Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres Produkts. Ihre Zufriedenheit ist die erste Anforderung, die unsere Produkte erfüllen müssen: die gleiche Zufriedenheit, die andere durch das Erleben der Fahrzeugaudioanlage erlangt haben. Diese Anleitung wurde erstellt, um die wichtigsten erforderlichen Anweisungen für korrekete Installation und Einsatz zur Verfügung zu stellen.
Owner’s Manual Útmutató / Hungarian Gratulálunk termékünk megvásárlásához! Az Ön elégedettsége a legfontosabb kritérium, aminek termékeinknek meg kell felelnie: az elégedettség, amit az autós hangrendszer hosszabb idejű használata után is érez. Ez a kézikönyv a rendszer megfelelő telepítésére és használatára vonatkozó fontosabb utasításokat tartalmazza.
Italiano / Italian Complimenti per aver acquistato un nostro prodotto. La vostra soddisfazione è il primo requisito cui devono rispondere i nostri prodotti: la stessa soddisfazione di chiunque voglia vivere l’emozione del car audio. Questo manuale è stato redatto per fornire le indicazioni principali e necessarie all’installazione e all’uso del sistema.
Owner’s Manual 한국어 / Korean 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 당사는 고객이 만족하는 제품을 만들기 위해 최선의 노력을 다하고 있으며 뛰어난 성능의 카오디오를 경험하고 싶은 고객을 위한 제품도 마련되어 있습니다. 이 설명서는 시스템의 올바른 설치 및 사용을 위해 필요한 주요 지침을 제공합니다. 자세한 정보가 필요한 경우 제품을 구입한 대리점 또는 당사 기술 지원팀(support@elettromedia.it) 에 문의하시기 바랍니다. 구성품을 설치하기 전에 설명서에 기재된 모든 지침을 주의 깊게 읽고 숙지하십시오. 지침을 따르지 않을 경우 예상하지 못한 사고나 제품 손상이 초래될 수 있습니다. 1. 모든 구성품은 반드시 차량에 단단히 고정시켜 두어야 합니다. 사용자가 임의로 정한 위치에 설치할 경우에도 마찬가지로 적용됩니다. 설치 상태가 견고하고 안전한지 확인하십시오. 운전 시 특정 구성품이 느슨하게 조여져 있으면 차량은 물론 승객도 중상을 입을 수 있습니다 2.
Polski / Polish Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym wymaganiem, które nasz produkt musi spełniać: to ta sama satysfakcja jaką zdobywają osoby długo oczekujące na doświadczenie emocji samochodowego audio. Ten podręcznik został opracowany w celu zapewnienia podstawowych instrukcji niezbędnych do instalacji i korzystania z systemu prawidłowo.
Owner’s Manual Pycckий / Russian Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость покупателям - вот главная задача наших продуктов: это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное удовольствие от прослушивания автомагнитолы. Данное руководство содержит основные инструкции, требуемые для правильной установки и применения системы.
Slovensky / Slovak Blahoželáme k zakúpeniu nášho výrobku. Vaše spokojnosť je prvou požiadavkou, ktorú musia spĺňať naše výrobky: rovnaké uspokojenie pre tých, ktorí majú dlhodobé skúsenosti s auto audio emóciami. Tento návod bol navrhnutý pre poskytnutie základných pokynov potrebných pre správnu inštaláciu a použitie systému. Avšak, rozsah možných aplikácií je široký; pre podrobnejšie informácie kontaktujte vášho predajcu alebo technickú podporu na support@elettromedia.it.
Owner’s Manual Español / Spanish Le felicitamos por la compra de este producto. El primer requisito de nuestros productos es conseguir su satisfacción: la misma satisfacción que la obtenida por los que desean sentir la emoción del audio del vehículo. Este manual ha sido elaborado para proporcionar las principales instrucciones necesarias para instalar y utilizar el sistema correctamente.
ไทย / Thai ยินดีที่ท่านซื้อผลิตภัณฑ์ของเรา สิ่งที่เราต้องการสิ่งแรกคือความพึงพอใจของท่านกับผลิตภัณฑ์ของเรา: ความพึง พอใจเช่นกันได้รับจากผู้ที่เคยสัมผัสประสบการณ์อารมณ์เครื่องเสียงรถยนต์ คู่มือนี้แสดงคำ�สั่งที่จำ�เป็นต่อการติดตั้งและใช้ระบบอย่างเหมาะสม อย่างไรก็ตามการใช้ที่เป็นไปได้กว้างขวางออก ไป; สำ�หรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาติดต่อผู้แทนจำ�หน่ายหรือฝ่ายเทคนิคทางอีเมล์ support@elettromedia.
Owner’s Manual / Съдържание на опаковката / 内装物 / Sadržaj pakiranja / Obsah balení / Pakket inhoud / Packaging contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö / Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt / Περιεχόμενα συσκευασίας / A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo / パッケージ内容 / 패키지 내용 / Pakuotės turinys / Zawartość opakowania / Conteúdo da embalagem / Комплектация / Obsah balenia / Vsebina embalaže / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll / ส่วนประกอบผลิตภัณฑ / Paket içeriği ML
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด / Ebat ML 280.3 - ML 28.3 B D A C ML 28.3 ML 280.3 A B C D 53,4 48 28 13,5 2.1 1.89 1.1 0.53 in. 53,4 48 29 13,5 mm 2.1 1.89 1.14 0.53 in.
Owner’s Manual / Предложени дължина и ъгъл / 建议长度及角度 / Preporučena duljina i kut nagiba / Požadovaná délka a úhel / Voorgestelde lengte en hoek / Suggested Length and Angle / Soovitatav pikkus ja nurk / Suositeltu pituus ja kulma / Longueur et angle recommandés / Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και γωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut terbaik / Distanze e angolazione suggeriti / 長さ・角度案 / 권장 길이 및 앵글 / Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana długość i kąt / Suges
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด / Ebat ML 700.3 - ML 165.3 - ML 1650.3 - ML 1800.3 V U B D C A F E ML 700.3 ML 165.3 ML 1650.3 ML 1800.3 A B C D E F U V 87,8 74 47 41,3 93 17 80 3,7 3.45 2.91 1.85 1.62 3.66 0.67 3.15 0.14 165 141 82 70 170 26 156 5 6.5 5.55 3.22 2.
Owner’s Manual / Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด / Ebat MLCX 165.3 - MLCX 2 TM.3 - MLCX 2 TW.3 H G MLCX 165.3 MLCX 2 TM.3 MLCX 2 TW.3 I G H I 146 114 40 5.74 4.49 1.57 195 119 41 7.67 4.68 1.61 195 119 41 7.67 4.68 1.61 mm in. mm in. mm in.
/ Свързване на системата / 连接系统 / Priključivanje sustava / Připojení systému / Aansluiten van de systemen / Connecting the systems / Süsteemi ühendamine / Järjestelmän kytkeminen / Branchement du système / System anschließen / Σύνδεση του συστήματος / A rendszer csatlakoztatása / Menghubungkan sistem / Collegamenti dei filtri / システムの接続 / 시스템 연결 / Sistemos sujungimas / Podłączając system / Ligar o sistema / Подключение системы / Pripojenie systému / Priključevanje sistema / Conexión del sistema / Anslut syst
Owner’s Manual MLCX 2 TM.3 - MLK 700.3 INPUT + + + TWEETER - MIDRANGE + -+ +2dB 0dB -2dB - +2dB 0dB -2dB - + ML 280.3 ML 700.3 + AMP Filter configuration - Amp Speakers output Hi-pass 250 Hz@12 dB Oct. Scan for additional and updated set-up. MLCX 165.3 - MLK 165.3 TW+ TW+ TW+ TWIN+ IN- WF+ WF- +2dB 0dB -2dB +2dB 0dB -2dB + - + ML 165.3 + - ML 28.3 - Amp _manuale Mille Legend_revC.
MLK 1650.3 - DISPLAY SET-UP ML 280.3 ML 1650.3 12~15 cm DISPLAY Suggested DISPLAY crossover set-up ON OFF OFF OFF ON Biamping Selector + WF - INPUT + WF + TW - Tweeter Level +2dB 0dB ON Hi-Contour Mid-Contour Hi-Boost ON + -2dB OUTPUT + WF + TW - 24 _manuale Mille Legend_revC.
Owner’s Manual MLK 1650.3 - IN CAR SET-UP A - TWEETER OFF AXIS B - TWEETER ON AXIS Scan for additional and updated set-up. Suggested IN CAR crossover set-up ON B OFF + WF - INPUT + WF + TW - _manuale Mille Legend_revC.
MLK 165.3 - SET-UP A - DISPLAY B - IN CAR ML 28.3 ML 28.3 12~15 cm ML 165.3 DISPLAY ML 165.3 Scan for additional and updated set-up. Suggested crossover set-up Hi-Contour OFF ON B A TW+ TW+ TW+ TWIN+ IN- WF+ WF- +2dB 0dB -2dB TW+ +2dB A TW+ TW+ 0dB -2dB TW- B + - ML 28.3 26 _manuale Mille Legend_revC.
Owner’s Manual MLK 700.3 - IN CAR SET-UP A - TWEETER OFF AXIS B - TWEETER ON AXIS Suggested crossover set-up Mid-Notch 0dB -6dB -4dB INPUT + + TWEETER + + TWEETER - +2dB 0dB -2dB - + TWEETER +2dB Amp 0dB -2dB A B AMP Filter configuration Speakers output Hi-pass 250 Hz@12 dB Oct. _manuale Mille Legend_revC.indd 27 + - ML 280.
/ Размер / 规格 / Veličina / Velikost / Afmetingen / Size / Suurus / Koko / Dimensions / Größe / Διαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro / サイズ / 크기 / Dydis / Wielkość / Dimensão / Размер / Rozmery / Velikost / Tamaño / Storlek / ขนาด / Ebat ML 2000.3 V U B D C A F E ML 2000.3 A B C D E F U V 217 185 138 117 223 46 199 5,5 mm 8.78 1.8 7.83 0.22 in. 8.54 7.28 5.43 4.6 28 _manuale Mille Legend_revC.
Owner’s Manual / Монтаж / 安装 / Montaža / Montáž / Montage / Mounting / Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / Τοποθέτηση / Beszerelés / Pemasangan / Montaggio / マウント / 마운트 / Montavimas / Montaż / Montagem / Монтаж / Montáž / Namestitev / Montaje / Montering / การใส่ล�ำ โพง / Montaj ML 2000.3 2 1 7 5 6 8 3 1 2 4 OK _manuale Mille Legend_revC.
/ Свързвания / 连接 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections / Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen / Συνδέσεις / Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 接続 / 연결 / Jungtys / Połączenia / Ligações / Подключения / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / การเชื่อมต่อ / Bağlantılar 1 SPEAKER SERIES PARALLEL AMP AMP AMP MIXED AMP Mixed Parallel Series FREE AIR DC RESISTANCE ML 280.3 ML 28.3 ML 1650.3 ML 700.3 ML 1800.3 ML 2000.3 ML 165.
Owner’s Manual / Свързвания / 连接 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections / Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen / Συνδέσεις / Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 接続 / 연결 / Jungtys / Połączenia / Ligações / Подключения / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar / การเชือ ่ มต่อ / Bağlantılar Високоговорителите за ниски честоти (суб-уфер subwoofer) са система единична гласова намотка На следващите страници са дадени различни примери за свързване С помощта на долната таблиц
서브우퍼는 단일 음성 코일 있습니다 다음 페이지에 다양한 연결 예제가 나열되어 있습니다. 아래 표를 참조하면서 제조업체 권장값을 기준으로 앰프가 수용할 수 있는 최소 임피던스를 확인하십시오. 앰프가 이 값 아래로 부하를 받지 않도록 하십시오.이러한 공식을 사용해 다른 연결 유형의 임피던스를 계산하십시오. Sekančiuose puslapiuose pateikti įvairių prijungimo galimybių pavyzdžiai. Žemiau pateiktoje lentelėje patikrinkite, kokią minimalią pilnutinę varžą pagal gamintojo rekomendacijas gali priimti Jūsų stiprintuvas. Niekada nesiųskite į stiprintuvą mažesnės nei nurodytos varžos krūvio.
Owner’s Manual / Последователно свързване / 串联连接 / Serijsko povezivanje / Připojení v sérii / Serieschakelingen / Connections in series / Jadaühendused / Sarjakytkennät / Connexions en série / Verbindung in Reihe / Συνδέσεις σε σειρά / Soros kapcsolás / Rangkaian sambungan / Connessioni in serie / 直列接続 / 직열 연결 / Nuoseklus prijungimas / Połączenia szeregowe / Ligações em série / Соединение последовательное / Pripojení v sérii / Zaporedna vezava / Conexiones en serie / Seriella anslutningar / การเชือ ่ มต่อแบ
_manuale Mille Legend_revC.
_manuale Mille Legend_revC.
/ Проекти за резонаторни кутии за субвуфери / 低音扬声器的谐波 箱的设计 / Projekti harmoničnih spojeva za niskotonski zvučnik / Projekty pro harmonické reproduktory subwoofer / Ontwerpen voor harmonische boxen voor subwoofers / Design of subwoofer enclosures / Subwooferite harmooniliste korpuste projektid / Harmonisten subwoofer-kaiutinkoteloiden rakennussarjat / Projets de caisses de résonance pour subwoofer / Entwürfe für Subwoofer-Boxen / Σχέδια ηχείων για subwoofer / Hangfal tervezés mélysugárzóhoz / Desain soundbo
Owner’s Manual SEALED - COMPACT (10 LITERS - 0,35 CUBIC FEET) Best performance / space ratio. Enclosure size similar to that of a side trunk installation. TUNED TO 55 Hz WITH QTC= 0,79 SEALED - PERFORMANCE (17 LITERS - 0,6 CUBIC FEET) Suggested for a tight yet solid audiophile bass. Use of subsonic filter is advisable for clean reproduction in the lower range (20 to 30 Hz). TUNED TO 50 Hz WITH QTC= 0,7 _manuale Mille Legend_revC.
BOX ASSEMBLY B H A C M W Pic. 1 D BOX TECH DATA Vb Fb Qtc External dimensions Pic. 1 W H D mm (in.) mm (in.) mm (in.) l (cu. ft.) Hz ML 2000.3 10 (0.37) 55 0,79 320 (12.60) 280 (11.02) 190 (7.48) ML 2000.3 17 (0.67) 50 0,70 350 (13.78) 300 (11.81) 250 (9.84) COMPACT PERFORMANCE PANELS LAYOUT B C A C B A 38 _manuale Mille Legend_revC.
Owner’s Manual DAMPING MATERIAL Pic. 2 Mounting Hole - M Wood Thickness Suggested Subsonic filter cut-off Suggested Lo-pass filter cut-off mm (in.) mm (in.) 186 (7.28) 186 (7.32) Damping Material 19 (0.75) 10 ÷ 15Hz 24dB Oct 60 ÷ 70Hz 24dB Oct Pic. 2 19 (0.75) 15 ÷ 20Hz 24dB Oct 60 ÷ 80Hz 24dB Oct Pic. 2 PANELS CUT LIST A Qty B Qty C Qty mm (in.) Pcs mm (in.) Pcs mm (in.) Pcs ML 2000.3 320 x 280 (12.60 x 11.02) 2 320 x 152 (12.60 x 7.48) 2 242 x 152 (11.02 x 7.
/ Технически спецификации / 技术规格 / Tehnički podaci / Technické údaje / Technische specificaties / Technical specifications / Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Caractéristiques techniques / Technische daten / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Műszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche tecniche / 技術仕様 / 기술 사양 / Techniniai duomenys / Szczegóły techniczne / Especificações técnicas / Технические условия / Technické informácie / Tehnične specifikacije / Especificaciones técnicas / Tekniska specifikationer / ความ
Owner’s Manual Magnet size Voice coil ∅ mm (in.) mm (in.) 27,8 x 3,5 x 3 (1.1 x 0.14 x 0.12) 28 (1.1) Neodymium Tetolon 0,10 (0.22) 45 x 25 x 3,5 (1.77 x 0.98 x 0.13) 20 (0.8) Neodymium Pressed-pulp cone with cotton fiber 0,21 (0.46) 80 x 45 x 5 (3.15 x 1.77 x 0.2) 36 (1.4) Neodymium Pressed-pulp cone with cotton fiber 1,29 (2.84) 90 x 60,7 x 5 (3.54 x 2.39 x 0.2) 50 (2) Neodymium Pressed-pulp cone with cotton fiber 1,71 (3.77) 95 x 28 x 5 (3.7 x 1.1 x 0.
ML 28.3 ML 280.3 ML 165.3 ML 700.3 ML 1650.3 ML 1800.3 ML 2000.
Owner’s Manual / Настройка на чувствителността / 灵敏度调节 / Podešavanje osjetljivosti / Nastavení citlivosti / Aanpassen van de gevoeligheid / Sensitivity adjustment / Tundlikkuse reguleerimine / Herkkyyssäätö / Réglage de la sensibilité / Empfindlichkeitseinstellung / Ρύθμιση ευαισθησίας / Érzékenység beállítása / Pengaturan sensitivitas / Regolazione della sensibilità / 感度調整 / 민감도 조정 / Jautrumo reguliavimas / Regulacja czułości / Regulação de sensibilidade / Регулировка чувствительности / Nastavenie citlivos
Hertz Warranty FAL022_14.REV.C All Specifications Subject to Change Without Notice The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions, for the period of time as set by the laws in force, against defects concerning materials or their manufacturing. The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt.