DMS 70 Quattro/Dual BEDIENUNGSANLEITUNG ...................... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS .......................... 22 Please read the manual before using the equipement! MODE D’EMPLOI................................. 42 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! MODO DE EMPLEO.............................. 62 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! INSTRUÇÕES DE USO ..........................
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt .............................................................................................. 3 Sicherheit .................................................................................................................... 3 Umwelt ........................................................................................................................ 3 2 Beschreibung .............................................................................
Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. • Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. • Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
Beschreibung 2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
Beschreibung Frontplatte Abbildung 1: Bedienelemente an den Frontplatten der Empfänger DSR 70 Dual und Quattro Die Bedienelemente (2 und 3) sowie die LEDs (4 bis 6) sind für alle Kanäle gleich. HINWEIS 1 Ein/Aus-Taste: Ist der Empfänger eingeschaltet und betriebsbereit, ist diese Taste grün hinterleuchtet. Um das DMS 70 System außer Betrieb zu nehmen, genügt es den Empfänger auszuschalten. Schalten Sie den Empfänger aus, werden auch alle verbundenen Sender zu diesem Empfänger ausgeschaltet.
Beschreibung Rückseite Abbildung 2: Bedienelemente an den Rückseiten der Empfänger DSR 70 Dual und Quattro 8 AUTO CORRECTION Schalter: zum Einstellen der internen Fehlerkorrektur. 9 Summenausgang/BALANCED (1 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLRBuchse. Dieser Ausgang gibt das gemeinsame Audiosignal aller 4 Kanäle aus und Sie können diesen direkt an einen aktiven Lautsprecher anschließen. 10a CHANNEL OUT (2 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 6,35mm Klinkenbuchse.
Beschreibung Handsender DHT 70 Der Handsender DHT 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Der Sender ist mit zwei im Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet. Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und Windgeräuschen.
Beschreibung Handsender DHT 70 Perception Der Handsender DHT 70 Perception besitzt eine dynamische Standardkapsel mit nierenförmiger Richtcharakteristik. Die Bedienelemente sind ident wie bei DHT 70. Beschreibung der Bedienelemente (Seite 7).
Beschreibung Taschensender DPT 70 An den Taschensender DPT 70 können Sie sowohl dynamische Mikrofone als auch Kondensatormikrofone anschließen, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Der DPT 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Bedienelemente 13 Status-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an. LED leuchtet grün: Sender ist mit Empfänger verbunden.
Beschreibung Mikrofone, Gitarrenkabel Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des DPT 70 anschließen: • C 520 L, C 555 L, C 544, HC 577, CK 77 WR-L, CK97 • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L • Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental und Mixed Set enthalten, sowie auch als optionales Zubehör erhältlich.
Montage und Anschluss 3 Montage und Anschluss Empfänger positionieren 1) 2) Rackmontage DSR 70 Dual in ein 19"-Rack montieren Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereichs (z.B. Bühne). Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger. Abbildung 6: DSR 70 Dual in einem 19"-Rack montieren Für die Montage eines oder mehrerer Empfänger DSR 70 Dual ist das Rackmontage-Set RMU 40 PRO im aktuellen AKG-Katalog / Folder oder auf www.akg.
Montage und Anschluss Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Quattro anschließen Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Verbinden Sie mittels XLR-Kabel die BALANCED-Buchse (10) des gewünschten Kanals an der Rückseite des Empfängers mit dem symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstärker. Empfänger an einen Lautsprecher anschließen Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels den Summenausgang (9) aller 4 Kanäle an der Rückseite des Empfängers mit einem aktiven Lautsprecher.
Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme Empfänger in Betrieb nehmen Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste (1) drücken. Ist der Empfänger betriebsbereit, leuchtet diese Taste grün. Batterien in den Handsender DHT 70 einlegen und testen 1) 2) 3) 4) 5) 6) Batterien in den Taschensender DPT 70 einlegen und testen 1) 2) 3) 4) 5) 6) DMS 70 Quattro/Dual Schrauben Sie die Batterieabdeckung (14) vom Handsender ab. Klappen Sie die beiden Batteriefachdeckel auf.
Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Die mitgelieferten Sender sind auf Kanal 1 und 2 am Empfänger vorkonfiguriert. Mit der Identifizierungsfunktion überprüfen Sie für einen Sender den zugewiesenen Kanal am Empfänger und für einen Kanal am Empfänger den verbundenen Sender. Drücken Sie am Sender oder Empfänger kurz auf Connect (16). Die Status LEDs (13) von Sender und Empfänger auf dem gleichen Kanal blinken grün.
Inbetriebnahme Diesen Vorgang können Sie auch vom Empfänger aus starten: Empfänger -> Sender 1) 2) 3) 4) Handsender in Betrieb nehmen Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab. Schalten Sie den Empfänger ein. Halten Sie Connect (3) an einem freien Kanal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) nach ca. 2 Sekunden zu blinken beginnt. Innerhalb der nächsten 30 Sekunden müssen Sie mit dem Sender bestätigen.
Inbetriebnahme Instrument anschließen 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (22) ab. 2) Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Ihres Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die AudioEingangsbuchse (19) des Taschensenders an. 3) Bringen Sie die Schiebeabdeckung (20) in rückwärtige Position und schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein. 4) Weisen Sie dem Taschensender und Empfänger einen freien Kanal zu.
Mikrofontechnik 5 Mikrofontechnik Handsender DHT 70 Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender DHT 70 optimal einsetzen zu können.
Mikrofontechnik Taschensender DPT 70 Lavaliermikrofon CK97 Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Anstecknadel H 41/1. 1) Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich an der Kleidung an. Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! HINWEIS 2) Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. Headset-Mikrofon C 544 L Mikrofon aufsetzen 1) Setzen Sie das Mikrofon auf.
Reinigung 6 Reinigung Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen, Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.
Fehlerbehebung 7 Fehlerbehebung Fehler Kein Funkkontakt, die Status-LED (13) am Sender blinkt grün. Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Empfänger schalten sich die verbundenen Sender automatisch aus. Kein Ton Mögliche Ursache Abhilfe Empfänger ist ausgeschaltet, es gibt einen Stromausfall, der Sender ist außerhalb der Reichweite, oder der Sender ist nicht registriert. Empfänger in Betrieb nehmen. Mit dem Sender innerhalb der Reichweite bleiben.
Technische Daten 8 Technische Daten DSR 70 Dual Trägerfrequenz DFS in 2,4 GHz ISM band Schaltbandbreite Sendeleistung Diversity System Modulation / Bandbreite GAIN-Regler max. 100 mW Digital diversity OFDM (Orthogonal Frequency-Division Multiplexing) 16 MHz 0 – 1,4 Vrms max.
Table of Contents Table of Contents 1 Safety and Environment........................................................................................... 23 Safety........................................................................................................................ 23 Environment .............................................................................................................. 23 2 Description.......................................................................................
Safety and Environment 1 Safety and Environment • Do not spill any liquids on the equipment. • The equipment must only be used in dry rooms. • The equipment must only be opened, serviced, and repaired by authorised personnel. The equipment contains no user-serviceable parts. • Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied AC adapter is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment.
Description 2 Description Introduction Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference.
Description Front panel Figure 1: Controls on the front panels of the DSR 70 Dual and Quattro receivers The controls (2 and 3) and the LEDs (4 to 6) are the same for all channels. NOTE 1 On/off button: This button is lit green when the receiver is switched on and ready for use. It is sufficient to switch off the receiver to switch off the DMS 70 system. Switching off the receiver switches off all transmitters connected to this receiver.
Description Rear panel Figure 2: Controls on the rear panels of the DSR 70 Dual and Quattro receivers 8 AUTO CORRECTION switch: to adjust internal error correction. 9 Sum output/BALANCED (x1): Balanced audio output to 3-pin XLR connector. This output transmits the combined audio signal of all 4 channels and you can connect it directly to an active speaker. 10a CHANNEL OUT (x2): Balanced audio output to 6.35 mm jack. This output transmits the audio signal of the respective channel.
Description DHT 70 handheld transmitter The DHT 70 handheld transmitter operates within the 2.4 GHz ISM frequency range. The transmitter uses two antennas integrated within the housing. The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its hypercardioid directional characteristic. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath noise.
Description DHT 70 Perception handheld transmitter The DHT 70 Perception handheld transmitter has a dynamic standard capsule with a cardioid directional characteristic. The controls are identical to those on the DHT 70. Description of the controls (Page 27).
Description DPT 70 bodypack transmitter You can use the DPT 70 bodypack transmitter with both dynamic microphones and condenser microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. Naturally you may also connect an electric guitar, electric bass or keytar. The DPT 70 operates within the 2.4 GHz ISM frequency range. Controls 13 Status LED: Indicates the transmitter's operating status.
Description Microphones, guitar cables The following AKG microphones can easily be connected to the audio input of the DPT 70: • C 520 L, C 555 L, C 544, HC 577, CK 77 WR-L, CK97 • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L • The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass or keytar to the bodypack transmitter. The MKG L guitar cable is included in the Instrumental Set and the Mixed Set and is also available separately as an accessory.
Installation and Connection 3 Installation and Connection Positioning the receiver 1) 2) Rack assembly Assembling the DSR 70 Dual in a 19" rack Always position the receiver near to where the action is taking place (e.g. stage). Check that you can see the receiver from where you will be using the transmitter. Figure 6: Assembling the DSR 70 Dual in a 19" rack For assembling one or more DSR 70 Dual receivers, the RMU 40 PRO rack assembly set is available in the current AKG catalogue/folder or at www.
Installation and Connection Connecting the audio outputs of the DSR 70 Connecting the receiver to a balanced input Quattro receiver Use an XLR cable to connect the BALANCED output (10) of the required channel on the back of the receiver to the balanced microphone input (XLR socket) on the mixer or amplifier. Connecting the receiver to a speaker Use an XLR cable to connect the sum output (9) of all four channels on the back of the receiver to an active speaker.
Setting up 4 Setting up Setting up the receiver Press the On/off switch (1) to switch the receiver on. This green button is illuminated when the receiver is ready for use. Inserting and testing batteries in the handheld transmitter DHT 70 1) 2) 3) 4) 5) 6) Inserting and testing batteries in the bodypack DPT 70 transmitter 1) 2) 3) 4) 5) 6) DMS 70 Quattro/Dual Unscrew thebattery cover (14) from the handheld transmitter. Lift up the two battery compartment covers.
Setting up Identifying the channel and/or appliance When delivered, the transmitters are preconfigured to channels 1 and 2 of the receiver. Use the identification function to check the channel on the receiver assigned for a transmitter and the connected transmitter for a channel on the receiver. Press Connect (16) briefly on the transmitter or the receiver. The status LEDs (13) on the same channel of the transmitter and receiver flash green.
Setting up You can also start this process from the receiver: Receiver -> Transmitter 1) 2) 3) 4) Setting up the handheld transmitter Pull the battery compartment cover (14 / 22) down and off the transmitter. Switch on the receiver. Press Connect (3) on a free channel of the receiver and hold down until the status LED (5) starts to flash after approximately 2 seconds. You need to confirm with the transmitter within the next 30 seconds.
Setting up Connecting an instrument 1) Remove the battery compartment cover (22). 2) Plug the jack plug on the MKG L guitar cable into the output jack of your instrument and the mini XLR connector on the guitar cable into the audio input socket (19) of the bodypack transmitter. 3) Slide the slide cover (20) to the rear position and switch on the bodypack transmitter using the on/off switch (15). 4) Assign a free channel to the bodypack transmitter and receiver. 5) Play your instrument.
Microphone technique 5 Microphone technique DHT 70 handheld transmitter A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your DHT 70 handheld transmitter for best results. Working distance and proximity effect Basically, your voice will sound bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips.
Microphone technique DPT 70 bodypack transmitter CK97 lavalier microphone Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H 41/1 tiepin. 1) Clip the microphone onto the speaker's clothing, as close as possible to his or her mouth. The closer the microphone is to the speaker's mouth, the less danger there is of feedback. NOTE 2) Make sure to aim the microphone towards the user's mouth. C 544 L headset microphone Putting on the microphone 1) Put the microphone on.
Cleaning 6 Cleaning Unplug the power supply unit from the socket. Clean the surface of the unit with a moistened (not wet) cloth. Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents, since these may damage the enamel and plastic parts. ATTENTION Internal windshield of handheld transmitter 1) 2) 3) 4) DMS 70 Quattro/Dual Unscrew and remove the wire-mesh cap of the handheld transmitter. Take the windshield (foam insert) out of the wire-mesh cap.
Troubleshooting 7 Troubleshooting Problem Possible cause Remedy No radio contact, the status LED (13) on the transmitter is flashing green. The connected transmitters switch off automatically after two minutes without radio contact with the receiver. The receiver is switched off, there is a power failure, the transmitter is out of range, or a new transmitter is not registered. Set up the receiver. Make sure the transmitter is in range of the transmitter.
Specifications 8 Specifications DSR 70 Dual DFS (dynamic frequency selection) in 2.4 GHz ISM band DFS DFS in 2.4 GHz ISM band RF output Diversity System Modulation / bandwidth GAIN control max. 100 mW Digital diversity OFDM (Orthogonal Frequency-Division Multiplexing) 16 MHz 0 – 1.4 Vrms max. 100 mW Digital diversity OFDM 16 MHz Frequency response 20 – 20,000 Hz (± 1 dB) DFS max. SPL: ≤ 142 dB (GAIN = LOW) max. SPL: ≤ 129 dB (GAIN = HIGH) 70 – 16,000 Hz (± 3 dB) ≤ 0.05% T.H.D.
Sommaire Sommaire 1 Sécurité et environnement ...................................................................................... 43 Sécurité ..................................................................................................................... 43 Environnement ........................................................................................................... 43 2 Description...........................................................................................................
Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement Sécurité • Ne pas renverser de liquide sur l’appareil. • L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. • Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
Description 2 Description Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG et vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre micro en service. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
Description Panneau avant Figure 1: Éléments de commande sur les panneaux avant des récepteurs DSR 70 Dual et Quattro Les éléments de commande (2 et 3) ainsi que les DEL (4 à 6) sont les mêmes pour tous les canaux. REMARQUE 1 Touche Marche/Arrêt : Si le récepteur est branché et prêt à l'emploi, cette touche est rétroéclairée en vert. Pour arrêter le système DMS 70, il suffit de mettre le récepteur hors tension. Cette action entraîne l'arrêt de tous les émetteurs reliés au récepteur.
Description Façade arrière Figure 2: Éléments de commande sur les façades arrière des récepteurs DSR 70 Dual et Quattro 8 Commutateur AUTO CORRECTION : pour le réglage de la correction d'erreurs interne. 9 Sortie principale/BALANCED (1 pièce) : Sortie audio symétrique sur prise XLR 3 broches. Cette sortie donne le signal audio cumulé des 4 canaux, que vous pouvez directement brancher à un haut-parleur actif. 10a CHANNEL OUT (2 pièces) : Sortie audio symétrique sur prise prise jack 6,35 mm.
Description Émetteur portatif DHT 70 L'émetteur portatif DHT 70 fonctionne dans la gamme des fréquences ISM 2,4 GHz. L'émetteur est équipé de deux antennes intégrées dans son boîtier. La capsule dont est doté l'émetteur est la capsule dynamique brevetée AKG D5 avec une caractéristique de directivité supercardioïde. Elle se distingue par une faible sensibilité aux pops, aux bruits de souffle et de manipulation, une bonne protection contre les effets Larsen et une reproduction sonore brillante.
Description Émetteur portatif DHT 70 Perception L'émetteur portatif DHT 70 Perception possède une capsule standard dynamique à caractéristique cardioïde. Les éléments de commande sont identiques à ceux du DHT 70. Description des Éléments de commande (Page 47).
Description Émetteur de poche DPT 70 Vous pouvez raccorder à l'émetteur de poche DPT 70 aussi bien des microphones dynamiques que des microphones électrostatiques qui fonctionnent avec une tension d'alimentation de 4 V. Vous pouvez bien sûr également raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable. Le DPT 70 fonctionne dans la gamme des fréquences ISM 2,4 GHz. Éléments de commande 13 DEL d'état : cette DEL indique l'état opérationnel de l'émetteur.
Description Microphones, câble de guitare Les microphones AKG suivants peuvent être raccordés sans problème à la prise d'entrée audio du DPT 70 : • C 520 L, C 555 L, C 544, HC 577, CK 77 WR-L, CK97 • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L • Le câble de guitare MKG L de AKG permet de raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable. Le câble de guitare MKG L fait partie de l'Instrumental Set et du Mixed Set. Il est également disponible comme accessoire, en option.
Montage et raccordement 3 Montage et raccordement Positionnement du récepteur 1) 2) Montage en rack Monter le DSR 70 Dual dans un rack 19" Placez toujours le récepteur à proximité (p. ex. sur la scène). La visibilité directe entre l’émetteur et le récepteur est une condition indispensable pour une réception optimale.
Montage et raccordement Connexion des sorties audio du récepteur DSR 70 Quattro Connexion du récepteur à une entrée symétrique À l'aide d'un câble XLR, reliez la prise BALANCED (10) du canal souhaité située sur le panneau arrière du récepteur à l'entrée microphone symétrique (prise XLR) sur la table de mixage ou sur l'amplificateur.
Mise en service 4 Mise en service Mise en marche du récepteur Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur la touche Marche/Arrêt (1). Si le récepteur est prêt à l'emploi, cette touche s'allume en vert. Installation et test des piles dans l'émetteur 1) portatif DHT 70 2) 3) 4) 5) 6) Installation et test des piles dans l'émetteur 1) de poche DPT 70 2) 3) 4) 5) 6) DMS 70 Quattro/Dual Dévissez le cache des piles (14) de l'émetteur portatif. Ouvrez les deux couvercles du compartiment des piles.
Mise en service Identification du canal ou de l'appareil Les émetteurs fournis sont préconfigurés sur les canaux 1 et 2 du récepteur. Avec la fonction d'identification, vérifiez pour un émetteur donné, quel est le canal attribué au niveau du récepteur, et pour un canal donné sur le récepteur, quel est l'émetteur relié. Au niveau de l'émetteur ou du récepteur, appuyez brièvement sur Connect (16). Les DEL d'état (13) de l'émetteur et du récepteur du même canal clignotent en vert.
Mise en service Cette procédure peut également être réalisée à partir du récepteur : Récepteur -> Émetteur Mise en service de l'émetteur portatif 1) 2) 3) Retirez le couvercle du compartiment des piles (14/22) de l'émetteur. Mettez le récepteur en marche. Maintenez enfoncée la touche Connect (3) d'un canal libre sur le récepteur, jusqu'à ce que la DEL d'état (5) commence à clignoter, après env. 2 secondes. Vous devez confirmer avec l'émetteur dans les 30 secondes qui suivent.
Mise en service Raccordement d’un instrument de musique 1) Retirez le couvercle du compartiment des piles (22). 2) Connectez la fiche jack du câble de guitare MKG L à la prise de sortie de votre instrument, et la fiche mini XLR du câble de guitare à la prise d’entrée audio (19) de l’émetteur de poche. 3) Poussez le couvercle coulissant (20) vers l'arrière puis mettez l'émetteur de poche en fonctionnement à l'aide de la touche Marche/Arrêt (15).
Technique du microphone 5 Technique du microphone Émetteur portatif DHT 70 Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Respectez les consignes suivantes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main DHT 70. Écart du micro et effet de proximité Plus l’écart entre le micro et les lèvres est petit, plus la sonorité de la voix sera pleine et moelleuse.
Technique du microphone Émetteur de poche DPT 70 Micro-cravate CK97 Fixez le microphone au clip fourni ou à l’épingle H 41/1, disponible en option. 1) Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du présentateur ou de la présentatrice. Le risque d’effet Larsen est d’autant plus réduit que le microphone est placé plus près de la bouche ! REMARQUE 2) Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche. Microphone de casque C 544 L Installation du microphone.
Nettoyage 6 Nettoyage Débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Pour nettoyer la surface de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau, jamais un chiffon mouillé. N’utilisez jamais de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, ni de produits contenant de l’alcool ou un solvant susceptible d'endommager la laque et les éléments en plastique.
Élimination des erreurs 7 Élimination des erreurs Dysfonctionnement Dysfonctionnement Cause possible Pas de contact radio, la DEL d'état (13) de Le récepteur est hors tension, une panne de l'émetteur clignote en vert. courant est survenue, l'émetteur est hors de Si l'absence de contact radio avec le la zone de portée ou n'est pas détecté. récepteur dure plus de 2 minutes, les émetteurs reliés se mettent automatiquement hors tension.
Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques DSR 70 Dual Fréquence porteuse Largeur de bande commutable Puissance de sortie Système Diversity Modulation / largeur de bande Bouton GAIN DHT 70 Perception DFS (sélection dynamique des fréquences) dans la bande ISM 2,4 GHz DFS DFS dans la bande ISM 2,4 GHz max. 100 mW Digital Diversity OFDM (multiplexage par répartition orthogonale de la fréquence) 16 MHz 0 – 1,4 Vrms max.
Índice Índice 1 Seguridad y medio ambiente ................................................................................... 63 Seguridad .................................................................................................................. 63 Medio ambiente ......................................................................................................... 63 2 Descripción ..............................................................................................................
Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Seguridad • No derrame ningún líquido sobre el aparato. • El aparato debe utilizarse sólo en lugares secos. • Sólo el personal especializado autorizado puede abrir, mantener y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o recambiada por inexpertos.
Descripción 2 Descripción Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
Descripción Panel frontal Figura 1: Controles en los paneles frontales de los receptores DSR 70 Dual y Quattro Los controles (2 y 3), así como los LED (4 a 6) son iguales para todos los canales. NOTA 1 Tecla de encendido/apagado: cuando el receptor está encendido y listo, esta tecla está iluminada de color verde. Para poner fuera de servicio el sistema DMS 70 basta con desconectar el receptor. Cuando desconecte el receptor se desconectan también todos los transmisores conectados con este receptor.
Descripción Parte posterior Figura 2: Controles en la parte posterior de los receptores DSR 70 Dual y Quattro 8 Interruptor AUTO CORRECTION: para ajustar la corrección de errores interna. 9 Salida de suma/BALANCED (1 unidad): salida de audio simétrica en toma XLR de 3 polos. Esta salida emite la señal de audio conjunta de los 4 canales y se puede conectar directamente a un altavoz activo. 10a CHANNEL OUT (2 unidades): salida de audio simétrica en la hembrilla jack de 6,35 mm.
Descripción Transmisor manual DHT 70 El transmisor manual DHT 70 trabaja en la gama de frecuencia ISM de 2,4 GHz. El transmisor está equipado con dos antenas integradas en la caja. En el transmisor se utiliza la cápsula dinámica AKG D5 patentada con característica direccional supercardioide.
Descripción Transmisor manual DHT 70 Perception El transmisor manual DHT 70 Perception posee una cápsula estándar dinámica con característica cardioide. Los controles son idénticos a DHT 70. Descripción de los controles (Página 67).
Descripción Transmisor de bolsillo DPT 70 El transmisor de bolsillo DPT 70 puede conectarse tanto a micrófonos dinámicos como a micrófonos de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 voltios. Naturalmente también se pueden conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera. El DPT 70 trabaja en la gama de frecuencia ISM de 2,4 GHz. Controles 13 LED de estado: este LED muestra que el transmisor está listo para el funcionamiento.
Descripción Micrófonos, cable de guitarra Los siguientes micrófonos AKG se pueden conectar sin problemas en la toma de entrada de audio del DPT 70: • C 520 L, C 555 L, C 544, HC 577, CK 77 WR-L, CK97 • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L • Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera. El cable de guitarra MKG L se incluye en el Instrumental y Mixed Set o se puede adquirir como accesorio.
Montaje y conexión 3 Montaje y conexión Colocación del receptor 1) 2) Montaje en bastidor Montar DSR 70 Dual en un bastidor de 19" Posicione el receptor siempre cerca del área de acción (p. ej., escenario). El requisito para la recepción óptima es el contacto visual entre el transmisor y el receptor.
Montaje y conexión Conectar las salidas de audio del receptor DSR 70 Quattro Conecte el receptor a una entrada simétrica Conecte con un cable XLR la toma BALANCED (10) del canal deseado en la parte posterior del receptor con la entrada del micrófono simétrica deseada (toma XLR) en el pupitre de mezcla o amplificador. Conexión del receptor a un altavoz Conecte con un cable XLR la salida de suma (9) de los 4 canales en la parte posterior del receptor con un altavoz activo.
Puesta en funcionamiento 4 Puesta en funcionamiento Activación del receptor Conecte el receptor pulsando la tecla Con/Des (1). Si el receptor está listo, esta tecla está encendida de color verde. Colocar y comprobar pilas en el transmisor manual DHT 70 1) 2) 3) 4) 5) 6) Colocar y comprobar pilas en el transmisor manual DPT 70 1) 2) 3) 4) 5) 6) DMS 70 Quattro/Dual Desatornille la tapa del compartimento de pilas (14) del transmisor manual. Abra las dos tapas del compartimento de pilas.
Puesta en funcionamiento Identificación del canal o aparato Los transmisores suministrados están preconfigurados a los canales 1 y 2 en el receptor. Con la función de identificación se comprueba para un transmisor, el canal asignado en el receptor y para un canal en el receptor, el transmisor conectado. Pulse en el transmisor o en el receptor brevemente Connect (16). Los LED de estado (13) del transmisor y del receptor en el mismo canal parpadean de color verde.
Puesta en funcionamiento Este proceso también se puede iniciar desde el receptor: Receptor -> transmisor 1) 2) 3) 4) Activación del transmisor manual Retire la tapa del compartimento de pilas (14 / 22) del transmisor. Conecte el receptor. Mantenga pulsado Connect (3) en un canal libre en el receptor hasta que el LED de estado (5) empiece a parpadear al cabo de aprox. 2 segundos. En los siguientes 30 segundos tiene que confirmar con el transmisor.
Puesta en funcionamiento Conexión de instrumentos 1) Retire la tapa del compartimento de pilas (22). 2) Coloque los jacks del cable de la guitarra MKG L en las tomas de salida de su instrumento y el conector Mini-XLR del cable de la guitarra en la toma de entrada de audio (19) del transmisor de bolsillo. 3) Coloque la cubierta deslizante (20) en la posición posterior y encienda el transmisor de bolsillo con la tecla con/des (15). 4) Asigne un canal libre al transmisor de bolsillo y al receptor.
Técnica de micrófonos 5 Técnica de micrófonos Transmisor manual DHT 70 Un micrófono de voz le ofrece numerosas posibilidades de ajuste para la reproducción del sonido de su voz en el sistema de sonido. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para poder emplear correctamente el transmisor manual DHT 70.
Técnica de micrófonos Micrófono Lavalier CK97 Transmisor de bolsillo DPT 70 Ajuste el micrófono con el prendedor suministrado o con el alfiler H 41/1, opcional. 1) Coloque el micrófono en la ropa del(de la) oradora(a) lo más cerca posible de su boca. El riesgo de retroalimentación será menor cuanto más cerca esté el micrófono de la boca. NOTA 2) Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca. Micrófono headset C 544 L Colocación del micrófono 1) Coloque el micrófono.
Limpieza 6 Limpieza Saque el alimentador del enchufe de red. Limpie las superficies del aparato con un paño humedecido con agua, pero no mojado. En ningún caso deben utilizar productos de limpieza corrosivos o abrasivos o aquellos que contengan alcohol o disolventes, ya que pueden dañar el barniz y las piezas de plástico. ATENCIÓN Pantalla antiviento interior del transmisor manual DMS 70 Quattro/Dual 1) 2) 3) 4) Desatornille la rejilla del transmisor manual en sentido contrario a las agujas del reloj.
Corrección de errores 7 Corrección de errores Error No hay contacto inalámbrico; el LED de estado (13) en el transmisor parpadea de color verde. Al cabo de 2 minutos sin contacto inalámbrico con el receptor, los transmisores conectados se desconectan automáticamente. Sin sonido Posible causa Activar el receptor. Mantenerse dentro del alcance con el transmisor.
Datos técnicos 8 Datos técnicos DSR 70 Dual Frecuencia portadora Ancho de banda Potencia de emisión Sistema Diversity Modulación/ancho de banda DFS (dynamic frequency selection) in 2,4 GHz ISM band DFS máx. 100 mW Digital diversity OFDM (Orthogonal FrequencyDivision Multiplexing) 16 MHz 0–1,4 Vrms DFS máx. 100 mW Digital diversity OFDM 16 MHz Respuesta de frecuencia 20–20,000 Hz (± 1 dB) máx. SPL: ≤ 142 dB (GAIN = LOW) máx.
Índice Índice 1 Segurança e meio ambiente .................................................................................... 83 Segurança ................................................................................................................. 83 Meio ambiente ........................................................................................................... 83 2 Descrição .................................................................................................................
Segurança e meio ambiente 1 Segurança e meio ambiente Segurança • Não derrame líquidos sobre o aparelho. • O aparelho deve ser utilizado apenas em locais secos. • A abertura, manutenção e reparação do aparelho só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado. No interior da caixa não existem quaisquer peças cuja manutenção, reparação ou substituição possa ser feita por leigos.
Descrição 2 Descrição Introdução Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas.
Descrição Painel frontal Figura 1: Dispositivos de controlo no painel frontal dos receptores DSR 70 Dual e Quattro Os dispositivos de controlo (2 e 3) e os LED (4 a 6) são iguais para todos os canais. NOTA 1 Botão ligar/desligar: Se o receptor estiver ligado e operacional, este botão encontra-se retroiluminado a verde. Para colocar o sistema DMS 70 fora de serviço, precisa apenas de desligar o receptor. Ao desligar o receptor, todos os transmissores ligados a ele são também desligados.
Descrição Parte traseira Figura 2: Dispositivos de controlo na parte traseira dos receptores DSR 70 Dual e Quattro 8 Interruptor AUTO CORRECTION: para ajustar a correcção de problemas interna. 9 Saída comum/BALANCED (1 unidade): Saída de áudio simétrica em tomada XLR de 3 pinos. Esta saída emite o sinal de áudio conjunto de todos os 4 canais. Pode ligá-la directamente a um altifalante activo. 10a CHANNEL OUT (2 unidades): Saída de áudio simétrica em tomada jack de 6,35 mm.
Descrição Transmissor de mão DHT 70 O transmissor de mão DHT 70 opera na gama de frequências ISM de 2,4 GHz. O transmissor está equipado com duas antenas integradas na caixa. A cápsula no transmissor é a cápsula dinâmica AKG D5 patenteada, com padrão direccional supercardióide.
Descrição Transmissor de mão DHT 70 Perception O transmissor de mão DHT 70 Perception possui uma cápsula dinâmica normal com padrão direccional cardióide. Os dispositivos de controlo são idênticos aos do DHT 70. Descrição dos dispositivos de controlo (página 87).
Descrição Transmissor de bolso DPT 70 No transmissor de bolso DPT 70, pode ligar tanto microfones dinâmicos, como microfones de condensador que trabalhem com uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 volts. Do mesmo modo, pode ligar também uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar. O DPT 70 opera na gama de frequências ISM de 2,4 GHz. Dispositivos de controlo 13 LED de estado: Este LED indica a operacionalidade do transmissor. LED aceso a verde: O transmissor está ligado ao receptor.
Descrição Microfones, cabo de guitarra Os seguintes microfones AKG podem ser ligados sem problemas à tomada de entrada de áudio do DPT 70: • C 520 L, C 555 L, C 544, HC 577, CK 77 WR-L, CK97 • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L • Através do cabo de guitarra MKG L da AKG pode ligar uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar. O cabo de guitarra MKG L está incluído no Instrumental Set e no Mixed Set, estando também disponível como acessório opcional.
Montagem e ligação 3 Montagem e ligação Posicionar o receptor 1) 2) Montagem em bastidor Montar o DSR 70 Dual num bastidor de 19" Posicione o receptor sempre na proximidade da área de acção (por exemplo, palco). A condição prévia para uma recepção ideal é a ligação em linha de vista entre o transmissor e o receptor.
Montagem e ligação Ligar as saídas de áudio do receptor DSR 70 Ligar o receptor a uma entrada simétrica Quattro Com um cabo XLR, ligue a tomada BALANCED (10) do canal pretendido na parte traseira do receptor à entrada de microfone simétrica (tomada XLR) da mesa de mistura ou do amplificador. Ligar o receptor a um altifalante Com um cabo XLR, ligue a saída comum (9) dos 4 canais na parte traseira do receptor a um altifalante activo.
Colocação em funcionamento 4 Colocação em funcionamento Colocar o receptor em funcionamento Ligue o receptor, premindo o botão Ligar/desligar (1). Se o receptor estiver operacional, este botão acende-se a verde. Instalar as pilhas no transmissor de mão DHT 70 e testar 1) 2) 3) 4) 5) 6) Instalar as pilhas no transmissor de bolso DPT 70 e testar 1) 2) 3) 4) 5) 6) DMS 70 Quattro/Dual Desaparafuse a cobertura das pilhas (14) do transmissor de mão. Abra ambas as tampas do compartimento das pilhas.
Colocação em funcionamento Identificar o canal ou o aparelho Os transmissores fornecidos estão pré-configurados para os canais 1 e 2 no receptor. Através da função de identificação verifica o canal atribuído a um transmissor no receptor e o transmissor ligado a um canal no receptor. No transmissor ou no receptor, prima brevemente o botão Connect (16). Os LED de estado (13) do transmissor e do receptor no mesmo canal piscam a verde.
Colocação em funcionamento Também pode iniciar este processo no receptor: receptor -> transmissor 1) 2) 3) 4) Colocar o transmissor de mão em funcionamento Retire a tampa do compartimento das pilhas (14/22) do transmissor. Ligue o receptor. Mantenha o botão Connect (3) premido num canal livre, no receptor, até o LED de estado (5) começar a piscar após aproximadamente 2 segundos. Num espaço de 30 segundos, tem de confirmar com o transmissor.
Colocação em funcionamento Ligar o instrumento 1) Retire a tampa do compartimento das pilhas (22). 2) Ligue a ficha jack do cabo de guitarra MKG L à tomada de saída do seu instrumento e ligue a ficha XLR mini do cabo de guitarra à tomada de entrada de áudio (19) do transmissor de bolso. 3) Coloque a cobertura deslizante (20) na posição traseira e ligue o transmissor de bolso através do botão Ligar/desligar (15). 4) Atribua ao transmissor de bolso e ao receptor um canal livre. 5) Toque o instrumento.
Técnica do microfone 5 Técnica do microfone Transmissor de mão DHT 70 Um microfone vocal oferece várias opções para moldar o tom da voz como se fosse reproduzida por um sistema de som. Observe as seguintes indicações para poder utilizar o seu transmissor de mão DHT 70 de forma ideal.
Técnica do microfone Microfone de lapela CK97 Transmissor de bolso DPT 70 Prenda o microfone na mola de fixação fornecida ou no alfinete H 41/1 disponível como opção. 1) Fixe o microfone na roupa, o mais perto possível da boca do orador. O risco de feedback é menor quanto mais perto o microfone estiver da boca! NOTA 2) Certifique-se de que o microfone fica direccionado para a boca. Microfone de cabeça C 544 L Colocar o microfone 1) Coloque o microfone.
Limpeza 6 Limpeza Desligue o adaptador de corrente da tomada. Limpe as superfícies do aparelho apenas com um pano húmido, mas sem estar molhado. Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos, nem detergentes que contenham álcool ou solventes, uma vez que podem danificar o revestimento e as peças de plástico.
Resolução de problemas 7 Resolução de problemas Problema Causa possível Não há contacto de rádio, o LED O receptor está desligado, há uma falha de energia, o de estado (13) no transmissor transmissor está fora do alcance ou não está registado. pisca a verde. Após 2 minutos sem contacto de rádio com o receptor, os transmissores ligados desligam-se automaticamente.
Especificações 8 Especificações DSR 70 Dual Frequência portadora Largura de banda de comutação Potência de transmissão Sistema de diversidade Modulação/largura de banda Regulador GAIN DFS na gama ISM de 2,4 GHz No máx. 100 mW No máx.
Especificações DSR 70 Quattro DPT 70 DHT 70 D5 Alcance No interior, 30 m fora da linha de vista No exterior, 50 m na linha de vista No interior, 30 m fora da linha de No interior, 30 m fora da linha de vista vista No exterior, 50 m na linha de No exterior, 50 m na linha de vista vista ~ 6 horas: 2x pilhas alcalinas LR6 AA ~ 7 horas: 2x pilhas AA NiMH 92 mm × 64 mm x 28 mm 233 mm x 51 mm Fonte de alimentação 12 V CC, 0,5 A Dimensões Peso líquido Autónomo: 303 mm × 42 mm × 144 mm Bastidor: 482 mm ×
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám