OPERATION DualBrite® Twin Halogen Motion Sensing Light Mode: Test Auto Manual Accent On-Time Works: Day Night 5 Seconds x x 1, 5, or 20 Minutes x To Dawn* x 3, 6 Hours to Dawn x * resets to Auto Mode at dawn. Model 5512 Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for the circuitry to calibrate. Features • • • • Turns on lighting when motion is detected. Automatically turns lighting off. DualBrite® Timer. Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
DualBrite® Timer For eave mount only: Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode. ❒ Swing the sensor head towards the clamp screw joint.
Wire the Light Control Mount the Light Control 1. Place the mounting bolt through the front of the junction box cover. Push the small gasket hole over the mounting bolt. 2. Make sure the wire connectors and wires are inside the junction box. Align the mounting bolt with the center hole in the mounting strap. Secure the fixture to the mounting strap. 3. Push the rubber plug firmly into place. WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse.
TEST AND ADJUSTMENT NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. 1. Turn on the circuit breaker and light switch. The detector is less sensitive to motion directly towards it. NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes. 1 Motion Motion 2. Turn the RANGE control to the minimum position (MIN), DualBrite® to OFF, and the ON-TIME control to the TEST position.
Light Shield Installation Bulb Replacement If your light does not come on at dusk or turns off unexpectedly, then another light source may be activating the daytime shutoff feature. Possible sources of light interference are street lights, landscape lighting, other security lights or lanterns, or an interior house light shining through a window. It could also be reflective light, such as from a pool or light colored wall. CAUTION: When replacing bulbs, turn power off and let the fixture cool.
SPECIFICATIONS Range �������������������������� Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [varies with surrounding temperature] Sensing Angle �������������� Up to 240° Electrical Load �������������� Up to 300 Watt Maximum Tungsten Halogen [Up to 150 Watt Maximum each bulb holder.
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Luz halógena gemela con detector de movimiento y DualBrite® Modelo 5512 • • • • • FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom.
Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. MODO MANUAL Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 20 minutos Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* Montaje en pared Montaje en alero NOTA: La lámpara y el sensor debe montarse como se indica arriba, una vez instalado (según el tipo de instalación). * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Conecte el Control de Luz Instale el Control de Luz 1. Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. 2. Asegúrese de que los conectores de cable y los cables estén dentro de la caja de empalme. Alinee el tornillo de montaje con el agujero central de la lámina de montaje. Asegure el aparato a la lámina de montaje. 3. Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que encaje.
PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento 2.
Instalación del Protector de Luz Cambio de la Bombilla Si la luz no se prende al anochecer o se apaga inesperadamente, otra fuente de luz puede estar activando el elemento de apague del día. Las posibles fuentes de interferencia de luz son las luces de la calle, el alumbrado de los jardines, otras luces de seguridad o faroles, o la luz interior de una casa que brilla a través de una ventana. Puede también ser una luz reflectante, como el de una piscina o pared de color brillante.
ESPECIFICACIONES Alcance ������������������������������������� Hasta 21 m, Aumento de Distancia prendido. Hasta 30.5 m, Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección ����������������� Hasta 240° Carga Eléctrica ������������������������� Hasta halógenos de tungsteno de máximo 300 vatios [Hasta 150 Vatios Máximo por cada portalámparas].
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (LV). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
Exigences • La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a. • Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la commande à un interrupteur. • Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d’utilisation possible en milieu humide.
Résumé du mode de commutation TEST AUTO PRIORITÉ MANUELLE Placer l’interrupteur ONTIME à 1, 5 ou 20 minutes Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit* Montage mural * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Câblage de la Commande D’Éclairage Montage de la Commande D’Éclairage 1. Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la garniture sur la vis de montage. 2. S’assurer que les serre-fils et les fils se trouvent à l’intérieur de la boîte de jonction. Aligner la vis de montage sur le centre du trou de la bride de montage. Fixer l’appareil à la bride de montage. 3. Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en place.
ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. 1. M ettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute. Mouvement Mouvement 2.
Installation de Pare-Lumière Remplacement de L’ampoule Si votre lampe ne s’allume pas au crépuscule ou s’éteint de façon inattendue, alors une autre source de lumière peut avoir activé la fonction d’arrêt durant la journée. Des sources possibles d’interférence de lumière sont des lumières de rue, des éclairages paysagers, des éclairages sécuritaires ou des lanternes, ou une lumière intérieure de maison brillant à travers une fenêtre.
FICHE TECHNIQUE Portée �����������������������������������������������21 m avec amplification de portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon la température environnante). Angle de détection ����������������������������Jusqu’à 240˚ Charge électrique �����������������������������Puissance maximum de 300 W, avec lampes au tungstène halogène (Jusqu’à 150 Watts Maximum par douille) Courant requis (lampes éteintes) �����120 V c.a., 60 Hz.
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
NOTE / NOTA_______ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ 22 204057-01
NOTE / NOTA_______ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ __________________ 204057-01 23
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:_______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.