ACTION CAMERA Quick Start Guide
COPYRIGHT ©2015 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries. ALL RIGHTS RESERVED. About this Manual The Manual includes instructions for using and managing the product. Pictures, charts, images and all other information hereinafter are for description and explanation only. The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to firmware updates or other reasons. Please find the latest version in the ™ website (http://www.ezvizlife.com).
requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among others. REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS.
against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Basics 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Recording Status LED Indicator Steady Blue: Standby Blue Flicker: Recording 2 Wi-Fi Status LED Indicator 3 4 5 6 MIC Shutter Speaker Power LED Indicator 7 microSD Card Slot 8 9 10 USB Interface micro-HDMI Interface Power Button 11 12 LCD Screen Setup Button 13 Battery cover 14 Standard Bracket Interface (1/4 inch) Unlit: Wi-Fi is off Blue Flicker: Wi-Fi is on Microphone Start/Stop recording Audible sound and videoplayback Stady Red: Charging Steady Bule: Charged Insert a microSD card for s
Display Introduction 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Current Recording Mode Video Photo Burst / Time Lapse Video: Time Already Recorded / Time Left for Recording Photo & Busrt & Time Lapse: Captured Picture Number / Left Picture Number Video: Resolution/Frame Rate/ Field of View Photo: Resolution Burst: Resolution/Capture Rate Time Lapse: Resolution/Capture Interval Battery Status Live view or playback image 3
Operation Step 1 Take out camera The camera is placed inside a waterproof housing by default. Before using the camera for the first time, take out the camera from waterproof housing to insert the microSD card and charge.
Step 2 Insert the microSD card. The camera supports video and picture storage in the local memory card. Insert the microSD card into the microSD card slot. (Use the recommended card model and the card capacity should be no less than 4GB.) MicroSD Card Level Requirement: Class 10 and above.
Step 3 Charge the camera. 1 Install the Battery Hold down the arrow and pull out the cover according to the arrow. Insert the battery and replace the battery cover. 2 Connect to Power It’s advised to fully charge the camera in the power-off status before you use the camera for the first time.
Power-on and Power-off Power on Hold down the power button and release until the buzzer alerting. The buzzer alerts quickly and the Camera Status LED Indicator flickers in purple. When the indicator turns steady blue, the camera is power-on and standby. Power off Hold down the power button and release until the buzzer alerting and the Camera Status LED Indicator turning off, the camera is power-off. You are not allowed to power off the camera when the camera is recording or capturing photos.
Record The camera supports four recording modes. Video Photo Burst Time Lapse Photo/ Time Lapse Video Press Record video Capture a photo Capture multiple photos in a short time interval. Continuously capture photos in a predefined interval; Continuously capture photos in a predefined interval and make the photos into a video. to record. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Press e to switch to the next recording mode or playback.
Set Parameters Tap on the touch screen to show the current recording mode. Slide upward or press to set the advanced recording parameters. Slide to left to enter the main menu. You can change recording mode or tap the camera setup menu.
Wireless Control You can turn on the camera’s Wi-Fi to allow the remote control or EZVIZ SPORTS app to connect with the camera. Hold down to turn on Wi-Fi. You can set the wireless control mode in the setup menu. t If you select App as the wireless control mode, you can search the “EZVIZ SPORTS” on App Store or Google PlayTM to download and install the app. Turn on the Wi-Fi function of your mobile phone, find the Wi-Fi signal of camera and connect with it.
Connect with Display You can connect the S1 and monitor with a HDMI cable to play back videos and photos, record, and get live video. Connect the camera to the display with a micro-HDMI cable, and power on the camera to show the live view or playback on the display. The HDMI cable is not included in the box. Please purchase separately. Display HDMI Cable micro-HDMI Interface The LCD screen will be invalid when the camera connects with a display.
Appendix: Frame Adapter Usage The frame adapter is included in the camera package. With the frame adapter, the camera can be used with various kinds of accessories. Applicatio 1 Installing on the Aerial Vehicle The figure of installed camera on the aerial vehicle is shown below. 1. Place the fixing frame on the aerial vehicle.
2. Align the camera lens with the hole on the fixing frame. 3. Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure the two screws.
Applicatio 2 Installing on the Stabilizer The figure of installed camera on the stabilizer is shown below. 1. Place the fixing frame on the stabilizer.
2. Backward place the camera on the fixing frame. 3. Properly place the fixing bracket according to the screw holes on the frame and then secure the two screws.
Allgemeines 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Aufnahmestatus LED-Anzeige Durchgehend blau: Bereitschaft Blau blinkend: Aufzeichnung 2 LED-Anzeige für Wi-Fi-Status 3 4 5 6 MIC Aufzeichnung Lautsprecher Stromversorgungs-LED 7 microSD-Kartensteckplatz 8 9 10 USB-Schnittstelle micro-HDMI-Schnittstelle Ein/Aus-Taste 11 12 LCD-Bildschirm Einstelltaste Aus: Wi-Fi ist aus Blau blinkend: Wi-Fi ist an Mikrofon Aufzeichnung starten/stoppen Ton- und Videowiedergabe Durchgehend rot: Aufladen Durchgehend blau: Aufgeladen microSD-Karte zur Speicherung
Bildschirm 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Aktueller Aufnahmemodus Video Foto Serienbild / Zeitraffer Video: Aufnahmedauer / Restaufnahmezeit Foto & Serienbild & Zeitraffer: Anzahl der Bilder / Verbleibende Bilder Video: Auflösung/Bildrate/Sichtfeld Foto: Auflösung Serienbild: Auflösung/Serienbildrate Zeitraffer: Auflösung/Erfassungsintervall Batteriestatus Liveansicht oder Wiedergabebild 3
Betrieb Schritt 1 Kamera entnehmen Die Kamera befindet sich standardmäßig in einem wasserdichten Gehäuse. Vor der erstmaligen Benutzung muss die Kamera aus dem wasserdichten Gehäuse herausgenommen werden, um aufgeladen zu werden und die microSD-Karte einzusetzen.
Schritt 2 microSD-Karte einsetzen Die Kamera unterstützt nur die Video- und Fotospeicherung auf der internen Speicherkarte. Setzen Sie die microSD-Karte in den dafür vorgesehenen Kartensteckplatz ein. (Verwenden Sie eines der empfohlenen Kartenmodelle; die Speicherkapazität muss mindestens 4GB betragen.
Schritt 3 Kamera aufladen 1 Batterie einsetzen Halten Sie den Pfeil gedrückt und ziehen Sie den Deckel heraus. Setzen Sie die Batterie ein und bringen Sie den Deckel wieder an. 2 Anschluss an Stromversorgung Vor der erstmaligen Benutzung sollte die Kamera im ausgeschalteten Zustand vollständig aufgeladen werden.
Ein-/Ausschalten Einschalten Halten Sie die Taste so lange gedrückt, bis ein akustisches Signal zu hören ist. Das Signal ertönt, und die Status-LED blinkt violett. Sobald die LED durchgehend blau leuchtet, ist die Kamera eingeschaltet und betriebsbereit. Ausschalten Halten Sie die Taste Kamera ausgeschaltet. gedrückt, bis der Signalton ertönt und die Status-LED erlischt. Damit ist die Schalten Sie die Kamera nicht aus, wenn die Kamera noch eine Aufzeichnung oder Fotos macht.
Aufnahme Die Kamera unterstützt vier Aufnahmemodi. Video Foto Serienbild Zeitraffer-Foto Zeitraffer-Video Drücken Sie auf Videos aufzeichnen Fotos machen Mehrere Fotos in kurzen Zeitintervallen aufnehmen Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen; Fotos kontinuierlich in einem vorgegebenen Intervall machen und in ein Video umwandeln. , um aufzunehmen. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Drücken Sie auf e , um zum nächsten Aufnahmemodus oder zur Wiedergabe zu wechseln.
Parametereinstellung Tippen Sie auf den Touchscreen, um den aktuellen Aufnahmemodus anzuzeigen. Schieben Sie nach oben oder drücken Sie auf , um weiterführende Aufnahmeparameter zu konfigurieren. Schieben Sie nach links, um das Hauptmenü aufzurufen. Sie können den Aufnahmemodus ändern oder auf tippen, um das Kameraeinstellmenü aufzurufen.
Kabellose Steuerung Sie können die Wi-Fi-Funktion der Kamera aktivieren, um die Fernbedienung oder EZVIZ SPORTS-App mit der Kamera zu verbinden. Halten Sie gedrückt, um die Wi-Fi-Funktion zu aktivieren. Im Einstellmenü können Sie die kabellose Steuerung konfigurieren. t t Um die App als Steuerungsoption zu wählen, suchen Sie im App Store oder Google Play Store nach "EZVIZ SPORTS", um die App herunterzuladen und zu installieren.
Anschluss an einen Monitor Sie können die Kamera über ein HDMI-Kabel mit einem Monitor verbinden, um sich Videos und Fotos sowie Livebilder anzusehen. Schließen Sie die Kamera mit einem micro-HDMI-Kabel am Monitor an und schalten Sie sie ein, um Livebilder oder eine Aufnahmewiedergabe zu betrachten. Das HDMI-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang, sondern muss separat erworben werden.
Anhang: Kamerahalterung Die Kamerahalterung gehört zum Lieferumfang. Die Halterung ermöglicht es, die Kamera mit unterschiedlichem Zubehör zu benutzen. Anwendung 1: Montage an einem Luftfahrzeug Nachstehend wird die Montage der Kamera an einem Luftfahrzeug gezeigt. 1. Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.
2. Richten Sie das Kameraobjektiv mit der Öffnung in der Halterung aus. 3. Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
Anwendung 2: Montage am Stabilisator Nachstehend wird die Montage der Kamera am Stabilisator gezeigt. 1. Befestigen Sie die Halterung am Luftfahrzeug.
2. Setzen Sie die Kamera umgekehrt in die Halterung ein. 3. Richten Sie den Befestigungsbügel mit den Schraubenlöchern in der Halterung aus und ziehen Sie die beiden Schrauben fest.
Conceptos básicos 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Indicador LED de estado de la grabación Azul fijo: En espera Azul parpadeante: Grabación 2 3 4 5 6 Indicador LED de estado de la conexión Wi-Fi MIC Obturador Altavoz Indicador LED de alimentación 7 Ranura para tarjeta microSD 8 9 10 Interfaz USB Interfaz micro-HDMI Botón de encendido 11 12 Pantalla LCD Botón de configuración 13 Cubierta de la batería 14 Soporte estándar Interfaz (1/4 pulgadas) Apagado: La red Wi-Fi está desconectada Azul parpadeante: La red Wi-Fi está conectada Micrófono In
Presentación de la pantalla 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Modo de grabación actual Vídeo Modo Photo (Foto) Ráfaga Time Lapse (Intervalo de tiempo) / Vídeo: Tiempo de grabación / Tiempo restante de grabación Foto, ráfaga y Time Lapse: Número de imágenes capturadas / Número de imágenes restantes Vídeo: Resolución / Velocidad de fotogramas / Campo de visión Foto: Resolución Ráfaga: Resolución / Velocidad de captura Time Lapse: Resolución / Intervalo de captura Estado de batería
Actividad Paso 1 Extracción de la cámara De forma predeterminada, la cámara viene guardada en una carcasa impermeable. Antes de usarla por primera vez, deberá extraer la cámara de la carcasa impermeable para insertarle la tarjeta microSD y cargarla.
Paso 2 Inserción de la tarjeta microSD. La cámara permite almacenar vídeos e imágenes en la tarjeta de memoria local. Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjeta microSD. (Utilice el modelo de tarjeta recomendado. La capacidad de la tarjeta no debe ser inferior a 4GB.) Requisito de clase de tarjeta MicroSD: Clase 10 y superior.
Paso 3 Carga de la cámara. 1 Instalación de la batería Mantenga pulsada la flecha y retire la cubierta siguiendo la dirección de la flecha. Inserte la batería y vuelva a colocar la cubierta. 2 Conexión a la corriente Se recomienda cargar completamente la cámara en estado apagado antes de usarla por primera vez.
Encendido y apagado Encendido Mantenga pulsado el botón de encendido y no lo suelte hasta que suene el zumbador de alerta. El zumbador avisa rápidamente y el indicador LED de estado de la cámara parpadea de color violeta. Cuando el indicador se queda fijo de color azul, la cámara está encendida y en espera. Apagado Mantenga pulsado el botón de encendido y no lo suelte hasta que el zumbador de alerta y el LED de estado de la cámara se apaguen. En ese momento, la cámara está apagada.
Grabación La cámara admite cuatro modos de grabación. Vídeo Modo Photo (Foto) Ráfaga Foto en Time Lapse / Vídeo en Time Lapse Pulse Grabar vídeo Capturar una foto Capturar varias fotos seguidas en un breve intervalo de tiempo. Capturar fotos de forma continua en un intervalo predefinido; Capturar fotos de forma continua en un intervalo de predefinido y convertirlas en vídeo. para grabar. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Pulse e para cambiar al siguiente modo de grabación o reproducción.
Configuración de parámetros Pulse la pantalla táctil para que muestre el modo de grabación actual. Deslice hacia arriba o pulse para establecer los parámetros avanzados de grabación. Deslice hacia la izquierda para entrar en el menú principal. Puede cambiar el modo de grabación o pulsar el icono para entrar en el menú de configuración de la cámara.
Control inalámbrico Puede conectar la red Wi-Fi de la cámara para permitir que el control remoto o la aplicación EZVIZ SPORTS se conecten con la cámara. Mantenga pulsado para conectar la red Wi-Fi Puede establecer el modo de control inalámbrico en el menú de configuración. t Si selecciona Aplicación como modo de control inalámbrico, puede buscar “EZVIZ SPORTS” en la App Store o en Google PlayTM para descargar e instalar la aplicación.
Conexión a una pantalla Puede conectar la S1 y un monitor con un cable HDMI para reproducir vídeos y fotos, grabar y para obtener vídeos en directo. Conecte la cámara a la pantalla con un cable micro-HDMI y enciéndala para mostrar la vista en directo o la reproducción en la pantalla. El cable HDMI no se incluye en la caja. Deberá comprarlo por separado. Pantalla Cable HDMI Interfaz micro-HDMI La pantalla LCD no estará disponible cuando la cámara esté conectada a una pantalla.
Apéndice: Uso del adaptador de carcasa El adaptador de carcasa viene incluido en el embalaje de la cámara. Con el adaptador de carcasa, puede utilizar la cámara con diferentes tipos de accesorios. Aplicación 1 Instalación en la plataforma aérea La siguiente ilustración muestra la cámara instalada en la plataforma aérea. 1. Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.
2. Alinee la lente de la cámara con el agujero de la carcasa de montaje. 3. Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.
Aplicación 2 Instalación en el estabilizador La siguiente ilustración muestra la cámara instalada en el estabilizador. 1. Coloque la carcasa de montaje en la plataforma aérea.
2. Coloque la cámara del revés en la carcasa de montaje. 3. Coloque correctamente el soporte de montaje conforme a los agujeros para tornillos de la carcasa y, a continuación, asegure los dos tornillos.
Notions de base 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Diode témoin d'état de l’enregistrement 2 Diode témoin d'état de la connexion Wi-Fi MIC Obturateur Haut-parleur Témoin d'alimentation 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bleu fixe: En veille Bleu clignotant: Enregistrement Éteint: Wi-Fi désactivé Bleu clignotant: Wi-Fi activé Microphone Démarrer/arrêter l'enregistrement Son audible et lecture vidéo Rouge fixe: Charge en cours Bleu fixe: Chargé Emplacement pour carte Micro SD Insérez une carte de stockage microSD. La carte microSD n'est pas fournie.
Présentation de l’affichage 1 00:00:00|02:00:00 2 5 3 1 4 4K /30/ Wide Mode d'enregistrement actif Vidéo Photo Rafale / 2 Accéléré Vidéo: Durée déjà enregistrée / durée d’enregistrement restante 3 Photo, Rafale et Accéléré: Nombre de photos acquises / Nombre de photos restantes Vidéo: Résolution/Débit d'images/Champ de vision Photo: Résolution Rafale: Résolution/Cadence d’acquisition 4 5 Accéléré: Résolution/Intervalle d’acquisition État de batterie Affichage en direct ou image en lectu
Fonctionnement Étape1 Sortir la caméra En configuration usine, la caméra est enfermée dans un boîtier étanche. Pour la première mise en service, sortez-la du boîtier étanche pour y insérer la carte microSD et la mettre en charge.
Étape2 Insérez la carte microSD. La caméra permet le stockage des vidéos et des photos sur la carte mémoire locale. Insérez la carte microSD dans l'emplacement prévu à cet effet. (Utilisez le modèle de carte recommandé; sa capacité ne doit pas être inférieure à 4Go.) Niveau de carte microSD requis: Classe 10 ou supérieure.
Étape3 Chargez la caméra. 1 Installez la batterie. Maintenez la flèche enfoncée tandis que vous tirez le capot vers l’extérieur dans le sens qu’elle indique. Insérez la batterie, puis remettez le capot en place. 2 Connectez la caméra à une source d’alimentation. Avant la première mise en service, il est conseillé de laisser la caméra éteinte et de la mettre en charge.
Allumer et éteindre Sous tension Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé et relâchez-le lorsque le signal sonore retentit. Une séquence rapide de signaux sonores se fait entendre, tandis que la diode d'état violette de la caméra clignote. Lorsque la diode passe au bleu fixe, la caméra est sous tension et en veille. Hors tension Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé jusqu’à ce que l'alarme sonore retentisse et que la diode d’état de caméra s’éteigne. Relâchez le bouton. La caméra est hors tension.
Enregistrement La caméra prend en charge quatre modes d’enregistrement. Vidéo Photo Rafale Photo en mode accéléré/ Vidéo en mode accéléré Appuyez sur Enregistrer une vidéo Faire une photo Faire plusieurs photos à intervalles très rapprochés Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini; Fait des photos en continu selon un intervalle prédéfini au cours d'une vidéo. pour enregistrer.
Définir des paramètres Touchez l’écran tactile pour afficher le mode d’enregistrement actif. Faites glisser vers le haut ou appuyez sur pour définir les paramètres d’enregistrement avancés. Faites glisser vers la gauche pour ouvrir le menu principal. Vous pouvez changer de mode d’enregistrement ou toucher l’icône pour ouvrir le menu de configuration de la caméra.
Télécommande Vous pouvez activer la connectivité Wi-Fi de la caméra pour permettre de connecter à celle-ci la télécommande ou l’application EZVIZ SPORTS. Maintenez enfoncé pour activer le Wi-Fi. Le menu de configuration vous permet de définir le mode de télécommande. t t Si vous sélectionnez l’application en tant que mode de télécommande, sur App Store ou Google PlayTM Store, recherchez EZVIZ SPORTS puis téléchargez et installez l'application.
Se connecter à un écran Un câble HDMI permet de connecter la caméra et de regarder les vidéos et les photos, d’enregistrer, ainsi que de transmettre des vidéos en direct. Connectez la caméra à l’écran au moyen d'un câble micro-HDMI, puis mettez la caméra sous tension pour obtenir l’affichage en direct ou en différé sur l’écran. Le câble HDMI n'est pas fourni. Vous devez l'acheter séparément.
Annexe: Utilisation de l’adaptateur de support L’adaptateur de support est fourni avec la caméra. Il permet d’utiliser celle-ci avec différents types d’accessoires. Application 1: installation sur un véhicule aérien La figure correspondant à l’installation d’une caméra sur un véhicule aérien est présentée ci-dessous. 1. Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.
2. Alignez l’objectif de la caméra sur le trou du support de fixation. 3. Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support, puis serrez les deux vis.
Application 2: installation sur le stabilisateur La figure correspondant à l’installation d’une caméra sur le stabilisateur est présentée ci-dessous. 1. Positionnez le support de fixation sur le véhicule aérien.
2. Positionnez la caméra à l’envers sur le support de fixation. 3. Positionnez correctement l’étrier de fixation en fonction des trous de vissage sur le support, puis serrez les deux vis.
Elementi 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 LED stato registrazione Blu fisso: Standby Blu lampeggiante: Registrazione 2 LED stato Wi-Fi 3 4 5 6 MIC Otturatore Altoparlante LED di alimentazione 7 Slot per scheda microSD 8 9 10 Interfaccia USB Interfaccia micro-HDMI Pulsante di alimentazione 11 12 Schermo LCD Pulsante impostazioni 13 Coperchio batteria 14 Staffa standard Attacco (1/4 di pollice) Spento: La Wi-Fi è disattiva.
Introduzione al display 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Modalità di registrazione corrente Video Foto Burst Time Lapse / Video: Tempo registrazione trascorso / Tempo registrazione rimanente Foto e Burst e Time Lapse: Numero di foto scattate / Numero foto rimanenti Video: Risoluzione/Frame Rate/Campo visivo Foto: Risoluzione Burst: Risoluzione/Velocità scatti Time Lapse: Risoluzione/Intervallo tra gli scatti Stato batteria Vista live o riproduzione.
Funzionamento Punto 1 Estrarre la fotocamera La fotocamera viene fornita inserita all'interno di una custodia impermeabile. Al primo utilizzo, bisogna estrarre la fotocamera dalla custodia impermeabile per inserire la scheda microSD e per caricare la batteria.
Punto 2 Inserire la scheda microSD. La fotocamera memorizza foto e video solo nella scheda di memoria installata. Inserire la scheda microSD nel relativo slot. (Utilizzare un modello di scheda tra quelli consigliati, con capacità non superiore a 4 GB). Livello scheda microSD richiesto: Classe 10 e superiori.
Punto 3 Caricare la fotocamera. 1 Installare la batteria Tenere premuto la freccia ed estrarre il coperchio nella direzione indicata dalla freccia. Inserire la batteria e reinstalllare il coperchio della batteria. 2 Collegare all'alimentazione Prima di utilizzare la fotocamera per la prima volta si consiglia di caricarla completamente lasciandola spenta.
Accensione e spegnimento Accensione Tenere premuto il pulsante di alimentazione e rilasciarlo quando il cicalino emette un suono. Il cicalino emette dei suoni rapidi e il LED di alimentazione della fotocamera lampeggia in viola. Quando il LED diventa blu fisso, la fotocamera è accesa in standby. Spegnimento Tenere premuto il pulsante di accensione e rilasciarlo quando il cicalino e il LED di alimentazione della fotocamera si spengono ad indicare che anche la fotocamera è spenta.
Registrazione La fotocamera supporta quattro modalità di registrazione. Video Foto Burst Foto Time Lapse/ Video Time Lapse Premere Registrare video Scattare una foto Scattare più foto in rapida successione. Scattare foto a intervalli regolari; Scattare foto a intervalli regolari e utilizzarle per montare un video. per registrare. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Premere e per passare alla successiva modalità di registrazione o riproduzione.
Impostare i parametri Toccare il touch screen per visualizzare la modalità di registrazione corrente. Strisciare verso l'alto o premere per impostare i parametri di registrazione avanzati. Strisciare a sinistra per accedere al menu principale. È possibile modificare la modalità di regi- strazione o toccare l'icona per accedere al menu di impostazione della fotocamera.
Controllo wireless È possibile attivare la Wi-Fi della fotocamera per controllarla con il telecomando o tramite l'app EZVIZ SPORTS. Tenere premuto per accendere la Wi-Fi È possibile impostare la modalità di controllo wireless nel menu di impostazione. t t Se si seleziona App come modalità di controllo wireless, l'app "EZVIZ SPORTS" può essere scaricata e installata dall'App Store o su Google PlayTM.
Collegare un display È possibile collegare la fotocamera a un monitor con un cavo HDMI, per riprodurre video e foto registrati e per guardare il video in diretta. Collegare la fotocamera al display con un cavo micro-HDMI e accendere la fotocamera per mostrare sul display l'immagine in diretta o riprodurre foto o video registrati. Il cavo HDMI non è incluso nella confezione. Si prega di acquistarlo separatamente.
Appendice: Uso del telaio-adattatore Il telaio adattatore è incluso nella confezione della fotocamera. Con questo adattatore, la fotocamera può essere utilizzata con vari tipi di accessori. Applicazione 1 Installazione su un drone Nella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su un drone. 1. Posizionare il telaio adattatore sul drone.
2. Allineare l'obiettivo della fotocamera con il foro nel telaio adattatore. 3. Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due viti.
Applicazione 2 Installazione su uno stabilizzatore Nella figura seguente è illustrata la fotocamera installata su uno stabilizzatore. 1. Posizionare il telaio adattatore sullo stabilizzatore.
2. Posizionare il retro della fotocamera sul telaio adattatore. 3. Posizionare correttamente la staffa di fissaggio sui fori del telaio adattatore e serrare le due viti.
Basisbeginselen 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Indicator-LED voor opnamestatus Continu blauw: Stand-by Blauw knipperend: Opname 2 Indicator-LED voor Wi-Fi-status 3 4 5 6 MIC Sluiter Luidspreker Indicator-LED voor voeding 7 microSD-kaartsleuf 8 9 10 USB-interface micro-HDMI-interface Aan/uit-knop 11 12 LCD-scherm Instelknop 13 Batterijdeksel 14 Standaardbeugel Interface (1/4 inch) Gedoofd: Wi-Fi is uitgeschakeld Blauw knipperend: Wi-Fi is ingeschakeld Microfoon Opname starten/stoppen Waarschuwingstonen en videogeluid Continu rood: Opla
Inleiding voor beeldscherm 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Huidige opnamemodus Video Foto Burst Time-lapse / Video: Verstreken opnametijd/resterende opnametijd Foto, burst en time-lapse: Aantal vastgelegde afbeeldingen/resterend aantal afbeeldingen Video: Resolutie/framerate/beeldveld Foto: Resolutie Burst: Resolutie/vastlegsnelheid Time-lapse: Resolutie/vastleginterval Batterijstatus Liveweergave of beelden afspelen 3
Bediening Stap 1 Verwijder de camera De camera is standaard in een waterbestendige behuizing geplaatst. Voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken, verwijdert u deze uit de waterbestendige behuizing om de microSD-kaart te plaatsen en de camera op te laden.
Stap 2 Plaats de microSD-kaart. De camera biedt ondersteuning voor het opslaan van video's en afbeeldingen op de lokale geheugenkaart. Plaats de microSD-kaart in de microSD-kaartsleuf. (Gebruik een aanbevolen kaartmodel. De capaciteit van de kaart moet minimaal 4 GB zijn.) Vereisten voor snelheid van microSD-kaart: Klasse 10 en hoger.
Stap 3 Laad de camera op. 1 De batterij plaatsen Houd de pijl ingedrukt en verwijder het deksel in de richting van de pijl. Plaats de batterij en plaats het batterijdeksel terug. 2 Aansluiten op voeding Het wordt aanbevolen de camera op te laden als deze is uitgeschakeld voordat u de camera voor het eerst gaat gebruiken.
Inschakelen en uitschakelen Inschakelen Houd de aan/uit-knop ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De zoemer klinkt snel en de indicator-LED voor de camerastatus knippert paars. Als de indicator-LED continu blauw is geworden, is de camera ingeschakeld en staat deze stand-by. Uitschakelen Houd de aan/uit-knop ingedrukt en laat deze los wanneer de zoemer klinkt. De indicator-LED voor de camerastatus gaat uit als de camera is uitgeschakeld.
Opnemen De camera biedt ondersteuning voor vier opnamemodi. Video Foto Burst Time-lapse-foto/ time-lapse-video Druk op Video opnemen Foto's vastleggen Meerdere foto's kort na elkaar vastleggen. Continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval; continu foto's vastleggen volgens een vooraf gedefinieerd interval en een video maken van de foto's. om op te nemen. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Druk op e om te schakelen naar de volgende opnamemodus of de afspeelmodus.
Parameters instellen Tik op het aanraakscherm om de huidige opnamemodus weer te geven. Schuif omhoog of druk op om geavanceerde opnameparameters in te stellen. Schuif naar links om het hoofdmenu te openen. Wijzig de opnamemodus of tik op het pictogram om het instellingenmenu van de camera te openen.
Draadloze bediening Schakel de Wi-Fi van de camera in om de afstandsbediening of de EZVIZ SPORTS-app verbinding te laten maken met de camera. Houd ingedrukt op Wi-Fi in te schakelen. U stelt de modus voor draadloze bediening in het instellingenmenu in. t Als u de app selecteert als modus voor draadloze bediening, zoekt u 'EZVIZ SPORTS' in de App Store of Google PlayTM om de app te downloaden en installeren.
Aansluiten op een beeldscherm Met een HDMI-kabel kunt u de S1 op een beeldscherm aansluiten en dan video's en foto's afspelen, opnemen en vastleggen, of livevideo kijken. Sluit de camera met een micro-HDMI-kabel aan op het beeldscherm en schakel de camera in om de liveweergave te bekijken of beelden af te spelen op het beeldscherm. De HDMI-kabel wordt niet meegeleverd in de doos. Deze kan afzonderlijk worden aangeschaft.
Appendix: Gebruik van frame-adapter De frame-adapter wordt meegeleverd in het camerapakket. Met de frame-adapter kunt u de camera gebruiken in combinatie met verschillende typen accessoires. Toepassing 1: Installatie in een luchtvaartuig Hieronder vindt u een afbeelding van de camera die is geplaatst in een luchtvaartuig. 1. Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.
2. Lijn de cameralens uit met het gat in het bevestigingsframe. 3. Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee schroeven vast.
Toepassing 2: Installatie op een stabilisator Hieronder vindt u een afbeelding van de camera die op een stabilisator is geplaatst. 1. Plaats de bevestigingsframe in het luchtvaartuig.
2. Plaats de camera achterwaarts op het bevestigingsframe. 3. Plaats de bevestigingsbeugel met behulp van de schroefgaten op het frame en draai de twee schroeven vast.
Informações básicas 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Indicador LED de estado de gravação Azul fixo: espera Azul intermitente: gravação 2 3 4 5 6 Indicador LED de estado da rede WiFi MIC Obturador Altifalante Indicador LED de alimentação 7 Entrada de cartões microSD 8 9 10 Interface USB Interface micro-HDMI Botão de alimentação 11 12 Ecrã LCD Botão de configuração 13 Tampa da bateria 14 Suporte padrão Interface (1/4 de polegada) Apagado: a rede Wi-Fi está desligada Azul intermitente: a rede Wi-Fi está ligada Microfone Iniciar/parar gravação Som
Apresentação do visor 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 4 5 4K /30/ Wide Modo de gravação actual Vídeo 2 3 4 5 Fotografia Sequência Time lapse / Vídeo: tempo de gravação decorrido/tempo de gravação restante Fotografia, Sequência e Time lapse: número de fotografias captadas/número de fotografias restantes Vídeo: resolução/taxa de fotogramas/campo de visão Fotografia: resolução Sequência: resolução/taxa de captura Time lapse: resolução/intervalo de captura Estado da bateria Imagem de visualização em direc
Operação Passo 1 Remoção da câmara da estrutura Por predefinição, a câmara está colocada dentro de uma estrutura à prova de água. Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, retire-a da estrutura à prova de água para inserir o cartão microSD e carregar.
Passo 2 Introdução do cartão microSD A câmara suporta o armazenamento de vídeos e imagens no cartão de memória local. Insira o cartão microSD na entrada de cartões microSD. (Utilize o modelo de cartão recomendado, com uma capacidade mínima de 4 GB.) Requisito de nível dos cartões microSD: Classe 10 e superior.
Passo 3 Carregamento da câmara 1 Instalar a bateria Carregue na seta ao mesmo tempo que puxa a tampa para fora, seguindo a indicação da seta. Insira a bateria e volte a colocar a tampa. 2 Ligar à alimentação Recomenda-se o carregamento total da câmara no estado desligado antes de a utilizar pela primeira vez.
Ligar e desligar Ligar Mantenha premido o botão de alimentação e solte até que seja emitido o alarme do aviso sonoro. O aviso sonoro emite um alarme rápido e o indicador LED de estado da câmara pisca a roxo. Quando o indicador fica azul fixo, a câmara está ligada e em standby. Desligar Mantenha premido o botão de alimentação e solte até que seja emitido o alarme do aviso sonoro e até o indicador LED de estado da câmara desligar; a câmara é desligada.
Gravação A câmara suporta quatro modos de gravação. Vídeo Fotografia Sequência Fotografia em Time lapse/ vídeo em Time lapse Carregue em Gravar vídeo Captar uma fotografia Captar várias fotografias num curto intervalo de tempo. Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido; Capta fotografias continuamente num intervalo predefinido e transforma as fotografias num vídeo. para gravar. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Carregue em e para passar para o modo de gravação ou reprodução seguinte.
Definição de parâmetros Toque no ecrã táctil para ver o modo de gravação actual. Deslize para cima ou carregue em para definir os parâmetros de gravação avançados. Deslize no ícone para a esquerda para aceder ao menu principal. Pode mudar o modo de gravação ou tocar para aceder ao menu de configuração da câmara.
Controlo sem fios Pode ligar a rede Wi-Fi da câmara para permitir que o controlo remoto ou a aplicação EZVIZ SPORTS se ligue à câmara. Mantenha premido para ligar a rede Wi-Fi. Pode definir o modo de controlo sem fios no menu de configuração. t t Se seleccionar Aplicação como o modo de controlo sem fios, pode procurar "EZVIZ SPORTS" na App Store ou em Google PlayTM para transferir e instalar a aplicação. Active a função Wi-Fi do telemóvel, encontre o sinal da rede Wi-Fi da câmara e estabeleça a ligação.
Ligação ao visor Pode ligar a S1 ao monitor através de um cabo HDMI para reproduzir vídeos e fotografias, gravar e obter vídeo em directo. Ligue a câmara ao visor com um cabo micro-HDMI e ligue a câmara para apresentar a visualização em directo ou para reproduzir no visor. O cabo HDMI não está incluído na caixa. Adquira-o em separado. Visor Cabo HDMI Interface micro-HDMI O ecrã LCD é inválido quando a câmara for ligada a um visor. Pode mudar de modo de gravação ou aceder ao menu com botões.
Anexo: utilização do adaptador para estrutura de fixação O adaptador para estrutura de fixação vem incluído na embalagem da câmara. O adaptador para estrutura de fixação permite utilizar a câmara com vários tipos de acessórios. Aplicação 1 Instalação no veículo aéreo A figura da câmara instalada no veículo aéreo é apresentada abaixo. 1. Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.
2. Alinhe a lente da câmara com o orifício na estrutura de fixação. 3. Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na estrutura e depois aperte os dois parafusos.
Aplicação 2 Instalação no estabilizador A figura da câmara instalada no estabilizador é apresentada abaixo. 1. Coloque a estrutura de fixação no veículo aéreo.
2. Coloque a câmara virada de costas na estrutura de fixação. 3. Posicione o suporte de fixação correctamente de acordo com os orifícios dos parafusos na estrutura e depois aperte os dois parafusos.
Grundläggande information 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 LED-indikator för inspelningsstatus Konstant blått ljus: Vänteläge Blått flimmer: Spelar in 2 LED-indikator för Wi-Fi-status 3 4 5 6 MIC Slutare Högtalare LED-indikator för ström 7 microSD-kortplats 8 9 10 USB-gränssnitt micro-HDMI-gränssnitt Strömknapp 11 12 LCD-skärm Inställningsknapp 13 Batterilock 14 Standardfäste Gränssnitt (1/4 tum/635 mm) Släckt: Wi-Fi är avaktiverat Blått flimmer: Wi-Fi är aktiverat Mikrofon Starta/stoppa inspelning Ljud och videouppspelningsljud Konstant rött ljus
Display-introduktion 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Aktuellt inspelningsläge Videoläge Fotoläge Sekvensläge / Intervalläge Videoläge: Redan inspelad tid/tid kvar för inspelning Fotoläge, sekvensläge och intervalläge: Antal tagna bilder/antal bilder kvar Videoläge: Upplösning/bildfrekvens/visningsfält Fotoläge: Upplösning Sekvensläge: Upplösning/fotofrekvens Intervalläge: Upplösning/fotointervall Batteristatus Livevisnings- eller uppspelningsbild 3
Åtgärd Steg 1 Ta ut kameran Kameran är som standard placerad inuti ett vattentätt hölje. Innan du använder kameran första gången tar du ut den ur det vattentäta höljet och sätter i microSD-kortet och laddar kameran.
Steg 2 Sätt i microSD-kortet. Kameran har stöd för video- och bildlagring på det lokala minneskortet. Sätt i microSD-kortet i microSD-kortplatsen. (Använd den rekommenderade kortmodellen. Kortkapaciteten ska vara minst 4GB.) Krav på microSD: Klass 10 och högre.
Steg 3 Ladda kameran. 1 Sätt i batteriet Tryck ned pilen och dra ut locket i pilens riktning. Sätt i batteriet och sätt tillbaka locket. 2 Anslut kameran till strömförsörjningen Det rekommenderas att du laddar kameran helt i läget ”ström av” innan du använder kameran första gången.
Ström på och ström av Ström på Håll strömknappen nedtryckt och släpp när summern larmar. Summern larmar snabbt och LED-indikatorn för kamerastatus flimrar lila. När indikatorn växlar till konstant blått ljus är kameran i läget ”ström på” och i standby-läge. Ström av Håll strömknappen nedtryckt och släpp när summern larmar och LED-indikatorn för kamerastatus stängs av. Nu är kameran i läget ”ström av”. Stäng inte av strömmen när du spelar in eller fotograferar.
Spela in/fotografera Kameran har stöd för fyra inspelningslägen. Videoläge Fotoläge Sekvensläge Intervalläge – foto/ Intervalläge – video Tryck på Spela in video Ta ett foto Ta flera foton på kort tid. Ta upprepade foton med ett förinställt intervall Ta upprepade foton med ett förinställt intervall och gör foton till en video. för att spela in. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Tryck på e för att växla till nästa inspelningsläge eller till uppspelning.
Ställ in parametrar Tryck på pekskärmen för att visa aktuellt inspelningsläge. Dra uppåt eller tryck på för att ställa in de avancerade inspelningsparametrarna. Dra till vänster för att öppna huvudmenyn. Du kan ändra inspelningsläge eller trycka på för att öppna kamerainställningsmenyn.
Trådlös styrning Du kan aktivera kamerans Wi-Fi för att tillåta trådlös styrning eller att appen EZVIZ SPORTS ansluter till kameran. Håll nedtryckt för att aktivera Wi-Fi. Du kan ställa in läget för trådlös styrning i inställningsmenyn. t Om du väljer App som läge för trådlös styrning kan du söka efter “EZVIZ SPORTS” i App Store eller Google PlayTM för att hämta och installera appen. Aktivera Wi-Fi på din mobiltelefon, hitta kamerans Wi-Fi-signal anslut till den.
Ansluta till en skärm Du kan ansluta kameran till en skärm med en HDMI-kabel och spela upp videoklipp och visa bilder samt spela in och spela upp livevideoklipp. Anslut kameran till skärmen med en micro-HDMI-kabel och sätt igång kameran för att använda läget för livevisning eller spela upp videoklipp. HDMI-kabeln ingår inte. Köp den separat. Skärm HDMI-kabel micro-HDMI-gränssnitt LCD-skärmen fungerar inte när kameran ansluts till en skärm. Du kan växla inspelningsläge eller öppna menyer med knapparna.
Bilaga: Användning av ramadapter Ramadaptern ingår i kamerapaketet. Med ramadaptern kan kameran användas med olika tillbehör. Användning 1 – Montering på luftfarkosten Bilden av den monterade kameran på luftfarkosten visas nedan. 1. Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.
2. Placera kameran så att linsen hamnar i hålet på fixeringsramen. 3. Placera fästet enligt skruvhålen på ramen och sätt i och dra åt de två skruvarna.
Användning 2 – Montering på stabilisatorn Bilden av den monterade kameran på stabilisatorn visas nedan. 1. Sätt fixeringsramen på luftfarkosten.
2. Placera den bakåtvända kameran på fixeringsramen. 3. Placera fästet enligt skruvhålen på ramen, och sätt i och dra åt de två skruvarna.
Grunnleggende 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 LED-indikator for opptakssta- Konstant blå Standby tus Blå flimring: Tar opp 2 LED-indikator for Wi-Fi-status Ikke tent: Wi-Fi av Blå flimring: Wi-Fi på Mikrofon Mikrofon Lukker Start/stopp opptak Høyttaler Avspilling av lyd og film LED-indikator for strøm Vedvarende rød: Lader Vedvarende blå: Ladet opp Kortspor for microSD Sett inn et microSD-kort for lagring. microSD-kortet er ikke inkludert i boksen. Kjøpes separat (se side 5 for anbefalte modeller microSD-kort).
Vis introduksjon 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Gjeldende opptaksmodus Video Foto Serie / Tidsforkorting Video: Tid brukt på opptak / tid tilgjengelig for opptak Foto, serie, tidsforkorting: Antall lagrede bilder / antall bilder gjenværende Video: Oppløsning/bildefrekvens/synsfelt Foto: Oppløsning Serie: Oppløsning/bildehastighet Tidsforkorting: Oppløsning/bildeintervall Batteristatus Direktevisning eller avspilling av bilde 3
Operasjon Trinn 1 Ta ut kameraet Kameraet er som standard plassert i et vanntett skall. Før du bruker kameraet for første gang må du ta det ut av det vanntette skallet for å sette inn microSD-kortet og lade kameraet.
Trinn 2 Sett i microSD-kortet. Kameraet støtter lagring av video og bilder på det lokale minnekortet. Sett microSD-kortet i sporet for microSD-kort. (Bruk anbefalt kortmodell, og kortet burde ha kapasitet på minst 4 GB.) Nivåkrav for microSD-kort: Klasse 10 eller høyere.
Trinn 3 Lad kameraet. 1 Sett i batteriet Hold pilen nede, og trekk dekselet av i henhold til pilen. Sett i batteriet, og sett på plass batteridekselet. 2 Koble til strøm Det anbefales å lade kameraet helt opp med strømmen av før det brukes for første gang.
Slå på og slå av Slå på Hold strømknappen nede , og slipp når kameraet varsler ved å summe. Summingen skjer hurtig, og LED-indikatoren for kamerastatus flimrer lilla. Når indikatoren blir konstant blå, er kameraet på og i standby-modus. Slå av Hold strømknappen nede , og slipp når kameraet varsler ved å summe. LED-indikatoren for kamerastatus slås av og kameraet er av. Du kan ikke slå av kameraet når det tar opp film eller tar bilder.
Ta opp Kameraet støtter fire moduser for opptak. Video Foto Serie Tidsforkortet fotografering / tidsforkortet video Trykk på Ta opp video Ta bilde Ta mange bilder i løpet av kort tid. Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller. Ta bilder kontinuerlig ved forhåndsbestemte intervaller og gjør det til en video. for å ta opp. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Trykk på e for å bytte til neste modus for opptak eller avspilling.
Angi parametere Trykk på berøringsskjermen for å vise gjeldende modus for opptak. Skyv oppover eller trykk på for å angi avanserte parametere for opptak. Skyv til venstre for å til hovedmenyen. Du kan bytte opptaksmodus eller trykke på for å gå til kameraets innstillingermeny.
Trådløs kontroll Du kan aktivere kameraets Wi-Fi slik at fjernkontrollen eller EZVIZ SPORTS-appen kan koble til kameraet. Hold nede for å slå på Wi-Fi. Du kan angi trådløs kontroll-modus i innstillingermenyen. t Hvis du velger App som alternativ for trådløs kontroll, kan du søke etter «EZVIZ SPORTS» på App Store eller Google PlayTM for å laste ned og installere appen. Slå på Wi-Fi funksjonen på mobiltelefonen din, finn Wi-Fi-signalet fra kameraet og koble til det.
Koble til skjerm Du kan koble til S1 og skjerm med en HDMI-kabel, for å spille av videoer og bilder, ta opp og få direktevisning. Koble kameraet til skjermen med en micro-HDMI-kabel, og slå på kameraet for direktevisning eller avspilling på skjermen. HDMI-kabel er ikke inkludert i boksen. Kjøpes separat. Skjerm HDMI-kabel micro-HDMI-grensesnitt LCD-skjermen deaktiveres når kameraet er tilkoblet en skjerm. Du kan bytte opptaksmodus eller gå inn i menyer med knappene.
Tillegg: Bruk av rammeadapter Rammeadapteren er inkludert i kamerapakken. Med rammeadapteren kan kameraet brukes med forskjellige tilbehør. Bruksområde 1 Montere på drone Figur av kamera montert på drone vises under. 1. Plasser monteringsrammen på dronen.
2. Innrett kameraets linse med hullet i monteringsrammen. 3. Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.
Bruksområde 2 Montere på stabilisator Figur av kamera montert på stabilisator vises under. 1. Plasser monteringsrammen på dronen.
2. Plasser kameraet bakover på monteringsrammen. 3. Plasser monteringsbraketten i henhold til skruehullene i rammen, og fest de to skruene.
Perustiedot 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Tallennuksen tilan LED-merkkivalo Sininen merkkivalo palaa: valmiustila Sininen merkkivalo vilkkuu: Tallennus 2 WIFIn tilan LED-merkkivalo 3 4 5 6 Mikrofoni Suljin Kaiutin Virran LED-merkkivalo 7 microSD-korttipaikka 8 9 10 USB-liitäntä micro-HDMI-liitäntä Virtapainike 11 12 LCD-näyttö Asetuspainike 13 14 Akkulokeron kansi Vakiojalusta Liitäntä (1/4 tuumaa) Sammunut: WIFI ei ole käytössä Sininen merkkivalo vilkkuu: WIFI on käytössä Mikrofoni Aloita/lopeta tallennus Ääni ja videon toisto Puna
Näytön esittely 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Nykyinen tallennustila Video Valokuva Purske Aikaviive / Video: käytetty tallennusaika / jäljellä oleva tallennusaika Valokuva & purske & aikaviive: tallennettujen kuvien lukumäärä / jäljellä olevien kuvien lukumäärä Video: resoluutio / kuvanopeus / kuvakenttä Valokuva: resoluutio Purske: resoluutio / tallennusnopeus Aikaviive: resoluutio / tallennusväli Akun tila Live-näkymä tai toistokuva 3
Toiminta Vaihe 1 Ota kamera esiin Kamera on normaalisi vedenpitävän kotelon sisällä. Ennen ensimmäistä käyttökertaa: ota kamera vedenpitävästä kotelosta microSD-kortin asentamista ja akun lataamista varten.
Vaihe 2 Asenna microSD-kortti. Kamera tukee videon ja valokuvien tallentamista paikalliseen muistikorttiin. Asenna microSD-kortti sille osoitettuun korttipaikkaan. (Käytä suositeltua korttimallia. Kortin kapasiteetti pitää olla vähintään 4 Gt.) microSD-kortin vähimmäisvaatimus: luokka 10.
Vaihe 3 Lataa kameran akku. 1 Akun asentaminen Paina nuolta ja vedä kantta nuolen suuntaan. Asenna akku ja laita akkulokeron kansi takaisin paikoilleen. 2 Virtalähteeseen liittäminen Ennen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa ladata kameran akku täyteen virran ollessa poissa päältä.
Virran kytkeminen päälle ja pois päältä Virta päällä Pidä virtapainiketta painettuna ja päästä se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Äänimerkki hälyttää nopeassa tahdissa ja virran purppuranvärinen LED-merkkivalo vilkkuu. Kun sininen merkkivalo alkaa palaa, kamera on kytketty päälle ja valmiustilassa. Virta pois päältä Pidä virtapainiketta painettuna ja pääse se vapaaksi, kun kuuluu äänimerkki. Virran LEDmerkkivalo sammuu ja virta on kytketty pois päältä.
Tallenna Kamera tukee neljää tallennustilaa. Video Valokuva Purske Aikaviivevalokuva / aikaviivevideo Tallenna painamalla Videon tallennus Valokuvan tallennus Tallentaa useita valokuvia lyhyeltä aikaväliltä. Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä; Valokuvien jatkuva tallennus ennalta määritetyllä välillä, ja valokuvista tehdään video. -painiketta. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid e Siirry seuraavaan tallennustilaan tai toistoon painamalla 8 -painiketta.
Parametrien asetus Näytä nykyinen tallennustila napauttamalla kosketusnäyttöä. Aseta laajennetut tallennusparametrit liu'uttamalla -kohtaa ylöspäin tai painamalla -painiketta. Siirry päävalikkoon liu'uttamalla -kohtaa vasemmalle. Voit vaihtaa tallennustilaa tai siirtyä -kuvaketta.
Langaton ohjaus Kun kameran WIFI otetaan käyttöön, kauko-ohjaus tai EZVIZ SPORTS -sovellus voi muodostaa yhteyden kameraan. Ota WIFI käyttöön pitämällä -painiketta painettuna Langattoman ohjaustilan voi määrittää asetusvalikossa. t Jos langattomaksi ohjaustilaksi valitaan App (sovellus), EZVIZ SPORTS voidaan hakea App Storessa tai Google PlayTM:ssä ladattavaksi ja asennettavaksi. Ota matkapuhelimen WIFI-toiminto käyttöön, hae kameran WIFI-signaali ja muodosta yhteys.
Yhdistäminen näyttöön Kameran ja näytön voi liittää HDMI-kaapelilla videoiden ja valokuvien toistamista ja tallentamista sekä live-videon näyttämistä varten. Yhdistä kamera näyttöön micro-HDMI-kaapelilla ja kytke kamera päälle live-näkymän näyttämistä tai tallenteen toistamista varten. HDMI-kaapeli ei sisälly toimitukseen. Se on hankittava erikseen. Näyttö HDMI-kaapeli micro-HDMI-liitäntä LCD-näyttö ei ole käytössä, kun kamera yhdistetään näyttöön.
Liite: Kiinnityssovittimen käyttö Kiinnityssovitin sisältyy kamerapakkaukseen. Sen avulla kameraa voi käyttää erilaisissa käyttökohteissa. Käyttötapa 1 Asennus lentolaitteeseen Seuraavassa kuvassa näytetään lentolaitteeseen asennettu kamera. 1. Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.
2. Kohdista kameran objektiivi kiinnityssovittimen reikään. 3. Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
Käyttötapa 2 Asennus vakaimeen Seuraavassa kuvassa näytetään vakaimeen asennettu kamera. 1. Aseta kiinnityssovitin lentolaitteeseen.
2. Aseta kameran takasivu kiinnityssovitinta vasten. 3. Kohdista kiinnityssovitin jalustan ruuvinreikiin ja kiinnitä se kahdella ruuvilla.
Grundlæggende funktioner 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Lampe for status for optagelse Lyser blåt: Standby Blinker blåt: Optager 2 Lampe for status for Wi-Fi 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Slukket: Wi-Fi er slukket Blinker blåt: Wi-Fi er tændt MIC Mikrofon Lukker Start/stop optagelse Højttaler Lyd og videoplaybacklyd Lampe for strøm Lyser rødt: Lader op Lyser blåt: Er ladet op Pladsholder til mikro-SD-kort Indsæt mikro-SD-kort til lagring. Mikro-SD-kort er ikke inkluderet. Skal købes separat (se side 5 for anbefalede mikro-SD-korttyper).
Introduktion til skærmen 1 00:00:00|02:00:00 2 5 3 1 4K /30/ Wide Nuværende optagetilstand Video Foto Kontinuerlig / 2 Time-lapse Video: Tid optaget/tid tilbage 3 Foto + kontinuerlig + time-lapse: Antal lagrede billeder/resterende antal billeder Video: Opløsning/billedhastighed/synsfelt Foto: Opløsning Kontinuerlig: Opløsning/optagehastighed 4 5 4 Time-lapse: Opløsning/optageinterval Batteristatus Live-visning eller afspilning af billede 3
Betjening Trin 1 Tag kameraet ud Kameraet er som standard placeret i et vandtæt hus. Før du bruger kameraet for første gang, skal du tage det ud af det vandtætte hus for at indsætte mikro-SD-kortet og lade kameraet op.
Trin 2 Indsæt mikro-SD-kort. Kameraet understøtter video- og fotolagring på det lokale hukommelseskort. Indsæt mikro-SD-kortet i pladsholderen til mikro-SD-kortet. (Brug den anbefalede korttype. Kortets kapacitet bør ikke være mindre end 4 GB). Anbefalet niveaukrav for mikro-SD-kort: Klasse 10 eller derover.
Trin 3 Lad kameraet op. 1 Indsæt batteriet Tryk ned på pilen, og træk dækslet af i pilens retning. Indsæt batteriet, og sæt batteridækslet på igen. 2 Sæt i stikkontakten Det anbefales at lade kameraet helt op i slukket tilstand, før du bruger kameraet for første gang.
Tænd og sluk Tænd Hold tænd/sluk-knappen inde, og slip, når brummeren begynder. Brummeren giver et hurtigt varsel, og lampen for strøm blinker lilla. Når lampen begynder at lyse blåt, er kameraet tændt og på standby. Sluk Hold tænd/sluk-knappen er kameraet slukket. inde, og slip, når brummeren begynder. Når lampen for strøm slukker, Undlad at slukke kameraet, når det optager eller tager billeder.
Optagelse Kameraet har fire optagetilstande. Video Foto Kontinuerlig Time-lapse-foto/ Time-lapse-video Tryk på Optag video Tag et billede Tag flere billeder på kort tid. Tag flere billeder med foruddefineret interval. Tag flere billeder med foruddefineret interval, og lav billederne om til en video. for at optage. 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid Tryk på e for at skifte til næste optagetilstand eller playback.
Indstil parametre Tryk på berøringsskærmen for at vise nuværende optagetilstand. Skub opad, eller tryk på for at indstille avancerede optageparametre. Skub ikonet mod venstre for at komme til hovedmenuen. Du kan ændre optagetilstand eller trykke på for at komme ind i kameraets indstillingsmenu.
Trådløs betjening Du kan tænde for kameraets Wi-Fi for at tillade fjernbetjening af kameraet eller hente EZVIZ SPORTS-appen til kameraet. Hold inde for at tænde for Wi-Fi. Du kan indstille tilstanden for trådløs betjening i indstillingsmenuen. t t Hvis du vælger app som den trådløse betjeningstilstand, kan du søge efter "EZVIZ SPORTS" i App Store eller Google PlayTM for at hente og installere appen. Tænd for Wi-Fi-funktionen på din mobiltelefon, find kameraets Wi-Fi-signal, og tilslut.
Tilslut til skærmen Du kan tilslutte kameraet til skærmen med et HDMI-kabel for at afspille videoer og billeder, optage og modtage live-videoer. Slut kameraet til skærmen med et mikro-HDMI-kabel, og tænd kameraet for at få live-visning eller afspille på skærmen. HDMI-kabel er ikke inkluderet. Skal købes separat. Skærm HDMI-kabel Mikro-HDMI-grænseflade LCD-skærmen kan ikke bruges, når kameraet tilsluttes en skærm. Du kan skifte optagetilstand eller få adgang til menuen med knapper.
Bilag: Brug af rammeadapter Rammeadapteren medfølger ved køb af kameraet. Med rammeadapteren kan kameraet bruges med forskellige slags tilbehør. Anvendelse 1 Montering på drone Figuren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på en drone. 1. Sæt fastgørelsesrammen fast på dronen.
2. Sørg for, at kameralinsen sidder korrekt i forhold til hullet i rammen. 3. Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue fast med de to skruer.
Anvendelse 2 Montering på stabilisator Figuren nedenfor viser, hvordan det ser ud, når kameraet er monteret på stabilisatoren. 1. Sæt fastgørelsesrammen fast på stabilisatoren.
2. Sæt kameraet ind i fastgørelsesbeslaget bagfra. 3. Sæt fastgørelsesbeslaget korrekt på ved at bruge skruehullerne på rammen og dernæst skrue fast med de to skruer.
Opis ogólny 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 tƐŬĂǍŶŝŬ > ƐƚĂŶƵ ŶĂŐƌLJ- ^ƚĂųĞ ƑǁŝĂƚųŽ ŶŝĞďŝĞƐŬŝĞ͗ 'ŽƚŽǁŽƑđ ǁĂŶŝĂ DŝŐĂ ŶĂ ŶŝĞďŝĞƐŬŽ͗ EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ 2 tƐŬĂǍŶŝŬ > ƐƚĂŶƵ tŝͲ&ŝ EŝĞ ƑǁŝĞĐŝ Ɛŝħ͗ ^ŝĞđ tŝͲ&ŝ ũĞƐƚ ǁLJųČĐnjŽŶĂ DŝŐĂ ŶĂ ŶŝĞďŝĞƐŬŽ͗ ^ŝĞđ tŝͲ&ŝ ũĞƐƚ ǁųČĐnjŽŶĂ D/ njĂƐŝůĂŶŝĂ ŝČŐųĞ ƑǁŝĂƚųŽ ĐnjĞƌǁŽŶĞ͗ BĂĚŽǁĂŶŝĞ ŝČŐųĞ ƑǁŝĂƚųŽ ŶŝĞďŝĞƐŬŝĞ͗ EĂųĂĚŽǁĂŶLJ 'ŶŝĂnjĚŽ ŬĂƌƚ ŵŝĐƌŽ^ tųſǏ ŬĂƌƚħ ŵŝĐƌŽ^ ͕ ĂďLJ ƌĞũĞƐƚƌŽǁĂđ ĚĂŶĞ͘ KƉĂŬŽǁĂŶŝĞ ŶŝĞ njĂǁŝĞƌĂ ŬĂ
tLJƑǁŝĞƚůĂĐnj ʹ ǁƉƌŽǁĂĚnjĞŶŝĞ 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide ŝĞǏČĐLJ ƚƌLJď ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ tŝĚĞŽ ĚũħĐŝĂ ĚũħĐŝĂ ƐĞƌLJũŶĞ ĚũħĐŝĂ ƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ ͬ tŝĚĞŽ͗ njĂƐ ŶĂŐƌĂŶLJ ͬ WŽnjŽƐƚĂųLJ ĐnjĂƐ ŶĂŐƌĂŶŝĂ ĚũħĐŝĂ ͮ ĚũħĐŝĂ ƐĞƌLJũŶĞ ͮ ĚũħĐŝĂ ƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ͗ >ŝĐnjďĂ ǁLJŬŽŶĂŶLJĐŚ njĚũħđ ͬ >ŝĐnjďĂ ƉŽnjŽƐƚĂųLJĐŚ njĚũħđ tŝĚĞŽ͗ ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ>ŝĐnjďĂ ŬůĂƚĞŬͬWŽůĞ ǁŝĚnjĞŶŝĂ ĚũħĐŝĂ͗ ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđ ĚũħĐŝĂ ƐĞƌLJũŶĞ͗ ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ njħƐƚŽƚůŝǁŽƑđ ƌĞũĞƐƚƌĂĐũŝ ĚũħĐŝĂ ƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ͗ ZŽnjĚnjŝĞůĐnjŽƑđͬ/ŶƚĞƌǁĂų ƌĞũĞƐƚƌĂĐũŝ ^ƚĂŶ ĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ W
KďƐųƵŐĂ <ƌŽŬ ϭ tLJũŵŝũ ŬĂŵĞƌħ <ĂŵĞƌĂ ũĞƐƚ ĨĂďƌLJĐnjŶŝĞ ƵŵŝĞƐnjĐnjŽŶĂ ǁ ǁŽĚŽŽĚƉŽƌŶĞũ ŽďƵĚŽǁŝĞ͘ WƌnjĞĚ ƉŝĞƌǁƐnjLJŵ ƵǏLJĐŝĞŵ ŶĂůĞǏLJ ǁLJũČđ ŬĂŵĞƌħ nj ǁŽĚŽŽĚƉŽƌŶĞũ ŽďƵĚŽǁLJ͕ ĂďLJ ǁųŽǏLJđ ŬĂƌƚħ ŵŝĐƌŽ^ ŝ ŶĂųĂĚŽǁĂđ ŬĂŵĞƌħ͘ ϰ
<ƌŽŬ Ϯ tŬųĂĚĂŶŝĞ ŬĂƌƚLJ ŵŝĐƌŽ^ <ĂŵĞƌĂ njĂƉŝƐƵũĞ ǁŝĚĞŽ ŝ njĚũħĐŝĂ ŶĂ ůŽŬĂůŶĞũ ŬĂƌĐŝĞ ƉĂŵŝħĐŝ͘ tųſǏ ŬĂƌƚħ ŵŝĐƌŽ^ ĚŽ ŐŶŝĂnjĚĂ ŬĂƌƚ ŵŝĐƌŽ^ ͘ ;hǏLJũ njĂůĞĐĂŶĞŐŽ ŵŽĚĞůƵ ŬĂƌƚLJ͘ WŽũĞŵŶŽƑđ ŬĂƌƚLJ ŶŝĞ ƉŽǁŝŶŶĂ ďLJđ ŶŝǏƐnjĂ ŽĚ ϰ ' ͘Ϳ tLJŵĂŐĂŶŝĂ ǁ njĂŬƌĞƐŝĞ ŬůĂƐLJ ŬĂƌƚ DŝĐƌŽ^ ͗ <ůĂƐĂ ϭϬ ůƵď ǁLJǏƐnjĂ͘ ĂůĞĐĂŶĞ ŬĂƌƚLJ ŵŝĐƌŽ^ ͗ dD ^ E /^< ydZ D ® ϯϮ ' ŵŝĐƌŽ^ , ^ E /^< ydZ D ® ϲϰ ' ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϯϮ ' ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϲϰ ' ŵŝĐƌŽ^ , dD ϱ
<ƌŽŬ ϯ EĂųĂĚƵũ ŬĂŵĞƌħ͘ 1 tųſǏ ĂŬƵŵƵůĂƚŽƌ WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ ŶĂĐŝƑŶŝħƚČ ƐƚƌnjĂųŬħ ŝ ǁLJĐŝČŐŶŝũ ƉŽŬƌLJǁħ njŐŽĚŶŝĞ nj ŬŝĞƌƵŶŬŝĞŵ ƐƚƌnjĂųŬŝ͘ tųſǏ ĂŬƵŵƵůĂƚŽƌ ŝ nj ƉŽǁƌŽƚĞŵ njĂųſǏ ƉŽŬƌLJǁħ ĂŬƵŵƵůĂƚŽƌĂ͘ 2 WŽĚųČĐnj ĚŽ njĂƐŝůĂŶŝĂ ĂůĞĐĂŶĞ ũĞƐƚ ƉĞųŶĞ ŶĂųĂĚŽǁĂŶŝĞ ǁLJųČĐnjŽŶĞũ ŬĂŵĞƌLJ ƉƌnjĞĚ ũĞũ ƵǏLJĐŝĞŵ ƉŽ ƌĂnj ƉŝĞƌǁƐnjLJ͘ 'ŶŝĂnjĚŬŽ njĂƐŝůĂŶŝĂ <ĂďĞů njĂƐŝůĂŶŝĂ ϲ
tųČĐnjĂŶŝĞ ŝ ǁLJųČĐnjĂŶŝĞ tųČĐnjĂŶŝĞ WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ ǁĐŝƑŶŝħƚLJ ƉƌnjLJĐŝƐŬ njĂƐŝůĂŶŝĂ ͕ ĂǏ ƵƐųLJƐnjLJƐnj ƐLJŐŶĂų ďƌnjħĐnjLJŬĂ͘ ƌnjħĐnjLJŬ ǁLJĚĂ ŬƌſƚŬŝ ĚǍǁŝħŬ͕ Ă ǁƐŬĂǍŶŝŬ > ƐƚĂŶƵ ŬĂŵĞƌLJ njĂĐnjŶŝĞ ŵŝŐĂđ ŶĂ ƉƵƌƉƵƌŽǁŽ͘ <ŝĞĚLJ ǁƐŬĂǍŶŝŬ njĂĐnjŶŝĞ ƑǁŝĞĐŝđ ƐƚĂųLJŵ ŶŝĞďŝĞƐŬŝŵ ƑǁŝĂƚųĞŵ͕ ŬĂŵĞƌĂ ũĞƐƚ ǁųČĐnjŽŶĂ ŝ ŽĐnjĞŬƵũĞ ŶĂ ƵǏLJĐŝĞ͘ tLJųČĐnjĂŶŝĞ WƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ ǁĐŝƑŶŝħƚLJ ƉƌnjLJĐŝƐŬ njĂƐŝůĂŶŝĂ ŝ ƉƵƑđ͕ ŐĚLJ ďƌnjħĐnjLJŬ ŝ ǁƐŬĂǍŶŝŬ > ƐƚĂŶƵ ŬĂŵĞƌLJ Ɛŝħ ǁLJųČĐnjČ͘ <ĂŵĞƌĂ ũĞƐƚ ƚĞƌĂnj ǁLJųČĐnjŽŶĂ͘ EŝĞ ǁŽůŶŽ ǁLJųČĐnjĂđ ŬĂŵĞƌLJ ǁ ƚƌĂŬĐŝĞ ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ ůƵď ƌŽďŝĞŶŝĂ njĚũħđ
EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ <ĂŵĞƌĂ ŽďƐųƵŐƵũĞ ĐnjƚĞƌLJ ƚƌLJďLJ ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘ tŝĚĞŽ ĚũħĐŝĂ ĚũħĐŝĂ ƐĞƌLJũŶĞ ĚũħĐŝĂ ƉŽŬůĂƚŬŽǁĞͬ tŝĚĞŽ ƉŽŬůĂƚŬŽǁĞ EĂĐŝƑŶŝũ EĂŐƌLJǁĂŶŝĞ ǁŝĚĞŽ ZŽďŝĞŶŝĞ njĚũħđ ZŽďŝĞŶŝĞ ǁŝĞůƵ njĚũħđ ǁ ŬƌſƚŬŝĐŚ ŽĚƐƚħƉĂĐŚ ĐnjĂƐŽǁLJĐŚ͘ ŝČŐųĞ ƌŽďŝĞŶŝĞ njĚũħđ ǁ njĚĞĮŶŝŽǁĂŶLJŵ ŽĚƐƚħƉŝĞ ĐnjĂƐƵ͖ ŝČŐųĞ ƌŽďŝĞŶŝĞ njĚũħđ ǁ njĚĞĮŶŝŽǁĂŶLJŵ ŽĚƐƚħƉŝĞ ĐnjĂƐƵ ŝ ŝĐŚ ųČĐnjĞŶŝĞ ǁ ǁŝĚĞŽ͘ ͕ ĂďLJ ŶĂŐƌLJǁĂđ͘ 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid EĂĐŝƑŶŝũ e ͕ ĂďLJ ƉƌnjĞųČĐnjLJđ ĚŽ ŬŽůĞũŶĞŐŽ ƚƌLJďƵ ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ ůƵď ŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĂ͘ 8
hƐƚĂǁŝĞŶŝĞ ƉĂƌĂŵĞƚƌſǁ ŽƚŬŶŝũ ĞŬƌĂŶƵ ĚŽƚLJŬŽǁĞŐŽ͕ ĂďLJ ǁLJƑǁŝĞƚůŝđ ďŝĞǏČĐLJ ƚƌLJď ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘ WƌnjĞƐƵŷ ǁ Őſƌħ ůƵď ŶĂĐŝƑŶŝũ ͕ ĂďLJ ƵƐƚĂǁŝđ njĂĂǁĂŶƐŽǁĂŶĞ ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ͘ WƌnjĞƐƵŷ ǁ ůĞǁŽ͕ ĂďLJ ŽƚǁŽƌnjLJđ ŵĞŶƵ ŐųſǁŶĞ͘ DŽǏĞƐnj njŵŝĞŶŝđ ƚƌLJď ŶĂŐƌLJǁĂŶŝĂ ůƵď ĚŽƚŬŶČđ ŝŬŽŶLJ ͕ ĂďLJ ŽƚǁŽƌnjLJđ ŵĞŶƵ ŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝ ŬĂŵĞƌLJ͘ 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide 9
^ƚĞƌŽǁĂŶŝĞ ďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞ DŽǏĞƐnj ǁųČĐnjLJđ ĨƵŶŬĐũħ tŝͲ&ŝ ŬĂŵĞƌLJ͕ ĂďLJ ƵŵŽǏůŝǁŝđ njĚĂůŶĞ ƐƚĞƌŽǁĂŶŝĞ ůƵď ƉŽųČĐnjĞŶŝĞ ĂƉůŝŬĂĐũŝ s/ ^WKZd^ nj ŬĂŵĞƌČ͘ EĂĐŝƑŶŝũ ŝ ƉƌnjLJƚƌnjLJŵĂũ ͕ ĂďLJ ǁųČĐnjLJđ tŝͲ&ŝ͘ t ŵĞŶƵ ŬŽŶĮŐƵƌĂĐũŝ ŵŽǏŶĂ ƵƐƚĂǁŝđ ƚƌLJď ƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂ ďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽ͘ ͻ t ƉƌnjLJƉĂĚŬƵ ǁLJďŽƌƵ ƚƌLJďƵ ƐƚĞƌŽǁĂŶŝĂ ďĞnjƉƌnjĞǁŽĚŽǁĞŐŽ ƉƉ ;ĂƉůŝŬĂĐũĂͿ͕ ǁ ĐĞůƵ ƉŽďƌĂŶŝĂ ŝ ŝŶƐƚĂůĂĐũŝ njŶĂũĚǍ ĂƉůŝŬĂĐũħ ͣ s/ ^WKZd^͟ ǁ ƐŬůĞƉŝĞ ƉƉ ^ƚŽƌĞ ůƵď 'ŽŽŐůĞ WůĂLJΡ͘ tųČĐnj ĨƵŶŬĐũħ tŝͲ&ŝ ǁ ƚĞůĞĨŽŶŝĞ ŬŽŵſƌŬŽǁLJŵ͕ njŶĂũĚǍ ƐŝĞđ tŝͲ&ŝ ŬĂŵĞƌLJ ŝ ƉŽĚųČĐ
WŽųČĐnjĞŶŝĞ nj ǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĞŵ WŽ ƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵ ŬĂŵĞƌLJ ŝ ŵŽŶŝƚŽƌĂ njĂ ƉŽŵŽĐČ ŬĂďůĂ , D/ ŵŽǏŶĂ ŽĚƚǁĂƌnjĂđ ǁŝĚĞŽ ŝ njĚũħĐŝĂ͕ Ă ƚĂŬǏĞ ŬŽƌnjLJƐƚĂđ nj ƉŽĚŐůČĚƵ ŶĂ ǏLJǁŽ͘ WŽųČĐnj ŬĂŵĞƌħ nj ǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĞŵ njĂ ƉŽŵŽĐČ ŬĂďůĂ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ŝ ǁųČĐnj ŬĂŵĞƌħ͕ ĂďLJ ǁLJƑǁŝĞƚůŝđ ŶĂ ĞŬƌĂŶŝĞ ƉŽĚŐůČĚ ŶĂ ǏLJǁŽ ůƵď ŽĚƚǁĂƌnjĂŶŝĞ͘ KƉĂŬŽǁĂŶŝĞ ŶŝĞ njĂǁŝĞƌĂ ŬĂďůĂ , D/͘ <ĂďĞů ŶĂůĞǏLJ njĂŬƵƉŝđ ŽĚĚnjŝĞůŶŝĞ͘ tLJƑǁŝĞƚůĂĐnj <ĂďĞů , D/ /ŶƚĞƌĨĞũƐ ŵŝĐƌŽͲ, D/ WŽ ƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵ ŬĂŵĞƌLJ ĚŽ ǁLJƑǁŝĞƚůĂĐnjĂ ĞŬƌĂŶ > njŽƐƚĂŶŝĞ ǁLJųČĐnjŽŶLJ͘ Ă ƉŽŵŽĐČ ƉƌnjLJĐŝƐŬſǁ ŵŽǏĞƐnj ǁųČĐnjLJđ ƚƌLJď ŶĂŐ
ĂųČĐnjŶŝŬ͗ <ŽƌnjLJƐƚĂŶŝĞ nj ƌĂŵŬŝ ĂĚĂƉƚĞƌĂ Ž ŬĂŵĞƌLJ ũĞƐƚ ĚŽųČĐnjŽŶĂ ƌĂŵŬĂ ĂĚĂƉƚĞƌĂ͘ njŝħŬŝ ƌĂŵĐĞ ĂĚĂƉƚĞƌĂ ŵŽǏŶĂ ƵǏLJǁĂđ ŬĂŵĞƌLJ nj ƐnjĞƌĞŐŝĞŵ ĂŬĐĞƐŽƌŝſǁ͘ ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞ ϭ DŽĐŽǁĂŶŝĞ ĚŽ ĚƌŽŶĂ WŽŶŝǏĞũ ƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝŽŶŽ ŝůƵƐƚƌĂĐũħ ŬĂŵĞƌLJ ƉƌnjLJŵŽĐŽǁĂŶĞũ ĚŽ ĚƌŽŶĂ͘ ϭ͘ ĂŵŽŶƚƵũ ƌĂŵħ ŵŽĐƵũČĐČ ŶĂ ĚƌŽŶŝĞ͘ 12
Ϯ͘ tLJƌſǁŶĂũ ŽďŝĞŬƚLJǁ ŬĂŵĞƌLJ nj ŽƚǁŽƌĞŵ ǁ ƌĂŵŝĞ ŵŽĐƵũČĐĞũ͘ ϯ͘ WƌĂǁŝĚųŽǁŽ ƵŵŝĞƑđ ƵĐŚǁLJƚ ŵŽĐƵũČĐLJ͕ njŐŽĚŶŝĞ nj ŽƚǁŽƌĂŵŝ ŶĂ ƑƌƵďLJ ǁ ƌĂŵŝĞ͕ ŶĂƐƚħƉŶŝĞ ĚŽŬƌħđ ŽďŝĞ ƑƌƵďLJ͘ ϭϯ
ĂƐƚŽƐŽǁĂŶŝĞ Ϯ DŽĐŽǁĂŶŝĞ ǁ ƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌnjĞ WŽŶŝǏĞũ ƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝŽŶŽ ŝůƵƐƚƌĂĐũħ ŬĂŵĞƌLJ ƉƌnjLJŵŽĐŽǁĂŶĞũ ĚŽ ƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌĂ͘ ϭ͘ ĂŵŽŶƚƵũ ƌĂŵħ ŵŽĐƵũČĐČ ŶĂ ƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌnjĞ͘ ϭϰ
Ϯ͘ hŵŝĞƑđ ŬĂŵĞƌħ ƐŬŝĞƌŽǁĂŶČ ĚŽ ƚLJųƵ ǁ ƌĂŵŝĞ ŵŽĐƵũČĐĞũ͘ ϯ͘ WƌĂǁŝĚųŽǁŽ ƵŵŝĞƑđ ƵĐŚǁLJƚ ŵŽĐƵũČĐLJ͕ njŐŽĚŶŝĞ nj ŽƚǁŽƌĂŵŝ ŶĂ ƑƌƵďLJ ǁ ƌĂŵŝĞ͕ ŶĂƐƚħƉŶŝĞ ĚŽŬƌħđ ŽďŝĞ ƑƌƵďLJ͘ ϭϱ
ĄŬůĂĚŶş ŝŶĨŽƌŵĂĐĞ 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 > ŬŽŶƚƌŽůŬĂ ƐƚĂǀƵ ŶĂŚƌĄǀĄŶş 2 > ŬŽŶƚƌŽůŬĂ ƐƚĂǀƵ tŝͲ&ŝ EĞƐǀşƚş͗ tŝͲ&ŝ ũĞ ǀLJƉŶƵƚĂ ůŝŬĄ ŵŽĚƎĞ͗ tŝͲ&ŝ ũĞ njĂƉŶƵƚĂ D/ ;DŝŬƌŽĨŽŶͿ DŝŬƌŽĨŽŶ ^ƉŽƵƓƛ ^ƉƵƓƚĢŶşͬnjĂƐƚĂǀĞŶş ŶĂŚƌĄǀĄŶş ZĞƉƌŽĚƵŬƚŽƌ WƎĞŚƌĄǀĄŶş njǀƵŬƵ Ă ǀŝĚĞĂ > ŬŽŶƚƌŽůŬĂ ŶĂƉĄũĞŶş ^ǀşƚş ēĞƌǀĞŶĢ͗ EĂďşũĞŶş ^ǀşƚş ŵŽĚƎĞ͗ EĂďŝƚŽ ^ůŽƚ ŶĂ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ sůŽǎƚĞ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ ƉƌŽ ƵŬůĄĚĄŶş njĄnjŶĂŵƽ͘ DŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚĂ ŶĞŶş ƐŽƵēĄƐƚş ďĂůĞŶş͘ <ĂƌƚƵ ũĞ ƚƎĞďĂ njĂŬŽƵƉŝƚ ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ ;ĚŽƉŽƌƵēĞŶĠ ŵŽĚĞůLJ ŵŝĐƌŽ^ ŶĂůĞnjŶĞƚĞ ŶĂ Ɛƚƌ͘ ϱͿ͘ ZŽnjŚƌĂŶş h^ WƎĞŶŽƐ h^ ĚĂƚ Ă ŶĂďşũĞŶş͘
ŝƐƉůĞũ 1 00:00:00|02:00:00 2 5 3 1 4 4K /30/ Wide ŬƚƵĄůŶş ƌĞǎŝŵ njĄnjŶĂŵƵ sŝĚĞŽ &ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ^ĠƌŝŽǀĠ ƐŶşŵĄŶş ͬ 2 3 4 5 ĂƐŽƐďĢƌŶĠ ƐŶşŵĄŶş sŝĚĞŽ͗ ĠůŬĂ ŶĂŚƌĄǀĞŬ ͬ ďljǀĂũşĐş ēĂƐ ƉƌŽ ŶĂŚƌĄǀĄŶş &ŽƚŽŐƌĂĨŽǀĄŶş Ă ^ĠƌŝŽǀĠ ƐŶşŵĄŶş Ă ĂƐŽƐďĢƌŶĠ ƐŶşŵĄŶş͗ WŽēĞƚ ƉŽƎşnjĞŶljĐŚ ƐŶşŵŬƽ ͬ WŽēĞƚ njďljǀĂũşĐşĐŚ ƐŶşŵŬƽ sŝĚĞŽ͗ ZŽnjůŝƓĞŶş ͬ ^ŶşŵŬŽǀĄ ĨƌĞŬǀĞŶĐĞ ͬ ŽƌŶĠ ƉŽůĞ &ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ͗ ZŽnjůŝƓĞŶş ^ĠƌŝŽǀĠ ƐŶşŵĄŶş͗ ZŽnjůŝƓĞŶş ͬ &ƌĞŬǀĞŶĐĞ ƐŶşŵĄŶş ĂƐŽƐďĢƌŶĠ ƐŶşŵĄŶş͗ ZŽnjůŝƓĞŶş ͬ /ŶƚĞƌǀĂů ƐŶşŵĄŶş ^ƚĂǀ ďĂƚĞƌŝĞ ŝǀlj ŽďƌĂnj ŶĞďŽ ƉƌŽŚůşĚ
KǀůĄĚĄŶş ϭ͘ ŬƌŽŬ sLJũŵĢƚĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ &ŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ũĞ ǀĞ ǀljĐŚŽnjşŵ ƐƚĂǀƵ ƵŵşƐƚĢŶ ĚŽ ǀŽĚŽƚĢƐŶĠŚŽ ƉŽƵnjĚƌĂ͘ WƎĞĚ ƉƌǀŶşŵ ƉŽƵǎŝƚşŵ ŵƵƐşƚĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ǀLJũŵŽƵƚ nj ǀŽĚŽƚĢƐŶĠŚŽ ƉŽƵnjĚƌĂ͕ ĂďLJƐƚĞ ĚŽ ŶĢũ ŵŽŚůŝ ǀůŽǎŝƚ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ Ă ŶĂďşƚ ũĞũ͘ ϰ
Ϯ͘ ŬƌŽŬ sůŽǎƚĞ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ͘ &ŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ƉŽĚƉŽƌƵũĞ ƵŬůĄĚĄŶş ǀŝĚĞş Ă ĨŽƚŽŐƌĂĮş ƉŽƵnjĞ ŶĂ ŵşƐƚŶş ƉĂŵĢƛŽǀŽƵ ŬĂƌƚƵ͘ Ž ƐůŽƚƵ ƉƌŽ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ ǀůŽǎƚĞ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ͘ ;WŽƵǎŝũƚĞ ĚŽƉŽƌƵēĞŶlj ŵŽĚĞů ŬĂƌƚLJ͕ ŬĂƌƚĂ ďLJ ŵĢůĂ ŵşƚ ŬĂƉĂĐŝƚƵ ŵŝŶŝŵĄůŶĢ ϰ ' ͘Ϳ WŽǎĂĚĂǀĞŬ ŶĂ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ͗ dƎşĚĂ ϭϬ Ă ǀLJƓƓş͘ ŽƉŽƌƵēĞŶş ƉƌŽ ŵŝĐƌŽ^ ŬĂƌƚƵ͗ dD ^ E /^< ydZ D ® ϯϮ ' ŵŝĐƌŽ^ , ^ E /^< ydZ D ® ϲϰ ' ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϯϮ ' ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϲϰ ' ŵŝĐƌŽ^ , dD ϱ
ϯ͘ ŬƌŽŬ EĂďŝũƚĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ͘ 1 sůŽǎĞŶş ďĂƚĞƌŝĞ ^ƚůĂēƚĞ ƓŝƉŬƵ Ă ǀLJƐƵŸƚĞ ŬƌLJƚ ǀĞ ƐŵĢƌƵ ƓŝƉŬLJ͘ sůŽǎƚĞ ďĂƚĞƌŝŝ Ă njĂƐƵŸƚĞ ŬƌLJƚ͘ 2 WƎŝƉŽũĞŶş ŬĞ njĚƌŽũŝ ŶĂƉĄũĞŶş WƎĞĚ ƉƌǀŶşŵ ƉŽƵǎŝƚşŵ ĚŽƉŽƌƵēƵũĞŵĞ ŶĂďşƚ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ǀĞ ǀLJƉŶƵƚĠŵ ƌĞǎŝŵƵ͘ EĂƉĄũĞĐş njĄƐƵǀŬĂ EĂƉĄũĞĐş ŬĂďĞů ϲ
ĂƉŶƵƚş Ă ǀLJƉŶƵƚş ĂƉŶƵƚş ^ƚŝƐŬŶĢƚĞ Ă ƉƎŝĚƌǎƚĞ ƚůĂēşƚŬŽ sLJƉͬĂƉ Ă ƵǀŽůŶĢƚĞ ũĞũ Ăǎ ƉŽ njǀƵŬŽǀĠ ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐŝ͘ ǀƵŬŽǀĄ ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐĞ njĂnjŶş ǀ ƌLJĐŚůĠŵ ŝŶƚĞƌǀĂůƵ Ă > ŬŽŶƚƌŽůŬĂ ƐƚĂǀƵ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ ďƵĚĞ ďůŝŬĂƚ ĨŝĂůŽǀĢ͘ :ĂŬŵŝůĞ ƐĞ ŬŽŶƚƌŽůŬĂ ƌŽnjƐǀşƚş ŵŽĚƎĞ͕ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ũĞ njĂƉŶƵƚlj Ă ǀ ƉŽŚŽƚŽǀŽƐƚŶşŵ ƌĞǎŝŵƵ͘ sLJƉŶƵƚş ^ƚŝƐŬŶĢƚĞ Ă ƉƎŝĚƌǎƚĞ ƚůĂēşƚŬŽ sLJƉͬĂƉ Ă ƵǀŽůŶĢƚĞ ũĞũ Ăǎ ƉŽ njǀƵŬŽǀĠ ƐŝŐŶĂůŝnjĂĐŝ Ă njŚĂƐŶƵƚş ƐƚĂǀŽǀĠ > ŬŽŶƚƌŽůŬLJ͕ ƉŽƚĠ ũĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ǀLJƉŶƵƚlj͘ ĢŚĞŵ ƉŽƎŝnjŽǀĄŶş ǀŝĚĞŽ ŶĂŚƌĄǀŬLJ ŶĞďŽ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ĨŽƚŽĂ
EĂŚƌĄǀĄŶş &ŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ŶĂďşnjş ēƚLJƎŝ ƌĞǎŝŵLJ njĄnjŶĂŵƵ͘ sŝĚĞŽ EĂŚƌĂũĞ ǀŝĚĞŽ &ŽƚŽŐƌĂĨŝĞ WŽƎşĚş ĨŽƚŽŐƌĂĨŝŝ ^ĠƌŝŽǀĠ ƐŶşŵĄŶş WŽƎşĚş ŶĢŬŽůŝŬ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝş ǀ ŬƌĄƚŬljĐŚ ŝŶƚĞƌǀĂůĞĐŚ͘ Ă Ɛ Ž Ɛ ď Ģ ƌ Ŷ Ą WƌƽďĢǎŶĢ ƉŽƎŝnjƵũĞ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ǀ ƉƎĞĚĞŵ ŶĂƐƚĂǀĞŶĠŵ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ŝŶƚĞƌǀĂůƵ͘ Ă Ɛ Ž Ɛ ď Ģ ƌ Ŷ Ġ WƌƽďĢǎŶĢ ƉŽƎŝnjƵũĞ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ ǀ ƉƎĞĚĞŵ ŶĂƐƚĂǀĞŶĠŵ ǀŝĚĞŽ ŝŶƚĞƌǀĂůƵ Ă ǀLJƚǀĄƎş nj ŶŝĐŚ ǀŝĚĞŽ͘ 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid ^ƚŝƐŬŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ ^ƚŝƐŬŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ ƉƎĞŚƌĄǀĄŶş͘ e ƐƉƵƐƚşƚĞ ŶĂŚƌĄǀĄŶş͘ ƉƎĞƉŶĞƚĞ ĚŽ
EĂƐƚĂǀĞŶş ƉĂƌĂŵĞƚƌƽ <ůĞƉŶĢƚĞ ƉƌƐƚĞŵ ŶĂ ĚŽƚLJŬŽǀlj ĚŝƐƉůĞũ Ă njŽďƌĂnjş ƐĞ ĂŬƚƵĄůŶş ƌĞǎŝŵ njĄnjŶĂŵƵ͘ ŵƽǎĞƚĞ WŽƐƵŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ ŶĂŚŽƌƵ ŶĞďŽ ƐƚŝƐŬŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ ŶĂƐƚĂǀŝƚ ƉŽŬƌŽēŝůĠ ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ ŶĂŚƌĄǀĄŶş͘ WŽƐƵŶƵƚşŵ ƚůĂēşƚŬĂ ĚŽůĞǀĂ ǀƐƚŽƵƉşƚĞ ĚŽ ŚůĂǀŶş ŶĂďşĚŬLJ͘ DƽǎĞƚĞ njŵĢŶŝƚ ƌĞǎŝŵ njĄnjŶĂŵƵ ŶĞďŽ ŬůĞƉŶƵƚşŵ ŶĂ ŝŬŽŶƵ ŶĂƐƚĂǀĞŶş ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ͘ 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide 9 ǀƐƚŽƵƉŝƚ ĚŽ ŶĂďşĚŬLJ
ĞnjĚƌĄƚŽǀĠ ŽǀůĄĚĄŶş WŽ njĂƉŶƵƚş tŝͲ&ŝ ĨƵŶŬĐĞ ƵŵŽǎŶşƚĞ ǀnjĚĄůĞŶĠ ŽǀůĄĚĄŶş ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ ŶĞďŽ ƉƎŝƉŽũĞŶş ĂƉůŝŬĂĐĞ s/ ^WKZd^͘ ^ƚŝƐŬŶƵƚşŵ Ă ƉŽĚƌǎĞŶşŵ ƚůĂēşƚŬĂ njĂƉŶĞƚĞ tŝͲ&ŝ͘ s ŶĂďşĚĐĞ ŶĂƐƚĂǀĞŶş ŵƽǎĞƚĞ njǀŽůŝƚ ƌĞǎŝŵ ďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽ ŽǀůĄĚĄŶş͘ ͻ ͻ WŽŬƵĚ njǀŽůşƚĞ ƉƉ ; ƉůŝŬĂĐĞͿ ũĂŬŽ ƌĞǎŝŵ ďĞnjĚƌĄƚŽǀĠŚŽ ŽǀůĄĚĄŶş͕ ŵƽǎĞƚĞ ǀ ŽďĐŚŽĚĢ ƉƉ ^ƚŽƌĞ ŶĞďŽ 'ŽŽŐůĞ WůĂLJ ǀLJŚůĞĚĂƚ ͣ s/ ^WKZd^͞ Ă ĂƉůŝŬĂĐŝ ƐƚĄŚŶŽƵƚ Ă ŶĂŝŶƐƚĂůŽǀĂƚ͘ EĂ ƐǀĠŵ ŵŽďŝůŶşŵ ƚĞůĞĨŽŶƵ njĂƉŶĢƚĞ ĨƵŶŬĐŝ tŝͲ&ŝ͕ ǀLJŚůĞĚĞũƚĞ tŝͲ&ŝ ƐŝŐŶĄů ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ Ă ƉƎŝƉŽũƚĞ ũĞũ͘
WƌŽƉŽũĞŶş Ɛ ŵŽŶŝƚŽƌĞŵ &ŽƚŽĂƉĂƌĄƚ ^ϭ ŵƽǎĞƚĞ ƉŽŵŽĐş , D/ ŬĂďĞůƵ ƉƌŽƉŽũŝƚ Ɛ ŵŽŶŝƚŽƌĞŵ Ă ƉƌŽŚůşǎĞƚ njĚĞ ǀŝĚĞĂ͕ ĨŽƚŽŐƌĂĨŝĞ͕ njĄnjŶĂŵLJ ŶĞďŽ ƐůĞĚŽǀĂƚ ǎŝǀlj ŽďƌĂnj͘ WŽŵŽĐş ŵŝĐƌŽͲ, D/ ŬĂďĞůƵ ƉƎŝƉŽũƚĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ Ŭ ŵŽŶŝƚŽƌƵ͕ njĂƉŶĢƚĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ Ă ŶĂ ŵŽŶŝƚŽƌƵ ŵƽǎĞƚĞ ƐůĞĚŽǀĂƚ ǎŝǀlj ŽďƌĂnj ŶĞďŽ ƉƎĞŚƌĄǀĂƚ njĄnjŶĂŵ͘ , D/ ŬĂďĞů ŶĞŶş ƐŽƵēĄƐƚş ďĂůĞŶş͘ dĞŶ ũĞ ƚƎĞďĂ njĂŬŽƵƉŝƚ ƐĂŵŽƐƚĂƚŶĢ͘ DŽŶŝƚŽƌ , D/ ŬĂďĞů ZŽnjŚƌĂŶş ŵŝĐƌŽͲ, D/ > ĚŝƐƉůĞũ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ ŶĞďƵĚĞ ƉŽ ĚŽďƵ ƉƎŝƉŽũĞŶş ŵŽŶŝƚŽƌƵ ĂŬƚŝǀŶş͘ WŽŵŽĐş ƚĢĐŚƚŽ ƚů
WƎşůŽŚĂ͗ WŽƵǎŝƚş ĂĚĂƉƚĠƌƵ ĚĂƉƚĠƌ ũĞ ƐŽƵēĄƐƚş ďĂůĞŶş͘ ^ ƚşŵƚŽ ĂĚĂƉƚĠƌĞŵ ŵƽǎĞƚĞ Ŭ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ ƉƎŝƉŽũŝƚ ƌƽnjŶĠ ƉƎşƐůƵƓĞŶƐƚǀş͘ WŽƵǎŝƚş ϭ /ŶƐƚĂůĂĐĞ ŶĂ ĂŶƚĠŶƵ ǀŽnjŝĚůĂ /ŶƐƚĂůĂĐĞ ŬĂŵĞƌLJ ŶĂ ĂŶƚĠŶƵ ǀŽnjŝĚůĂ ũĞ njŶĄnjŽƌŶĢŶĂ ŶĂ ŽďƌĄnjŬƵ ŶşǎĞ͘ ϭ͘ hŵşƐƚĢƚĞ ƵƉĞǀŸŽǀĂĐş ƌĄŵ ŶĂ ĂŶƚĠŶƵ ǀŽnjŝĚůĂ͘ 12
Ϯ͘ KďũĞŬƚŝǀ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚƵ njĂƌŽǀŶĞũƚĞ Ɛ ŽƚǀŽƌĞŵ ŶĂ ƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵ ƌĄŵƵ͘ ϯ͘ hƉĞǀŸŽǀĂĐş ƌĄŵ ƉƎŝƓƌŽƵďƵũƚĞ ƉŽŵŽĐş ĚǀŽƵ ƓƌŽƵďƽ Ŭ ƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵ ĚƌǎĄŬƵ͘ ϭϯ
WŽƵǎŝƚş Ϯ /ŶƐƚĂůĂĐĞ Ŭ ƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌƵ /ŶƐƚĂůĂĐĞ ŬĂŵĞƌLJ Ŭ ƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌƵ ũĞ njŶĄnjŽƌŶĢŶĂ ŶĂ ŽďƌĄnjŬƵ ŶşǎĞ͘ ϭ͘ hŵşƐƚĢƚĞ ƵƉĞǀŸŽǀĂĐş ƌĄŵ ŶĂ ĂŶƚĠŶƵ ǀŽnjŝĚůĂ͘ ϭϰ
Ϯ͘ WƎŝůŽǎƚĞ ĨŽƚŽĂƉĂƌĄƚ njĄĚLJ Ŭ ƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵ ƌĄŵƵ͘ ϯ͘ hƉĞǀŸŽǀĂĐş ƌĄŵ ƉƎŝƓƌŽƵďƵũƚĞ ƉŽŵŽĐş ĚǀŽƵ ƓƌŽƵďƽ Ŭ ƵƉĞǀŸŽǀĂĐşŵƵ ĚƌǎĄŬƵ͘ ϭϱ
Ğ ďĂnjĉ 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Indicator LED stare înregistrare Albastru continuu: Standby WąůƉąŝƌĞ ĂůďĂƐƚƌĉ͗ ^Ğ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĞĂnjĉ 2 Indicator LED stare Wi-Fi 3 MIC Microfon 4 Obturator Pornire/oprire înregistrare 5 ŝĨƵnjŽƌ ^ƵŶĞƚ ƕŝ ƌĞĚĂƌĞ ǀŝĚĞŽ 6 Indicator LED de alimentare ZŽƕƵ ĐŽŶƚŝŶƵƵ͗ 2ŶĐĉƌĐĂƌĞ ůďĂƐƚƌƵ ĐŽŶƚŝŶƵƵ͗ 2ŶĐĉƌĐĂƚ 7 Slot card microSD /ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝ ƵŶ ĐĂƌĚ ŵŝĐƌŽ^ ƉĞŶƚƌƵ ƐƚŽĐĂƌĞ͘ ĂƌĚƵů ŵŝĐƌŽ^ ŶƵ ĞƐƚĞ ŝŶĐůƵƐ ŠŶ ƉĂĐŚĞƚ͘ ĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƜŝͲů ƐĞƉĂƌĂƚ ;ĐŽŶƐƵůƚĂƜŝ ƉĂŐŝŶĂ ϱ ƉĞŶƚƌƵ ŵŽĚĞůĞůĞ ĚĞ ĐĂƌĚ ŵŝĐƌŽ^ ƌĞĐŽŵĂŶĚĂƚĞͿ͘
/ŶƚƌŽĚƵĐĞƌĞ ĂĨŝƕĂũ 1 00:00:00|02:00:00 2 5 3 1 4K /30/ Wide Mod înregistrare curent Video WŽnjĞ ZĂĨĂůĉ //ŶƚĞƌǀĂů ĚĞ ƚŝŵƉ 2 3 4 5 4 sŝĚĞŽ͗ dŝŵƉ ĚĞũĂ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƚ ͬ dŝŵƉ ƌĉŵĂƐ ĚĞ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ WŽnjĉ Θ ZĂĨĂůĉ Θ /ŶƚĞƌǀĂů ĚĞ ƚŝŵƉ͗ EƵŵĉƌ ŝŵĂŐŝŶŝ ĐĂƉƚƵƌĂƚĞ ͬ EƵŵĉƌ ŝŵĂŐŝŶŝ ƌĉŵĂƐĞ sŝĚĞŽ͗ ZĞnjŽůƵƜŝĞͬ&ƌĂŵĞ ZĂƚĞͬ ąŵƉ ĚĞ ǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞ WŽnjĉ͗ ZĞnjŽůƵƜŝĞ ZĂĨĂůĉ͗ ZĞnjŽůƵƜŝĞͬZĂƚĉ ĐĂƉƚƵƌĂƌĞ /ŶƚĞƌǀĂů ĚĞ ƚŝŵƉ͗ ZĞnjŽůƵƜŝĞͬ/ŶƚĞƌǀĂů ĐĂƉƚƵƌĂƌĞ Stare baterie /ŵĂŐŝŶĞ ǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞ ůŝǀĞ ƐĂƵ ƌĞĚĂƌĞ ϯ
KƉĞƌĂƜŝƵŶĞ WĂƐ ϭ ^ĐŽĂƚĞƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ĂŵĞƌĂ ĞƐƚĞ ĨƵƌŶŝnjĂƚĉ ŠŶ ŵŽĚ ŝŵƉůŝĐŝƚ ŠŶƚƌͲŽ ĐĂƌĐĂƐĉ ŝŵƉĞƌŵĞĂďŝůĉ͘ 2ŶĂŝŶƚĞ ĚĞ Ă ƵƚŝůŝnjĂ ĐĂŵĞƌĂ ƉĞŶƚƌƵ ƉƌŝŵĂ ĚĂƚĉ ƚƌĞďƵŝĞ Ɛĉ ƐĐŽĂƚĞƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ĚŝŶ ĂĐĞĂƐƚĉ ĐĂƌĐĂƐĉ ƉĞŶƚƌƵ Ă ŝŶƚƌŽĚƵĐĞ ĐĂƌĚƵů ŵŝĐƌŽ^ ƕŝ ƉĞŶƚƌƵ ŠŶĐĉƌĐĂƌĞ͘ ϰ
WĂƐ Ϯ /ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝ ĐĂƌĚƵů ŵŝĐƌŽ^ ͘ ĂŵĞƌĂ ĂĐĐĞƉƚĉ ĚŽĂƌ ƐƚŽĐĂƌĞ ĚĞ ĨŝƕŝĞƌĞ ǀŝĚĞŽ ƕŝ ƉŽnjĞ ƉĞ ĐĂƌĚƵů ĚĞ ŵĞŵŽƌŝĞ ůŽĐĂů͘ /ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝ ĐĂƌĚƵů ŵŝĐƌŽ^ ŠŶ ƐůŽƚƵů ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ͘ ;hƚŝůŝnjĂƜŝ ŵŽĚĞůƵů ƌĞĐŽŵĂŶĚĂƚ͕ ĐƵ Ž ĐĂƉĂĐŝƚĂƚĞ ĚĞ ĐĞů ƉƵƜŝŶ ϰ' ͘Ϳ ĞƌŝŶƜĞ ĐĂƌĚ ŵŝĐƌŽ^ ͗ ůĂƐĂ ϭϬ ƕŝ ŵĂŝ ŵĂƌĞ͘ Recomandare card microSD: TM ^ E /^< ydZ D ® ϯϮ' ŵŝĐƌŽ^ , ^ E /^< ydZ D ® ϲϰ' ŵŝĐƌŽ^ , TM > y Z® ϯϮ' ŵŝĐƌŽ^ , TM > y Z® ϲϰ' ŵŝĐƌŽ^ , TM 5
WĂƐ ϯ 2ŶĐĉƌĐĂƜŝ ĐĂŵĞƌĂ͘ 1 Instalare baterie ƉĉƐĂƜŝ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ƐĉŐĞĂƚĂ ƕŝ ƚƌĂŐĞƜŝ ĐĂƉĂĐƵů ŠŶ ĚŝƌĞĐƜŝĂ ƐĉŐĞƜŝŝ͘ /ŶƚƌŽĚƵĐĞƜŝ ďĂƚĞƌŝĂ ƕŝ ŵŽŶƚĂƜŝ ůĂ ůŽĐ ĐĂƉĂĐƵů ďĂƚĞƌŝĞŝ͘ 2 Conectare la alimentare ^Ğ ƌĞĐŽŵĂŶĚĉ Ɛĉ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƜŝ ĐŽŵƉůĞƚ ĐĂŵĞƌĂ͗ ŠŶ ƐƚĂƌĞĂ ĚĞ ŽƉƌŝƌĞ ŠŶĂŝŶƚĞ ĚĞ Ă ƵƚŝůŝnjĂ ĐĂŵĞƌĂ ƉĞŶƚƌƵ ƉƌŝŵĂ ĚĂƚĉ͘ Wƌŝnjĉ ĚĞ alimentare Cablu de alimentare 6
WŽƌŶŝƌĞ ƕŝ ŽƉƌŝƌĞ WŽƌŶŝƌĞ ƉĉƐĂƜŝ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ďƵƚŽŶƵů ĚĞ ĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƕŝ ĞůŝďĞƌĂƜŝ ŠŶ ŵŽŵĞŶƚƵů ŠŶ ĐĂƌĞ ƐĞ ĂƵĚĞ ƐŽŶĞƌŝĂ͘ ^ŽŶĞƌŝĂ ƐĞ ĂƵĚĞ ƌĂƉŝĚ ƕŝ > ͲƵů ĚĞ ƐƚĂƌĞ Ăů ĐĂŵĞƌĞŝ ƉąůƉąŝĞ ŵŽǀ͘ ƚƵŶĐŝ ĐąŶĚ ŝŶĚŝĐĂƚŽƌƵů ƐĞ ĂƉƌŝŶĚĞ ĂůďĂƐƚƌƵ ĐŽŶƚŝŶƵƵ͕ ĐĂŵĞƌĂ ĞƐƚĞ ƉŽƌŶŝƚĉ ƕŝ ŠŶ ƐƚĂƌĞĂ ĚĞ ƐƚĂŶĚďLJ͘ KƉƌŝƌĞ ƉĉƐĂƜŝ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ďƵƚŽŶƵů ĚĞ ĂůŝŵĞŶƚĂƌĞ ƕŝ ĞůŝďĞƌĂƜŝ ŠŶ ŵŽŵĞŶƚƵů ŠŶ ĐĂƌĞ ƐĞ ĂƵĚĞ ƐŽŶĞƌŝĂ ƕŝ ŝŶĚŝĐĂƚŽƌƵů > ĚĞ ƐƚĂƌĞ Ăů ĐĂŵĞƌĞŝ ƐĞ ŽƉƌĞƕƚĞ͘ ĂŵĞƌĂ ƐĞ ŽƉƌĞƕƚĞ͘ EƵ ĞƐƚĞ ƉĞƌŵŝƐ Ɛĉ ŽƉƌŝƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ĂƚƵŶĐŝ ĐąŶĚ ĂĐĞĂ
2ŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ĂŵĞƌĂ ĂĐĐĞƉƚĉ ƉĂƚƌƵ ŵŽĚƵƌŝ ĚĞ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ͘ Video WŽnjĞ 2ŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ǀŝĚĞŽ ĂƉƚƵƌĂƌĞ ƉŽnjĉ ZĂĨĂůĉ ĂƉƚƵƌĞĂnjĉ ŵĂŝ ŵƵůƚ ƉŽnjĞ ůĂ ƵŶ ŝŶƚĞƌǀĂů ĚĞ ƚŝŵƉ ƐĐƵƌƚ͘ WŽnjĉ ĞĨĞĐƚƵĂƚĉ ůĂ ĂƉƚƵƌĞĂnjĉ ƉŽnjĞ ŠŶ ŵŽĚ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ůĂ ƵŶ ŝŶƚĞƌǀĂů ƉƌĞĚĞĨŝŶŝƚ͘ ŝŶƚĞƌǀĂů ĚĞ ƚŝŵƉͬ ĂƉƚƵƌĞĂnjĉ ƉŽnjĞ ŠŶ ŵŽĚ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ůĂ ƵŶ ŝŶƚĞƌǀĂů ƉƌĞĚĞĨŝŶŝƚ Video efectuat la ƕŝ ůĞ ƚƌĂŶƐĨŽƌŵĉ ŠŶƚƌͲƵŶ ǀŝĚĞŽ͘ ŝŶƚĞƌǀĂů ĚĞ ƚŝŵƉ ƉĉƐĂƜŝ ƉĞŶƚƌƵ Ă ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂ͘ 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid ƉĉƐĂƜŝ e ƉĞŶƚƌƵ Ă ĐŽŵƵƚĂ ůĂ ŵŽĚƵů ĚĞ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ
^ĞƚĂƌĞ ƉĂƌĂŵĞƚƌŝ ƚŝŶŐĞƜŝ ĞĐƌĂŶƵů ƚĂĐƚŝů ƉĞŶƚƌƵ Ă ĂĨŝƕĂ ŵŽĚƵů ĚĞ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ĐƵƌĞŶƚ͘ pentru a seta parametrii de înregistrare 'ůŝƐĂƜŝ ŠŶ ƐƵƐ ƐĂƵ ĂƉĉƐĂƜŝ ĂǀĂŶƐĂƚĉ͘ 'ůŝƐĂƜŝ ůĂ ƐƚąŶŐĂ ƉĞŶƚƌƵ Ă ĂĐĐĞƐĂ ŵĞŶŝƵů ƉƌŝŶĐŝƉĂů͘ WƵƚĞƜŝ Ɛĉ ƐĐŚŝŵďĂƜŝ ŵŽĚƵů ĚĞ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ƐĂƵ ĂƚŝŶŐĞƜŝ ƉŝĐƚŽŐƌĂŵĂ ŵĞŶŝƵů ĚĞ ĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞ Ă ĐĂŵĞƌĞŝ͘ 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide 9 pentru a accesa
ŽŶƚƌŽů ǁŝƌĞůĞƐƐ WƵƚĞƜŝ ĂĐƚŝǀĂ tŝͲ&ŝ ĚĞ ƉĞ ĐĂŵĞƌĉ ƉĞŶƚƌƵ Ă ƉĞƌŵŝƚĞ ƚĞůĞĐŽŵĞŶnjŝŝ ƐĂƵ ĂƉůŝĐĂƜŝĞŝ s/ ^WKZd^ Ɛĉ ƐĞ ĐŽŶĞĐƚĞnjĞ ůĂ ĐĂŵĞƌĉ͘ ƉĉƐĂƜŝ ĐŽŶƚŝŶƵƵ ƉĞŶƚƌƵ Ă ĂĐƚŝǀĂ tŝͲ&ŝ WƵƚĞƜŝ ƐĞƚĂ ŵŽĚƵů ĚĞ ĐŽŶƚƌŽů ǁŝƌĞůĞƐƐ ĚŝŶ ŵĞŶŝƵů ĚĞ ĐŽŶĨŝŐƵƌĂƌĞ͘ ͻ ͻ ĂĐĉ ƐĞůĞĐƚĂƜŝ ĂƉůŝĐĂƜŝĂ ĚƌĞƉƚ ŵŽĚ ĚĞ ĐŽŶƚƌŽů ǁŝƌĞůĞƐƐ͕ ƉƵƚĞƜŝ ĐĉƵƚĂ ͣ s/ ^WKZd^͟ ŠŶ ƉƉ^ƚŽƌĞ ƐĂƵ 'ŽŽŐůĞ WůĂLJTM ƉĞŶƚƌƵ ĚĞƐĐĉƌĐĂƌĞ ƕŝ ŝŶƐƚĂůĂƌĞ͘ ĐƚŝǀĂƜŝ ĨƵŶĐƜŝĂ tŝͲ&ŝ ĚĞ ƉĞ ƚĞůĞĨŽŶƵů ŵŽďŝů͕ ĐĉƵƚĂƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ǀŝĂ tŝͲ &ŝ ƕŝ ĐŽŶĞĐƚĂƜŝͲǀĉ ůĂ ĂĐĞĂƐƚĂ͘ EƵŵĞ tŝͲ&ŝ͗
ŽŶĞĐƚĂƌĞ ĐƵ ƵŶ ĂĨŝƕĂũ WƵƚĞƜŝ ĐŽŶĞĐƚĂ ^ϭ ƕŝ ƵŶ ŵŽŶŝƚŽƌ ĐƵ ĐĂďůƵ , D/ ƉĞŶƚƌƵ Ă ƌĞĚĂ ǀŝĚĞŽƵƌŝůĞ ƕŝ ƉŽnjĞůĞ͕ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂ ƕŝ ƉƵƚĞƜŝ ŽďƜŝŶĞ ƕŝ ǀŝĚĞŽ ůŝǀĞ͘ ŽŶĞĐƚĂƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ůĂ ĂĨŝƕĂũ ĐƵ ƵŶ ĐĂďůƵ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ƕŝ ƉŽƌŶŝƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ƉĞŶƚƌƵ Ă ĂĨŝƕĂ ǀŝnjƵĂůŝnjĂƌĞĂ ůŝǀĞ ƐĂƵ ƌĞĚĂƌĞĂ ƉĞ ĂĨŝƕĂũ͘ ĂďůƵů , D/ ŶƵ ĞƐƚĞ ŝŶĐůƵƐ ŠŶ ƉĂĐŚĞƚ͘ ĐŚŝnjŝƜŝŽŶĂƜŝͲů ƐĞƉĂƌĂƚ͘ ĨŝƕĂũ ĂďůƵ , D/ /ŶƚĞƌĨĂƜĉ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ĐƌĂŶƵů > ǀĂ Ĩŝ ŶĞǀĂůŝĚ ĐąŶĚ ĐĂŵĞƌĂ ƐĞ ĐŽŶĞĐƚĞĂnjĉ ůĂ ƵŶ ĂĨŝƕĂũ͘ WƵƚĞƜŝ ĐŽŵƵƚĂ ŵŽĚƵů ĚĞ ŠŶƌĞŐŝƐƚƌĂƌĞ ƐĂƵ ĂĐĐĞƐĂ ŵĞŶŝƵů ĐƵ ĂũƵƚŽƌƵů
ŶĞdžĉ͗ hƚŝůŝnjĂƌĞ ĂĚĂƉƚŽƌ ĐĂĚƌƵ ĚĂƉƚŽƌƵů ĚĞ ĐĂĚƌƵ ĞƐƚĞ ŝŶĐůƵƐ ŠŶ ƉĂĐŚĞƚƵů ĐĂŵĞƌĞŝ͘ Ƶ ĂũƵƚŽƌƵů ĂĚĂƉƚŽƌƵůƵŝ ĚĞ ĐĂĚƌƵ͕ ĐĂŵĞƌĂ ƉŽĂƚĞ Ĩŝ ƵƚŝůŝnjĂƚĉ ĐƵ ŵĂŝ ŵƵůƚĞ ƚŝƉƵƌŝ ĚĞ ĂĐĐĞƐŽƌŝŝ͘ ƉůŝĐĂƜŝĞ ϭ /ŶƐƚĂůĂƌĞĂ ƉĞ ƵŶ ǀĞŚŝĐƵů ĂĞƌŝĂŶ &ŝŐƵƌĂ ĐƵ ĐĂŵĞƌĂ ŝŶƐƚĂůĂƚĉ ƉĞ ƵŶ ǀĞŚŝĐƵů ĂĞƌŝĂŶ ĞƐƚĞ ĂĨŝƕĂƚĉ ŵĂŝ ũŽƐ͘ ϭ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐĂĚƌƵů ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ƉĞ ǀĞŚŝĐƵůƵů ĂĞƌŝĂŶ͘ 12
Ϯ͘ ůŝŶŝĂƜŝ ŽďŝĞĐƚŝǀƵů ĐĂŵĞƌĞŝ ĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝƵů ĚĞ ƉĞ ĐĂĚƌƵů ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ͘ ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ ĐůĞŵĂ ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ĐŽŶĨŽƌŵ ĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝŝůĞ ƕƵƌƵďƵƌŝůŽƌ ĚĞ ƉĞ ĐĂĚƌƵ ƕŝ ĂƉŽŝ ĨŝdžĂƜŝ ĐĞůĞ ĚŽƵĉ ƕƵƌƵďƵƌŝ͘ ϭϯ
ƉůŝĐĂƜŝĞ Ϯ /ŶƐƚĂůĂƌĞĂ ƉĞ ƵŶ ƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌ &ŝŐƵƌĂ ĐƵ ĐĂŵĞƌĂ ŝŶƐƚĂůĂƚĉ ƉĞ ƵŶ ƐƚĂďŝůŝnjĂƚŽƌ ĞƐƚĞ ĂĨŝƕĂƚĉ ŵĂŝ ũŽƐ͘ ϭ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐĂĚƌƵů ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ƉĞ ǀĞŚŝĐƵůƵů ĂĞƌŝĂŶ͘ ϭϰ
Ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐĂŵĞƌĂ ƉĞ ĐĂĚƌƵů ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ͘ ϯ͘ ƕĞnjĂƜŝ ĐŽƌĞƐƉƵŶnjĉƚŽƌ ĐůĞŵĂ ĚĞ ĨŝdžĂƌĞ ĐŽŶĨŽƌŵ ĐƵ ŽƌŝĨŝĐŝŝůĞ ƕƵƌƵďƵƌŝůŽƌ ĚĞ ƉĞ ĐĂĚƌƵ ƕŝ ĂƉŽŝ ĨŝdžĂƜŝ ĐĞůĞ ĚŽƵĉ ƕƵƌƵďƵƌŝ͘ 15
ʽ̨̛̭̦̦̏ ̨̨̛̪̣̙̖̦́ 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 ˁལ̖̯ཷ̛̦̖̦ ̨̛̛̦̯̬̔̌ ̌̚ ʿཷ̨̻̯̦ ̨̛̭̦̽͗ ˀ̖ཀྵ̛̥ ̦̌ ̨̨̯̐ལ̨̦̭̯ ̨̛̭̻̭̯̦̖́ ̦̌ ̛̪̭̌̚ ˁ̨̛̦̽ ̛̛̪̬̥̐ལ̦̖̌͗ ʯ̛̪̭̌ 2 7 ˁལ̖̯ཷ̛̦̖̦ ̨̛̛̦̯̬̔̌ ̌̚ tŝͲ&ŝ ̨̛̭̻̭̯̦̖́ ʺ̴̨̨̛̬̦ ʯ̯̌ལ̨̬ ʦ̨̨̨̛̭̐ལ̨̛̬̯̖ཷ ʯ̵̬̦̌̌ལ̺̌ ̭ལ̖̯ཷ̛̦̖̦ ̨̛̛̦̯̬̔̌ ˁཷ̨̯ ̌̚ ŵŝĐƌŽ^ ̬̯̌̌ 8 9 10 h^ ̴̛̦̯̖̬̖̜̭ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ̴̛̦̯̖̬̖̜̭ ʥ̨̱̯̦ ̦̌ ̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ 11 12 > ̖̬̦̌ ʥ̨̱̯̦ ̌̚ ̨̦̭̯̬̜̌̌ 13 ང̸̪̖̌̌ ̌̚ ̛̯̖̬̍̌́ 14 ˁ̯̦̬̯̦̌̔̌̌ ̨̭̍̌ ʰ̴̦̯̖̬̖̜̭ ;ϭͬϰ ̸̛̦Ϳ 3 4 5 6 ʻ̨̖̭ལ̨̖̯̖̦͗ tŝͲ&/ ̖ ̛̚ཷྊ̸̖̦̌ ˁ̨̛̦̽ ̛̛̪̬̥̐ལ̦̖̌͗ tŝͲ&/ ̖ ལཷྊ̸̖̦̌ ʺ̴̨̨̛̬̦ ˁ̛̛̯̬̯̬̦̖̭̪̬̦̖̌̌ͬ̌ ̦̌ ̪̌̚
ʦ̛̻̖̖̦̖̏̔ ̦̌ ̛̭̪̣̖̔́ 1 00:00:00|02:00:00 2 5 3 1 4 4K /30/ Wide ˃̖̱̺ ̬̖ཀྵ̛̥ ̦̌ ̛̪̭̌̚ ʦ̨̛̖̔ ʰ̨̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖ ˀ̖ཀྵ̛̥ ̛̛̭̖̬̜̦ ̛̛̭̦̥ ; ƵƌƐƚͿ ͬ 2 3 4 5 dŝŵĞ >ĂƉƐĞ ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ ̬̖ཀྵ̛̥ ʦ̨̛̖̔͗ ʦ̸̖̖ ̨̛̪̭̦̌̌̚ ལ̬̖̥̖ ͬ ̨̭̯̌ལ̨̺̌ ལ̬̖̥̖ ̌̚ ̛̪̭̌̚ ˀ̖ཀྵ̛̛̥ Ηˁ̛̦̥̌Η͕ Ηˁ̛̛̖̬̜̦ ̛̛̭̦̥Η ̛ ΗdŝŵĞ >ĂƉƐĞΗ͗ ʻ̨̥̖̬ ̦̌ ̭̦̖̯̌̌̚ ̨̛̭̦̥̦̥̖̬̌ͬ ̦̌ ̨̭̯̌ལ̺̌̌ ̛̭̦̥̌ ʦ̨̛̖̔͗ ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌ ̨̨̨̨̭̪̭̦̭̯̬̍ͬ̌̔ལ̌ ̸̨̛̖̭̯̯̬̯̖̌ͬ̚ཷ̨̦ ̨̪ཷ̖ ˁ̛̦̥̌͗ ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌ ̨̨̨̭̪̭̦̭̯̍ ˁ̛̛̖̬̜̦ ̛̛̭̦̥͗ ˀ̖̌̔̚ཷ̛̯̖ཷ̦̌ ̨̨̨̨̨̭̪̭̦̭̯̭̬̭̯̍ͬ ̦̌ ̭̦̖̥̦̖̌̌̚ dŝŵĞ >ĂƉƐĞ ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ
ʪ̛̖̜̭̯̖̏ ˁ̡̯̻̪̌ ϭ ʰ̖̯̖̏̌̔̚ ̡̥̖̬̯̌̌̌ ʿ̨ ̨̛̪̬̬̦̖̔̌̍̌̚ ̥̖̬̯̌̌̌ ̯̬́̍ལ̌ ̔̌ ̭̖ ̵̭̻̬̦̌́ལ̌ ལ̻ལ ལ̸̨̨̨̛̱̭̯̜̔ལ ̌ཷ̴̻͘ ʿ̛̬̖̔ ̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̯̌̌ ̝ ̨̱̪̯̬̖͕̍̌ ̛̚ལ̖̯̖̌̔ ̥̖̬̯̌̌̌ ̨̯ ལ̸̨̨̨̛̱̭̯̜̔ལ̛́ ̌ཷ̴̻͕ ̌̚ ̔̌ ̨̪̭̯̌ལ̛̯̖ ŵŝĐƌŽ^ ̬̯̯̌̌̌ ̛ ̔̌ ̛̬̖̯̖̌̔̚ ̥̖̬̯̌̌̌͘ ϰ
ˁ̡̯̻̪̌ Ϯ ʿ̨̭̯̖̯̖̌̏ ŵŝĐƌŽ^ ̡̬̯̯̌̌̌͘ ང̥̖̬̯̌̌̌ ̨̪̻̬̔̔ཀྵ̌ ̛̪̭̌̚ ̦̌ ལ̨̛̖̔ ̛ ̛̛̭̦̥ ལ̻ལ ལ̬̖̦̯̐̌̔̌̌ ̬̯̌̌ ̭ ̪̥̖̯̌͘ ʦ̥̻̦̖̯̖ ̨̛̥̬ ^ ̬̯̌̌ ལ ̭ཷ̨̯ ̦̌ ̨̛̥̬ ^ ̬̯̌̌͘ ;ʰ̨̪̚ཷ̚ལ̜̯̖̌ ̸̨̛̪̬̖̪̬̻̦̌́ ̨̥̖̔ཷ ̬̯͕̌̌ ̨̯̌ ̶̛̪̯̖̯̻̯̌̌ ̝ ̦̖ ̯̬́̍ལ̌ ̔̌ ̖ ̨̪̔ ϰ ʧʥͿ͘ ʰ̛̭̚ལ̦̖̌ ̌̚ ̛̦ལ̨ ̦̌ DŝĐƌŽ^ ̬̯̯̌̌̌͗ ངཷ̭̌ ϭϬ ̛ ̨̪Ͳལ̨̛̭͘ ʿ̨̬̖̪̬̻̌ ̌̚ DŝĐƌŽ^ ̬̯̯̌̌̌͗ dD ^ E /^< ydZ D ® ϯϮ ʧʥ ŵŝĐƌŽ^ , ^ E /^< ydZ D ® ϲϰ ʧʥ ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϯϮ ʧʥ ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϲϰ ʧʥ ŵŝĐƌŽ^ , dD ϱ
ˁ̡̯̻̪̌ ϯ ʯ̬̖̖̯̖̌̔ ̡̥̖̬̯̌̌̌͘ 1 ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖ ̛̯̖̬̯̍̌́̌ ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌ ̭̯̬̖ཷ̯̌̌ ̛ ̪ཷ̻̦̖̯̖̚ ̦̌ལ̻̦ ̸̨̪̖̯͕̌̌ ̨̯̌ ̖ ̸̨̨̨̪̭̖̦ ̦̌ ̭̯̬̖ཷ̯̌̌͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖ ̛̯̖̬̯̍̌́̌ ̛ ལ̻̬̦̖̯̖ ̨̨̬̯̦̍̌ ̸̨̪̖̯̌̌͘ 2 ˁལ̻̬̚ལ̦̖̌ ̻̥ ̵̬̦̌̌̚ལ̦̖̌ ʿ̸̨̛̬̖̪̬̻̯̖ཷ̨̦ ̖ ̛̪̬̖̔ ̪̻̬ལ̸̨̦̌̌ཷ̦̌ ̨̱̪̯̬̖̍̌ ̦̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ̔̌ ̦̪̬̌̌ལ̛̯̖ ̛̖̦̔ ̪̻ཷ̖̦ ̶̛̻ཷ ̦̌ ̬̖̌̚ཀྵ̦̖̔̌ ̦̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ལ ̛̚ཷྊ̸̨̖̦ ̨̛̭̻̭̯̦̖́͘ ʫཷ̸̛̛̖̯̬̖̭ ̨̦̯̯̌ ʯ̵̬̦̌̌ལ̺̌ ̖̌̍ཷ ϲ
ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌ ̛ ̸̡̛̣̦̖̀̏̌̚ ʦ̸̡̣̦̖̀̏̌ ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖ ̨̱̯̦̍̌ ̦̌ ̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ̛ ̨̐ ̨̭ལ̨̨̖̯̖͕̍̔ ̨̨̯̐̌ ̚ལ̶̻̦̖̻̯ ̭̪̬̖ ̛̭̦̐̌ཷ̶̛̛̯̌́̌̚͘ ʯལ̶̻̦̖̻̯ ̛̭̦̐̌ཷ̛̛̬̌̚ ̛̛̦̯̖̦̚ལ̨̦͕ ̌ ̭ལ̖̯ཷ̛̛̦̦̯́ ̨̛̛̦̯̬̔̌ ̌̚ ̨̨̛̭̻̭̯̦̖̯́ ̦̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ̛̛̪̬̥̐ལ̌ ལ ཷ̛ཷ̌ལ̨͘ ང̨̨̯̐̌ ̨̛̛̦̯̬̻̯̔̌ ̭̯̌ལ̌ ̪ཷ̨̻̯̦ ̛̭̦͕ ̥̖̬̯̌̌̌ ̖ ལཷྊ̸̖̦̌ ̛ ̖ ལ ̬̖ཀྵ̛̥ ̦̌ ̨̨̯̐ལ̨̦̭̯͘ ʰ̸̡̣̦̖̀̏̌̚ ʯ̬̻̌̔ཀྵ̯̖ ̨̱̯̦̍̌ ̦̌ ̵̬̦̌̌̚ལ̨̦̖̯̌ ̛ ̨̐ ̨̭ལ̨̨̖̯̖͕̍̔ ̨̨̯̐̌ ̚ལ̶̻̦̖̻̯ ̭̪̬̖ ̛̭̦̐̌ཷ̶̛̛̯͕̌́̌̚ ̭ལ̖̯ཷ̛̛̦̦̯́ ̨̛̛̦̯̬̔̌ ̌̚ ̨̨̛̭̻̭̯̦̖̯́ ̦̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ̭̖ ̛̚ཷྊ̸̛͕ ̛̪̬ ̨̨̖̯ ̛ ̭̥̯̌̌̌ ̥̖̬̌̌ ̭̖ ̛̚ཷྊ̸ལ̌͘
ʯ̛̪̭̌ ང̥̖̬̯̌̌̌ ̨̪̻̬̔̔ཀྵ̌ ̸̛̛̖̯̬ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̦̌ ̛̪̭̌̚͘ ʦ̨̛̖̔ ʯ̛̪̭̌ ̦̌ ལ̨̛̖̔ཷ̛̪ ʰ̨̬̍̌̚ཀྵ̛̖̦̖ ʯ̭̦̖̥̦̖̌̌ ̦̌ ̛̭̦̥̌ ˀ̖ཀྵ̛̥ ̛̛̭̖̬̜̦ ʯ̭̦̖̥̦̖̌̌ ̦̌ ̨̦́ཷ̨ ̛̛̭̦̥ ̌̚ ̬̯̻̌ ̛̦̯̖̬ལ̌ཷ ̨̯ ལ̬̖̥̖͘ ̛̛̭̦̥ ; ƵƌƐƚͿ ˁ̛̦̥̌ ལ ̬̖ཀྵ̛̥ dŝŵĞ ʻ̨̖̪̬̖̻̭̦̯̌ ̭̦̖̥̦̖̌̌̚ ̦̌ ̛̛̭̦̥ ̨̨̭̻̬̦̍̌̚ ̪̬̖̔ལ̛̬̯̖̌ཷ>ĂƉƐĞ ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳͬ ̨̦ ̱̦̌̌̚ ̛̦̯̖̬ལ̌ཷ͖ ʦ̨̛̖̔ ལ dŝŵĞ >ĂƉƐĞ ʻ̨̖̪̬̖̻̭̦̯̌ ̭̦̖̥̦̖̌̌̚ ̦̌ ̛̛̭̦̥ ̨̨̭̻̬̦̍̌̚ ̪̬̖̔ལ̛̬̯̖̌ཷ;̯̜̥̌ཷ̪̭̌Ϳ ̬̖ཀྵ̛̥ ̨̦ ̱̦̌̌̚ ̛̦̯̖̬ལ̌ཷ ̛ ̨̪̬̖̬̱̍̌̚ལ̦̖̌ ̦̌ ̛̛̭̦̥̯̖ ལ̻ལ ལ̨̛̖̔͘ ʻ̛̯̭̦̖̯̖̌ ̌̚ ̛̪̭̌̚͘ 00:00 00:00:00|02: 4K / 30
ʻ̨̭̯̬̜̦̖̌̏̌ ̦̌ ̛̪̬̥̖̯̬̌̌ ʯ̌ ̔̌ ལ̛̛̯̖̔ ̛̯̖̱̺́ ̬̖ཀྵ̛̥ ̦̌ ̛̪̭͕̌̚ ̨̨̭̦̖̯̖̔ ̨̛̭̖̦̬̦́̚ ̖̬̦̌͘ ͕ ̌̚ ̔̌ ̱̌ཀྵ̖̯̖ ̛̛̬̹̬̖̦̯̖̌̚ ʿཷ̻̦̖̯̖̚ ̨̦̬̖̌̐ ̛ཷ̛ ̛̦̯̭̦̖̯̖̌ ̛̪̬̥̖̯̬̌̌ ̦̌ ̛̪̭̌̌̚͘ ʯ̌ ̔̌ ལཷ̖̖̯̖̚ ལ ̐ཷ̌ལ̨̨̦̯ ̥̖̦ྊ͕ ̪ཷ̻̦̖̯̖̚ ལཷ́ལ̨͘ ʯ̌ ̔̌ ལཷ̖̖̯̚ ལ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̌̚ ̨̦̭̯̬̜̌̌ ̦̌ ̥̖̬̯͕̌̌̌ ̨̥ཀྵ̖̯̖ ̔̌ ̨̛̪̬̥̖̦̯̖ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̦̌ ̛̪̭̌̚ ̛ཷ̛ ̔̌ ̨̨̭̦̖̯̖̔ ̨̛̦̯̌̌ ͘ 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide 9
ʥ̸̨̛̖̙̦̚ ̛̱̪̬̣̖̦̖̌̏ ʺ̨ཀྵ̖̯̖ ̔̌ ལཷྊ̸̛̯̖ tŝͲ&ŝ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̦̌ ̥̖̬̯͕̌̌̌ ̌̚ ̔̌ ̨̪̚ལ̨ཷ̛̯̖ ̦̌ ̶̨̨̨̛̛̭̯̦̦̦̯̔̌ ̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖ ̛ཷ̛ ̛̪̬ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯ s/ ^WKZd^ ̔̌ ̨̭̻̺̖̭̯ལ̛ ལ̬̻̌̚ ̭ ̥̖̬̯̌̌̌͘ ͘ ʺ̨ཀྵ̖̯̖ ̔̌ ̨̛̦̭̯̬̯̖̌ ̬̖ཀྵ̛ʯ̌ ̔̌ ལཷྊ̸̛̯̖ tŝͲ&ŝ͕ ̬̻̌̔̚ཀྵ̯̖ ̥̌ ̦̌ ̖̍̚ཀྵ̸̨̛̦ ̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖ ̨̯ ̥̖̦ྊ̨̯ ̌̚ ̨̦̭̯̬̜̌̌͘ ͻ ʤ̨ ̛̖̬̖̯̖̍̚ ̛̪̬ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯ ̔̌ ̛̬̖̐̌ ̨̬ཷ́ ̦̌ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̌̚ ̖̍̚ཀྵ̸̨̛̦ ̱̪̬̌ལཷ̛̖̦̖͕ ̨̥ཀྵ̖̯̖ ̔̌ ̨̛̪̯̻̬̭̯̖ ͞ s/ ^WKZd^͟ ལ ƉƉ ^ƚŽƌĞ ̛ཷ̛ 'ŽŽŐůĞ WůĂLJdD ̌̚ ̔̌ ̛̯̖̐̚ཷ̛̯̖ ̛ ̛̦̭̯̌ཷ̛̬̯̖̌ ̛̪̬ཷ̨ཀྵ̨̛̖̦̖̯͘ ʦཷྊ̸̖̯̖ tŝͲ&ŝ ̴̶̛̱̦̯́̌ ̨̯ ̨̛̥̍ཷ̛̦́ ̛̭ ̯
ˁ̻̬̦̖̏̏̌̚ ̸̬̖̚ ̛̭̪̣̖̜̔ ʺ̨ཀྵ̖̯̖ ̔̌ ̭ལ̻̬ཀྵ̖̯̖ ^ϭ ̭ ̨̨̛̥̦̯̬̌ ̨̪̭̬̖̭̯̔ལ̨̥ , D/ ̖̌̍ཷ͕ ̌̚ ̔̌ ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̯̖̔̌ ལ̨̛̖̔ཷ̨̛̪ལ̖ ̛ ̛̛̭̦̥͕ ̔̌ ̛̪̭̌̚ལ̯̖̌ ̛ ̪̬̖̐ཷ̖ཀྵ̯̖̔̌ ̦̌ ཀྵ̛ལ̨͘ ˁལ̻̬ཀྵ̖̯̖ ̥̖̬̯̌̌̌ ̭ ̛̭̪̔ཷ̖́ ̨̪̭̬̖̭̯̔ལ̨̥ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ̖̌̍ཷ ̛ ́ ལཷྊ̸̖̯̖͕ ̌̚ ̔̌ ̛̚ལ̖̖̯̖̔ ̦̌ ̛̭̪̔ཷ̖́ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̦̌ ̪̬̖̐ཷ̖̔ ̦̌ ཀྵ̛ལ̨ ̛ཷ̛ ལ̨̛̻̪̬̚̚ལ̖ཀྵ̦̖̔̌͘ , D/ ̖̌̍ཷ̻̯ ̦̖ ̖ ལཷྊ̸̖̦ ལ ̨̥̪ཷ̖̯̌͘ ʺ̨ཷ͕́ ̱̪̖̯̖̌̚ ̨̐ ̨̯̖̔ཷ̨̦͘ ʪ̛̭̪ཷ̖̜ , D/ ̖̌̍ཷ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ̴̛̦̯̖̬̖̜̭ ང̨̨̯̐̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ̭̖ ̭ལ̻̬ཀྵ̖ ̭ ̛̭̪̔ཷ̖͕́ > ̖̬̦̻̯̌ ̺̖ ̻̖̍̔ ̛̦̖̯̌ལ̖̦͘ ʺ̨ཀྵ̖̯̖ ̔̌ ̛̭̥̖̦̯̖ ̬̖ཀྵ̛̥̌ ̦̌ ̌̚
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖͗ ˄̨̪̯̬̖̍̌ ̦̌ ̡̨̛̬̌̔̏́ ̪̯̖̬̌̔̌ ང̨̬̌̔ལ̛̯́ ̪̯̖̬̌̔̌ ̖ ལཷྊ̸̖̦ ལ ̨̥̪ཷ̖̯̌ ̦̌ ̥̖̬̯̌̌̌͘ ˁ ̨̨̪̥̺̯̌ ̦̌ ̨̬̌̔ལ̛́ ̪̯̖̬̌̔̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ̨̥ཀྵ̖ ̔̌ ̭̖ ̨̛̪̚ཷ̚ལ̌ ̭ ̨̨̛̬̦̬̦̌̍̌̚̚ ̛̪̬̦̌̔ཷ̖ཀྵ̨̛̦̭̯͘ ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖ ϭ ʺ̨̦̯̙̌ ̵̻̬̱̏ ̨̬̦̔ ʿ̨Ͳ̨̔ཷ̱ ̖ ̨̪̦̌̌̌̚ ̴̛̱̬̐̌ ̦̌ ̥̖̬͕̌̌ ̨̛̥̦̯̬̦̌̌ ལ̵̻̬̱ ̨̬̦̔͘ ϭ͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖ ̬̖̪̖ཀྵ̛̦́ ̖ཷ̖̥̖̦̯ ལ̵̻̬̱ ̨̬̦̔̌͘ 12
Ϯ͘ ʿ̨̬̔̌ལ̦̖̯̖ ̨̛̖̯̍ལ̌ ̦̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ̨̭̪̬̥́ ̨̯ལ̨̬̌ ̦̌ ̬̖̪̖ཀྵ̛̦́ ̖ཷ̖̥̖̦̯͘ ϯ͘ ʻ̥̖̭̯̖̯̖̌ ̬̖̪̖ཀྵ̦̯̌̌ ̨̨̦̚ཷ̌ ̸̨̨̯̦ ̨̭̪̬̥́ ̨̯ལ̨̛̬̯̖ ̦̌ ལ̨̛̦̯ལ̖̯̖ ̦̌ ̖ཷ̖̥̖̦̯̌ ̛ ̭ཷ̖̔ ̨̯ལ̌ ̯̖̦̖̯̖̌̐̚ ̔ལ̯̌̌ ལ̛̦̯̌͘ ϭϯ
ʿ̨̛̛̬̣̙̖̦̖ Ϯ ʺ̨̦̯̙̌ ̵̻̬̱̏ ̨̛̛̭̯̣̯̬̌̍̌̚ ʿ̨Ͳ̨̔ཷ̱ ̖ ̨̪̦̌̌̌̚ ̴̛̱̬̐̌ ̦̌ ̥̖̬͕̌̌ ̨̛̥̦̯̬̦̌̌ ལ̵̻̬̱ ̛̭̯̌̍ཷ̨̛̯̬̌̚͘ ϭ͘ ʿ̨̭̯̌ལ̖̯̖ ̬̖̪̖ཀྵ̛̦́ ̖ཷ̖̥̖̦̯ ལ̵̻̬̱ ̨̬̦̔̌͘ ϭϰ
Ϯ͘ ʦ̻̬̦̖̯̖ ̨̨̬̯̦̍̌ ̥̖̬̯̌̌̌ ལ̵̻̬̱ ̬̖̪̖ཀྵ̛̦́ ̖ཷ̖̥̖̦̯͘ ϯ͘ ʻ̥̖̭̯̖̯̖̌ ̬̖̪̖ཀྵ̦̯̌̌ ̨̨̦̚ཷ̌ ̸̨̨̯̦ ̨̭̪̬̥́ ̨̯ལ̨̛̬̯̖ ̦̌ ལ̨̛̦̯ལ̖̯̖ ̦̌ ̖ཷ̖̥̖̦̯̌ ̛ ̭ཷ̖̔ ̨̯ལ̌ ̯̖̦̖̯̖̌̐̚ ̔ལ̯̌̌ ལ̛̦̯̌͘ ϭϱ
ůĂƉŽŬ 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 &ĞůǀĠƚĞů ĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ > ͲůĄŵƉĂ &ŽůLJĂŵĂƚŽƐ ŬĠŬ͗ <ĠƐnjĞŶůĠƚ sŝůůŽŐſ ŬĠŬ͗ ZƂŐnjşƚĠƐ 2 7 tŝͲ&ŝ ĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ > ͲůĄŵƉĂ MIC Ąƌ ,ĂŶŐƐnjſƌſ ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐũĞůnjƅ > ͲůĄŵƉĂ ŵŝĐƌŽ^ ͲŬĄƌƚLJĂ ŶLJşůĄƐĂ 8 9 10 h^ ͲĐƐĂƚůĂŬŽnjſ ŵŝĐƌŽͲ, D/ ĨĞůƺůĞƚ ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐ ŐŽŵď 11 12 > ͲŬĠƉĞƌŶLJƅ ĞĄůůşƚĄƐ ŐŽŵď 13 ůĞŵĨĞĚĠů 14 EŽƌŵĄů ďŝůŝŶĐƐ ƐĂƚůĂŬŽnjſ ;ϭͬϰ ŝŶͿ EĞŵ ǀŝůĄŐşƚ͗ tŝͲ&ŝ ŬŝŬĂƉĐƐŽůǀĂ sŝůůŽŐſ ŬĠŬ͗ tŝͲ&ŝ ďĞŬĂƉĐƐŽůǀĂ DŝŬƌŽĨŽŶ &ĞůǀĠƚĞů ŝŶĚşƚĄƐĂͬůĞĄůůşƚĄƐĂ ,ĂůůŚĂƚſ ŚĂŶŐ ĠƐ ǀŝĚĞŽůĞũĄƚƐnjĄƐ &ŽůLJĂŵĂƚŽƐ ǀƂƌƂƐ͗ dƂůƚĠƐ &ŽůLJĂŵĂƚŽ
ĞǀĞnjĞƚĠƐ Ă ŬŝũĞůnjƅŚƂnj 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 4 5 4K /30/ Wide ŬƚƵĄůŝƐ ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝ ŵſĚ sŝĚĞſ 2 3 4 5 &ĠŶLJŬĠƉ ^ŽƌŽnjĂƚ >ĂƐƐşƚĄƐ ͬ sŝĚĞſ͗ DĄƌ ƌƂŐnjşƚĞƚƚ ŝĚƅͬDĠŐ ƌƂŐnjşƚŚĞƚƅ ŝĚƅ &ĞůǀĠƚĞů н ^ŽƌŽnjĂƚ н >ĂƐƐşƚĄƐ͗ <ĠƉĞŬ ƐnjĄŵĂͬDĠŐ ŬĠƐnjşƚŚĞƚƅ ŬĠƉĞŬ ƐnjĄŵĂ sŝĚĞſ͗ &ĞůďŽŶƚĄƐͬ<ĠƉŬŽĐŬĂƐnjĄŵͬ>ĄƚſŵĞnjƅ &ĠŶLJŬĠƉ͗ &ĞůďŽŶƚĄƐ ^ŽƌŽnjĂƚ͗ &ĞůďŽŶƚĄƐͬZƂŐnjşƚĠƐŝ ƐĞďĞƐƐĠŐ >ĂƐƐşƚĄƐ͗ &ĞůďŽŶƚĄƐͬZƂŐnjşƚĠƐŝ ŝĚƅŬƂnj ŬŬƵŵƵůĄƚŽƌĄůůĂƉŽƚ ůƅ ŶĠnjĞƚ ǀĂŐLJ ŬĠƉ ůĞũĄƚƐnjĄƐĂ ϯ
DƾŬƂĚĠƐ ϭ͘ ůĠƉĠƐ sĞŐLJĞ Ŭŝ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ ŬĂŵĞƌĂ ĂůĂƉŬŝƐnjĞƌĞůĠƐďĞŶ ǀşnjĄůůſ ďƵƌŬŽůĂƚďĂŶ ƚĂůĄůŚĂƚſ͘ nj ĞůƐƅ ŚĂƐnjŶĄůĂƚ Ğůƅƚƚ Ŭŝ ŬĞůů ǀĞŶŶŝĞ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ Ă ǀşnjĄůůſ ďƵƌŬŽůĂƚďſů Ă ŵŝĐƌŽ^ Ͳ ŬĄƌƚLJĂ ďĞŚĞůLJĞnjĠƐĠŚĞnj ĠƐ Ă ƚƂůƚĠƐŚĞnj͘ ϰ
Ϯ͘ ůĠƉĠƐ ,ĞůLJĞnjnjĞ ďĞ Ă ŵŝĐƌŽ^ ͲŬĄƌƚLJĄƚ͘ ŬĂŵĞƌĂ ĐƐĂŬ ǀŝĚĞſŬ ĠƐ ŬĠƉĞŬ ƚĄƌŽůĄƐĄƚ ƚĄŵŽŐĂƚũĂ Ă ŚĞůLJŝ ŵĞŵſƌŝĂŬĄƌƚLJĄŶ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ Ă ŵŝĐƌŽ^ ͲŬĄƌƚLJĄƚ Ă ŵŝĐƌŽ^ ͲŬĄƌƚLJĂŶLJşůĄƐďĂ͘ ;,ĂƐnjŶĄůũĂ Ănj ĂũĄŶůŽƩ ŬĄƌƚLJĂŵŽĚĞůůƚ͕ ĠƐ Ă ŬĄƌƚLJĂ ŬĂƉĂĐŝƚĄƐĂ ŶĞ ůĞŐLJĞŶ ŬĞǀĞƐĞďď ϰ ' ͲŶĄů͘Ϳ DŝĐƌŽ^ ͲŬĄƌƚLJĂ ƐnjŝŶƚŬƂǀĞƚĞůŵĠŶLJ͗ ϭϬ͘ ŽƐnjƚĄůLJ ĠƐ ĂĨĞůĞƩ DŝĐƌŽ^ ͲŬĄƌƚLJĂ ĂũĄŶůĄƐ͗ dD ^ E /^< ydZ D ® ϯϮ' ŵŝĐƌŽ^ , ^ E /^< ydZ D ® ϲϰ' ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϯϮ' ŵŝĐƌŽ^ , dD > y Z® ϲϰ' ŵŝĐƌŽ^ , dD ϱ
ϯ͘ ůĠƉĠƐ dƂůƚƐĞ ĨĞů Ă ŬĂŵĞƌĄƚ͘ 1 nj ĞůĞŵ ďĞŚĞůLJĞnjĠƐĞ dĂƌƚƐĂ ůĞŶLJŽŵǀĂ Ă ŶLJŝůĂƚ ĠƐ ŚƷnjnjĂ Ŭŝ Ă ĨĞĚĞůĞƚ Ă ŶLJşůŶĂŬ ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ďĞ Ănj ĞůĞŵĞƚ ĠƐ ƚĞŐLJĞ ǀŝƐƐnjĂ Ă ĨĞĚĞůĞƚ͘ 2 ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƚĄƐ ĄƌĂŵĨŽƌƌĄƐŚŽnj dĂŶĄĐƐŽƐ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ ŬŝŬĂƉĐƐŽůƚ ĄůůĂƉŽƚďĂŶ ƚĞůũĞƐĞŶ ĨĞůƚƂůƚĞŶŝ͕ ŵŝĞůƅƚƚ ĞůƅƐnjƂƌ ŚĂƐnjŶĄůŶĄ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ͘ ůĞŬƚƌŽŵŽƐ ĂůũnjĂƚ dĄƉŬĄďĞů ϲ
ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐ ĠƐ ŬŝŬĂƉĐƐŽůĄƐ ĞŬĂƉĐƐŽůĄƐ ELJŽŵũĂ ŵĞŐ ĠƐ ƚĂƌƚƐĂ ůĞŶLJŽŵǀĂ Ă ďĞŬĂƉĐƐŽůſ ŐŽŵďŽƚ ͕ ŵĂũĚ ĞŶŐĞĚũĞ Ğů͕ ĂŵşŐ Ă ďĞƌƌĞŐƅ ũĞůĞnj͘ ďĞƌƌĞŐƅ ĞŐLJŵĄƐ ƵƚĄŶ ŐLJŽƌƐĂŶ ũĞůĞnj͕ Ă ŬĂŵĞƌĂ ĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ > ͲũĞ ƉĞĚŝŐ ůŝůĂ ƐnjşŶŶĞů ǀŝůůŽŐ͘ ŵŝŬŽƌ Ă ŬŝũĞůnjƅ ĨŽůLJĂŵĂƚŽƐ ŬĠŬƌĞ ǀĄůƚ͕ Ă ŬĂŵĞƌĂ ďĞ ǀĂŶ ŬĂƉĐƐŽůǀĂ ĠƐ ŬĠƐnjĞŶůĠƚďĞŶ ǀĂŶ͘ <ŝŬĂƉĐƐŽůĄƐ dĂƌƚƐĂ ůĞŶLJŽŵǀĂ Ă ďĞŬĂƉĐƐŽůſ ŐŽŵďŽƚ ͕ ŵĂũĚ ĞŶŐĞĚũĞ Ğů͕ ĂŵşŐ Ă ďĞƌƌĞŐƅ ũĞůĞnj͕ ĞŬŬŽƌ Ă ŬĂŵĞƌĂ ĄůůĂƉŽƚũĞůnjƅ > ͲũĞ ŬŝŬĂƉĐƐŽů͕ ĠƐ Ă ŬĂŵĞƌĂ ŝƐ ŬŝŬĂƉĐƐŽů͘ EĞŵ ĂũĄŶůŽƚƚ Ă ŬĂŵĞƌĂ
ZƂŐnjşƚĠƐ ŬĂŵĞƌĂ ŶĠŐLJ ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝ ŵſĚŽƚ ƚĄŵŽŐĂƚ͘ sŝĚĞſ &ĠŶLJŬĠƉ ^ŽƌŽnjĂƚ >ĂƐƐşƚŽƚƚ ĨĠŶLJŬĠƉͬ >ĂƐƐşƚŽƚƚ ǀŝĚĞſ ELJŽŵũĂ ŵĞŐ Ă sŝĚĞſ ƌƂŐnjşƚĠƐĞ &ĠŶLJŬĠƉ ŬĠƐnjşƚĠƐĞ dƂďď ĨĠŶLJŬĠƉ ŬĠƐnjşƚĠƐĞ ƌƂǀŝĚ ŝĚƅŬƂnjƂŬŬĞů͘ &ŽůLJĂŵĂƚŽƐ ĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐ ĞůƅƌĞ ŵĞŐŚĂƚĄƌŽnjŽƚƚ ŝĚĞŝŐ͖ &ŽůLJĂŵĂƚŽƐ ĨĠŶLJŬĠƉŬĠƐnjşƚĠƐ ĞůƅƌĞ ŵĞŐŚĂƚĄƌŽnjŽƚƚ ŝĚĞŝŐ ĠƐ ĨĠŶLJŬĠƉĞŬ ĄƚĂůĂŬşƚĄƐĂ ǀŝĚĞſǀĄ͘ ŐŽŵďŽƚ Ă ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŚĞnj͘ 00:00 00:00:00|02: 4K / 30 /Wid e ELJŽŵũĂ ŵĞŐ Ă ŐŽŵďŽƚ Ă ŬƂǀĞƚŬĞnjƅ ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝ ŵſĚƌĂ ǀĂŐLJ Ă ůĞũĄƚƐnjĄƐƌĂ ŬĂƉĐƐŽůĄƐŚŽnj͘ 8
WĂƌĂŵĠƚĞƌĞŬ ďĞĄůůşƚĄƐĂ ƌŝŶƚƐĞ ŵĞŐ Ănj ĠƌŝŶƚƅŬĠƉĞƌŶLJƅƚ Ănj ĂŬƚƵĄůŝƐ ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝ ŵſĚ ŵĞŐũĞůĞŶşƚĠƐĠŚĞnj͘ ƐƷƐnjƚĂƐƐĂ Ănj ŝŬŽŶƚ ĨĞůĨĞůĠ ǀĂŐLJ ŶLJŽŵũĂ ŵĞŐ Ănj ŝŬŽŶƚ Ă ƐƉĞĐŝĄůŝƐ ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝ ƉĂƌĂŵĠƚĞƌĞŬ ŵĞŐĂĚĄƐĄŚŽnj͘ ƐƷƐnjƚĂƐƐĂ ďĂůƌĂ Ănj ŝŬŽŶƚ Ă ĨƅŵĞŶƺďĞ ǀĂůſ ďĞůĠƉĠƐŚĞnj͘ DĞŐǀĄůƚŽnjƚĂƚŚĂƚũĂ Ă ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŝ ŵſĚŽƚ ǀĂŐLJ ŵĞŐĠƌŝŶƚŚĞƚŝ Ănj ŝŬŽŶƚ Ă ŬĂŵĞƌĂ ďĞĄůůşƚĄƐŝ ŵĞŶƺďĞ ǀĂůſ ďĞůĠƉĠƐŚĞnj͘ 00:00:00|02:00:00 4K/3 0/ Wide 9
sĞnjĞƚĠŬ ŶĠůŬƺůŝ ǀĞnjĠƌůĠƐ Ğ ŬĂ Ɖ Đ Ɛ Ž ů Ś Ă ƚ ũ Ă Ă ŬĂ ŵ Ğ ƌĂ t ŝ Ͳ & ŝ Ĩ Ƶ Ŷ ŬĐ ŝ ſ ũ Ą ƚ ͕ Ś Ă Ɛ njĞ ƌĞ ƚ Ŷ Ġ ĞŶŐĞĚĠůLJĞnjŶŝ͕ ŚŽŐLJ Ă ƚĄǀŝƌĄŶLJşƚſ ǀĂŐLJ Ănj s/ ^WKZd^ ĂůŬĂůŵĂnjĄƐ ŬĂƉĐƐŽůſĚũŽŶ Ă ŬĂŵĞƌĄŚŽnj͘ dĂƌƚƐĂ ůĞŶLJŽŵǀĂ Ă ŐŽŵďŽƚ Ă tŝͲ&ŝ ďĞŬĂƉĐƐŽůĄƐĄŚŽnj͘ ĞĄůůşƚŚĂƚũĂ Ă ǀĞnjĞƚĠŬ ŶĠůŬƺůŝ ƺnjĞŵŵſĚŽƚ Ă ďĞĄůůşƚſ ŵĞŶƺďĞŶ͘ ͻ ,Ă Ănj ĂůŬĂůŵĂnjĄƐƚ ǀĄůĂƐnjƚũĂ ǀĞnjĞƚĠŬ ŶĠůŬƺůŝ ǀĞnjĠƌůĠƐŝ ŵſĚŬĠŶƚ͕ ĂŬŬŽƌ ŵĞŐŬĞƌĞƐŚĞƚŝ Ănj ͣ s/ ^WKZd^͟ ĂƉƉŽƚ Ănj ƉƉ ^ƚŽƌĞͲďĂŶ ǀĂŐLJ Ă 'ŽŽŐůĞ WůĂLJdD ǁĞďŚĞůLJĞŶ Ănj ĂƉƉ ůĞƚƂůƚĠƐĠŚĞnj
<ĂƉĐƐŽůſĚĄƐ ŬŝũĞůnjƅŚƂnj ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƚŚĂƚũĂ Ănj ^ϭ ŬĠƐnjƺůĠŬĞƚ ĠƐ Ă ŵŽŶŝƚŽƌƚ ĞŐLJ , D/ͲŬĄďĞůůĞů ǀŝĚĞſŬ ĠƐ ĨĠŶLJŬĠƉĞŬ ŵĞŐƚĞŬŝŶƚĠƐĠŚĞnj͕ ĨĞůǀĠƚĞůŬĠƐnjşƚĠƐŚĞnj ĠƐ Ġůƅ ǀŝĚĞſŬĠƉ ŵĞŐƚĞŬŝŶƚĠƐĠŚĞnj͘ ƐĂƚůĂŬŽnjƚĂƐƐĂ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ Ă ŬŝũĞůnjƅŚƂnj ĞŐLJ ŵŝĐƌŽͲ, D/ͲŬĄďĞůůĞů͕ ŵĂũĚ ŬĂƉĐƐŽůũĂ ďĞ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ Ănj Ġůƅ ŬĠƉ ŵĞŐũĞůĞŶşƚĠƐĠŚĞnj ǀĂŐLJ ůĞũĄƚƐnjĄƐŚŽnj Ă ŬŝũĞůnjƅŶ͘ , D/ͲŬĄďĞůƚ Ă ĚŽďŽnj ŶĞŵ ƚĂƌƚĂůŵĂnjnjĂ͘ <ĠƌũƺŬ͕ ǀĄƐĄƌŽůũĂ ŵĞŐ ŬƺůƂŶ͘ <ĠƉĞƌŶLJƅ , D/ͲŬĄďĞů ŵŝĐƌŽͲ, D/ ĨĞůƺůĞƚ nj > ͲŬĠƉĞƌŶLJƅ ĠƌǀĠŶLJƚĞůĞŶŶĠ ǀĄůŝŬ͕ ŚĂ Ă ŬĂŵĞƌĂ ĞŐLJ
&ƺŐŐĞůĠŬ͗ <ĠƉĂĚĂƉƚĞƌ ŚĂƐnjŶĄůĂƚĂ ŬĠƉĂĚĂƉƚĞƌ Ă ŬĂŵĞƌĂ ĐƐŽŵĂŐŽůĄƐĄďĂŶ ƚĂůĄůŚĂƚſ͘ ŬĠƉĂĚĂƉƚĞƌƌĞů Ă ŬĂŵĞƌĂ ƐŽŬĨĠůĞ ƚĂƌƚŽnjĠŬŬĂů ŚĂƐnjŶĄůŚĂƚſ ĞŐLJƺƚƚ͘ ϭ͘ ĂƉƉůŝŬĄĐŝſ dĞůĞƉşƚĠƐ ůĠŐŝ ũĄƌŵƾǀƂŶ ůĠŐŝ ũĄƌŵƾǀƂŶ ƚĞůĞƉşƚĞƚƚ ŬĂŵĞƌĂ ĄďƌĄũĂ ĂůĄďď ůĄƚŚĂƚſ͘ ϭ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ Ğů Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ůĠŐŝ ũĄƌŵƾǀƂŶ͘ 12
Ϯ͘ /ŐĂnjşƚƐĂ ďĞ Ă ŬĂŵĞƌĂ ůĞŶĐƐĠũĠƚ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅ ŶLJşůĄƐŚŽnj͘ ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ĨĞů ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅ ĐƐĂǀĂƌĨƵƌĂƚŽŬŶĂŬ ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͕ ŵĂũĚ ĐƐĂǀĂƌũĂ ďĞ Ă ŬĠƚ ĐƐĂǀĂƌƚ͘ ϭϯ
Ϯ͘ ĂƉƉůŝŬĄĐŝſ dĞůĞƉşƚĠƐ ƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌŽŶ ƐƚĂďŝůŝnjĄƚŽƌŽŶ ƚĞůĞƉşƚĞƚƚ ŬĂŵĞƌĂ ĄďƌĄũĂ ĂůĄďď ůĄƚŚĂƚſ͘ ϭ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ Ğů Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ůĠŐŝ ũĄƌŵƾǀƂŶ͘ ϭϰ
Ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ Ğů ĨŽƌĚşƚǀĂ Ă ŬĂŵĞƌĄƚ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞŶ͘ ϯ͘ ,ĞůLJĞnjnjĞ ĨĞů ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ Ă ƌƂŐnjşƚƅŬĞƌĞƚĞƚ Ă ŬĞƌĞƚĞŶ ůĠǀƅ ĐƐĂǀĂƌĨƵƌĂƚŽŬŶĂŬ ŵĞŐĨĞůĞůƅĞŶ͕ ŵĂũĚ ĐƐĂǀĂƌũĂ ďĞ Ă ŬĠƚ ĐƐĂǀĂƌƚ͘ ϭϱ
Βασικά στοιχεία 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης εγγραφής 2 7 Ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης Wi-Fi MIC Κλείστρο Ηχείο Ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας Υποδοχή κάρτας microSD 8 9 10 Θύρα USB Θύρα micro-HDMI Κουμπί λειτουργίας 11 12 Οθόνη LCD Κουμπί ρυθμίσεων 13 Κάλυμμα μπαταρίας 14 Υποδοχή τυπικής βάσης (1/4 της ίντσας) 3 4 5 6 Ανάβει με μπλε χρώμα: Αναμονή Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα: Πραγματοποιείται εγγραφή Σβηστή: Το Wi-Fi είναι απενεργοποιημένο Αναβοσβήνει με μπλε χρώμα: Το Wi-Fi είναι ενεργοποιημένο Μ
Εισαγωγή στην οθόνη 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Τρέχουσα λειτουργία εγγραφής Βίντεο Φωτογραφία Συνεχής λήψη / Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα Βίντεο: Χρόνος που χρησιμοποιήθηκε για εγγραφή / Χρόνος που απέμεινε για εγγραφή Φωτογραφία & Συνεχής λήψη & Λήψη σε τακτά χρονικά διαστήματα: Αριθμός φωτογραφιών που τραβήχτηκαν / Αριθμός φωτογραφιών που απέμειναν Βίντεο: Ανάλυση/Ρυθμός καρέ/ Οπτικό πεδίο Φωτογραφία: Ανάλυση Συνεχής λήψη: Ανάλυση/Ρυθμός καρέ Λήψη σε τακτά χρονικά δι
Λειτουργία Βήμα 1 Αφαίρεση της φωτογραφικής μηχανήματος από το περίβλημα Η φωτογραφική μηχανή είναι από το εργοστάσιο τοποθετημένη μέσα σε ένα αδιάβροχο περίβλημα. Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, βγάλτε την από το αδιάβροχο περίβλημα για να τοποθετήσετε την κάρτα microSD και φορτίστε την.
Βήμα 2 Τοποθετήστε την κάρτα microSD. Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει την αποθήκευση φωτογραφιών και βίντεο στην τοπική κάρτα μνήμης. Τοποθετήστε την κάρτα microSD στην υποδοχή κάρτας microSD. (Χρησιμοποιήστε το συνιστώμενο μοντέλο κάρτας, ενώ η χωρητικότητα της κάρτας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 4 GB). Απαιτήσεις ως προς την κάρτα MicroSD: Κατηγορίας 10 και άνω.
Βήμα 3 Φορτίστε τη φωτογραφική μηχανή. 1 Τοποθέτηση της μπαταρίας Πιέστε το βέλος και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα έξω κατά τη φορά του βέλους. Τοποθετήστε την μπαταρία και επανατοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας. 2 Σύνδεση στο ρεύμα Πριν χρησιμοποιήσετε τη φωτογραφική μηχανή για πρώτη φορά, συνιστάται να την φορτίσετε πλήρως ενώ είναι απενεργοποιημένη.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ενεργοποίηση Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας και αφήστε το μέχρι να ηχήσει ο βομβητής. Ο βομβητής ηχεί γρήγορα και η ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας αναβοσβήνει με πορφυρό χρώμα. Όταν η ενδεικτική λυχνία ανάψει σταθερά με μπλε χρώμα, σημαίνει ότι η φωτογραφική μηχανή έχει ενεργοποιηθεί και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής.
Εγγραφή Η φωτογραφική μηχανή υποστηρίζει τέσσερις λειτουργίες εγγραφής. Βίντεο Φωτογραφία Συνεχής λήψη Λήψη φωτογραφιών σε τακτά χρονικά διαστήματα/ Εγγραφή βίντεο σε τακτά χρονικά διαστήματα/ Πατήστε το Εγγραφή βίντεο Λήψη φωτογραφίας Λήψη πολλών φωτογραφιών σε σύντομο χρονικό διάστημα. Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα. Συνεχής λήψη φωτογραφιών σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα και δημιουργία βίντεο από τις τραβηγμένες φωτογραφίες. για εγγραφή.
Ορισμός παραμέτρων Πιέστε την οθόνη αφής για να εμφανιστεί η τρέχουσα λειτουργία εγγραφής. Σύρετε το προς τα πάνω ή πατήστε το για να ρυθμίσετε τις προηγμένες παραμέτρους εγγραφής. Σύρετε το προς τα αριστερά για να μεταβείτε στο κύριο μενού. Μπορείτε να αλλάξετε τη λειτουργία εγγραφής ή πιέστε το εικονίδιο για να μεταβείτε στο μενού ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχανής.
Ασύρματος χειρισμός Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi της φωτογραφικής μηχανής για να μπορέσει το τηλεχειριστήριο ή η εφαρμογή EZVIZ SPORTS να συνδεθεί με τη φωτογραφική μηχανή. Κρατήστε πατημένο το για να ενεργοποιήσετε το Wi-Fi. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία ασύρματου χειρισμού στο μενού ρυθμίσεων. t t t Αν ως λειτουργία ασύρματου χειρισμού επιλέξετε Εφαρμογή, μπορείτε να αναζητήσετε το “EZVIZ SPORTS” στο App Store ή στο Google PlayTM για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή.
Σύνδεση με οθόνη Μπορείτε να συνδέσετε την κάμερα σε οθόνη με καλώδιο HDMI για την αναπαραγωγή βίντεο και φωτογραφιών, εγγραφή και λήψη βίντεο πραγματικού χρόνου. Συνδέστε τη φωτογραφική μηχανή στην οθόνη με καλώδιο micro-HDM, και ενεργοποιήστε την για να εμφανιστεί η ζωντανή εικόνα ή βίντεο στην οθόνη. Το καλώδιο HDMI δεν περιλαμβάνεται στο κουτί. Αγοράστε το ξεχωριστά. Οθόνη Καλώδιο HDMI Θύρα micro-HDMI Η οθόνη LCD είναι σβηστή όταν η φωτογραφική μηχανή συνδεθεί με οθόνη.
Παράρτημα: Χρήση προσαρμογέα πλαισίου Ο προσαρμογέας πλαισίου περιλαμβάνεται στη συσκευασία της φωτογραφικής μηχανής. Με τον προσαρμογέα πλαισίου, η φωτογραφική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορα είδη αξεσουάρ. Εφαρμογή 1 Εγκατάσταση σε εναέριο όχημα Το σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε εναέριο όχημα φαίνεται πιο κάτω. 1. Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.
2. Ευθυγραμμίστε το φακό της φωτογραφικής μηχανής με την οπή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης. 3. Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.
Εφαρμογή 2 Εγκατάσταση σε σταθεροποιητή Το σχήμα της εγκατεστημένης φωτογραφικής μηχανής σε σταθεροποιητή φαίνεται πιο κάτω. 1. Τοποθετήστε το πλαίσιο στερέωσης στο εναέριο όχημα.
2. Τοποθετήστε με φορά προς τα πίσω τη φωτογραφική μηχανή πάνω στο πλαίσιο στερέωσης. 3. Τοποθετήστε σωστά τη βάση στερέωσης σύμφωνα με τις οπές των βιδών στο πλαίσιο και, στη συνέχεια, σφίξτε τις δύο βίδες.
Основные сведения 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 2 3 4 5 6 СИД-индикатор состояния записи СИД-индикатор состояния сети Wi-Fi MIC Затвор Динамик СИД-индикатор питания 7 Гнездо для microSDкарты 8 9 10 USB-интерфейс Интерфейс micro-HDMI Кнопка питания 11 12 ЖК-экран Кнопка настройки 13 Крышка отсека аккумулятора 14 Стандартное место крепления кронштейнов (1/4 дюйма) Горит синим: Режим ожидания Мигает синим: Запись Не горит: Сеть Wi-Fi отключена Мигает синим: Сеть Wi-Fi включена Микрофон Начало/остановка записи Воспроизведение звука и видеозапис
Знакомство с дисплеем 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Текущий режим записи Видео Фото Серия снимков Промежуток времени / Видео: Прошедшее время записи/Оставшееся время записи Фото, Серия снимков, Промежуток времени: Количество сделанных снимков/Оставшееся количество снимков Видео: Разрешение/Частота кадров/Поле обзора Фото: Разрешение Серия снимков: Разрешение/Скорость снимков Промежуток времени: Разрешение/Интервал между снимками Состояние аккумулятора Воспроизведение видео в
Работа с камерой Шаг 1 Вытащите камеру Камера изначально расположена внутри водонепроницаемого футляра. Перед первым использованием камеры вытащите ее из водонепроницаемого футляра, чтобы вставить microSD-карту и зарядить аккумулятор.
Шаг 2 Вставьте microSD-карту Камера поддерживает хранение видео и изображений на локальной карте памяти. Вставьте microSD-карту в гнездо для microSD-карты (используйте рекомендованную модель карты, объем памяти которой должен быть не менее. 4 ГБ). Требование к уровню microSD-карты: Класс 10 или выше.
Шаг 3 Зарядите камеру. 1 Установите аккумулятор 2 Подключите питание Нажмите на стрелку и стяните крышку по стрелке. Установите аккумулятор и верните на место крышку отсека аккумулятора. Перед первым использованием камеры рекомендуется полностью зарядить ее в выключенном состоянии.
Включение и выключение питания Включение питания , а после сигнала зуммера отпустите Нажмите и удерживайте кнопку питания ее. Сигнал зуммера подается быстро, и СИД-индикатор состояния камеры начинает мигать фиолетовым светом. Когда индикатор перестает мигать и загорается синим, камера включена и находится в режиме ожидания. Выключение питания , а после сигнала зуммера отпустите Нажмите и удерживайте кнопку питания ее. СИД-индикатор состояния камеры гаснет и камера отключается.
Запись Камера поддерживает четыре режима записи. Видео Запись видео Фото Фотосъемка Серия снимков Выполнение нескольких фотоснимков за короткий промежуток времени Временной промежуток фото/ Временной промежуток видео Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный промежуток времени; Непрерывное выполнение фотоснимков за определенный промежуток времени и преобразование фотографий в видео. Нажмите , чтобы начать запись.
Настройка параметров Прикоснитесь к сенсорному экрану, чтобы отобразить текущий режим записи. вверх или нажмите , чтобы настроить расширенные параметры Сдвиньте записи. Сдвиньте влево, чтобы войти в основное меню. Вы можете изменить режим , чтобы войти в меню настройки камеры.
Беспроводное управление Вы можете включить сеть Wi-Fi камеры, чтобы активировать дистанционное управление, или приложение EZVIZ СПОРТ, чтобы соединиться с камерой. . Чтобы включить сеть Wi-Fi, нажмите и удержите Режим беспроводного управления можно настроить в меню настройки. š Если в качестве режима беспроводного управления выбрано приложение, вы можете найти «EZVIZ СПОРТ» в App Store или Google PlayTM, чтобы загрузить и установить приложение.
Подключение к дисплею Вы можете подключить S1 к монитору с помощью кабеля HDMI, чтобы воспроизводить видео и фото, выполнять запись и смотреть видео в реальном времени. Подключите камеру к дисплею с помощью кабеля micro-HDMI и включите питание камеры, чтобы вывести на дисплей видеозапись или видео в реальном времени . Кабель HDMI не входит в комплект поставки. Приобретите его отдельно. Дисплей Кабель HDMI Интерфейс micro-HDMI Когда камера подключена к дисплею, ЖК-экран камеры не работает.
Приложение: Использование рамочного переходника Рамочный переходник входит в комплект поставки камеры. С помощью рамочного адаптера можно использовать камеру с разными видами аксессуаров. Применение 1: Установка на летательный аппарат Рисунок камеры, установленной на летательный аппарат, показан ниже. 1. Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.
2. Совместите объектив камеры с отверстием в фиксирующей рамке. 3. Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.
Применение 2: Установка на стабилизаторе Рисунок камеры, установленной на стабилизаторе, показан ниже. 1. Установите фиксирующую рамку на летательный аппарат.
2. Установите камеру с обратной стороны фиксирующей рамки. 3. Точно разместите фиксирующий кронштейн согласно отверстиям под винты на рамке, а затем зафиксируйте двумя винтами.
Ülevaade 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Salvestamise oleku LEDmärgutuli Püsiv sinine: ooterežiim Vilkuv sinine: video salvestamine 2 Wi-Fi oleku LED-märgutuli 3 4 5 6 MIC Katiku nupp Kõlar Toite LED-märgutuli 7 Mikro-SD-kaardi pesa 8 9 10 USB-pesa Micro-HDMI pesa Toitenupp 11 12 LCD-ekraan Seadistusnupp 13 Akupesa kaas 14 Standardmõõdus statiivipesa liitmik (1/4tolli) Ei põle: Wi-Fi on väljas Vilkuv sinine: Wi-Fi on sees Mikrofon Salvestamise alustamine/lõpetamine Helisignaalid ja video esitamise hääl Püsiv punane: laadimine P
Kuva tutvustus 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Salvestamise hetkerežiim Video Foto Sarivõte / Aegvõte Video: salvestatud video hetkekestus / salvestamiseks allesjäänud aeg Foto, sarivõte või aegvõte: tehtud piltide arv / järelejäänud piltide arv Video: resolutsioon/kaadrisagedus/vaateväli Foto: Resolutsioon: Sarivõte: resolutsioon/pildistamissagedus Aegvõte: resolutsioon/pildistamisvahemik Aku laetuse olek Otsevaade või taasesitatav kujutis 3
Kasutamine 1. toiming Kaamera väljavõtmine Kaamera tavamudel on paigaldatud veekindlasse korpusesse. Enne kaamera esmakordset kasutama hakkamist võtke kaamera veekindlast korpusest välja ja sisestage mikro-SD-kaart ja laadige aku.
2. toiming Mikro-SD-kaardi sisestamine. Kaameraga saab salvestada videoid ja pilte kaameras asuvale mälukaardile. Pange mikro-SD-kaart mikro-SD-kaardi pessa. (Kasutage soovitatud kaardimudelit, mille mälumaht on vähemalt 4 GB.) Mikro-SD-kaardi miinimumnõuded: klass 10 ja üle selle.
3. toiming Kaamera laadimine. 1 Aku paigaldamine 2 Toite ühendamine Suruge kaane noolele ja tõmmake kaas näidatud suunas välja. Pange aku sisse ja akupesa kaas oma kohale. Enne esmakordset kasutamist on soovitatav kaamera täis laadida kaamera välja lülitatud olekus.
Sisse ja välja lülitamine Sisse lülitamine all ja vabastage, kui on kuulda helisignaali. Helisignaal katkeb ja kaamera Hoidke toitenuppu oleku LED-märgutuli hakkab violetselt vilkuma. Kui märgutuli põleb pidevalt sinisena, siis on kaamera sisse lülitatud ja ooterežiimis. Välja lülitamine all ja vabastage seejärel, kui on kuulda helisignaali ning kaamera oleku Hoidke toitenuppu LED-märgutuli kustub, siis on kaamera välja lülitatud. Kaamera toidet ei tohi välja lülitada, kui see salvestab või pildistab.
Salvestamine Kaamera toetab nelja salvestusrežiimi. Video Foto Sarivõte Pildistamine aegvõttega / Video salvestamine aegvõttega Salvestamiseks vajutage Video salvestamine Pildistamine Mitme foto pildistamine lühikese ajavahemiku vältel. Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel. Pidev pildistamine eelseadistatud ajavahemiku vältel ja pildistamine video ajal. . 00:00 00:00:00|02: 4K /30 / Wide Teisele salvestusrežiimile lülitamiseks või esitamiseks vajutage 8 .
Parameetrite seadistamine Hetkel sisse lülitatud salvestusrežiimi vaatamiseks koputage puuteekraanile. Täiendavate salvestusparameetrite seadistamiseks tõmmake Peamenüüsse sisenemiseks tõmmake koputada ikooni näpuga üles või vajutage . näpuga vasakule. Saate muuta salvestusrežiimi või , et siseneda kaamera seadistusmenüüsse.
Juhtimine juhtmeta võrgus Kui lülitate sisse kaamera Wi-Fi, siis saate kasutada kaugjuhtimist või saada kaameraga ühenduse rakendust EZVIZ SPORTS kasutades. Wi-Fi sisse lülitamiseks hoidke all . Juhtmeta juhtimisrežiimi saate sisse lülitada seadistusmenüüs. t Kui valite juhtmeta juhtimisrežiimiks Rakendus, valige rakenduste poest või Google PlayTM poest rakendus „EZVIZ SPORTS”, laadige see alla ja installige. Lülitage oma telefonis Wi-Fi sisse ja otsige üles kaamera Wi-Fi ning ühendage see.
Ühendamine kuvariga Kui ühendate kaamera S1 ja kuvari omavahel HDMI-juhtme abil, saate videoid või fotosid esitada või salvestada ning vaadata video otsepilti. Otsepildi või video kuvaril näitamiseks ühendage kaamera mikro-HDMI-kaabli abil kuvariga ja lülitage kaamera sisse. HDMI-juhet seadme komplektis pole. Ostke see eraldi. Kuvar HDMI-kaabel Micro-HDMI pesa Kui kaamera on ühendatud kuvariga, siis kaamera LCD-ekraan ei tööta.
Lisa: tugiadapteri kasutamine Tugiadapter sisaldub kaamera komplektis. Tugiadapteri abil saab kaamerat kasutada mitut tüüpi tarvikutega. 1. rakendus: paigaldamine õhusõidukile Õhusõidukile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel. 1. Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.
2. Ühitage kaamera objektiiv kinnitusraami avaga. 3. Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.
2. rakendus: paigaldamine stabilisaatorile Stabilisaatorile paigaldatud kaamera on näidatud järgneval joonisel. 1. Paigaldage kinnitusraam õhusõidukile.
2. Kaamera vastassuunaline paigutus kinnitusraamil. 3. Pange kinnitusklamber raamil olevate avadega kohakuti ja keerake kaks kruvi kinni.
Pagrindai 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Įrašymo būsenos LED indikatorius Šviečianti mėlyna: Budėjimo režimas Mirksinti mėlyna: Vyksta įrašymas 2 3 4 5 6 „Wi-Fi“ būsenos LED indikatorius MIC Užraktas Garsiakalbis Maitinimo LED indikatorius 7 „microSD“ kortelės lizdas 8 9 10 USB sąsaja „micro-HDMI“ sąsaja Maitinimo mygtukas 11 12 LCD ekranas Sąrankos mygtukas 13 Akumuliatoriaus dangtelis 14 Standartinis laikiklis Sąsaja (1/4 colio) Nešviečia: „Wi-Fi“ yra išjungtas Mirksinti mėlyna: „Wi-Fi“ yra įjungtas Mikrofonas Paleisti/stabdyti
Ekrano įvadas 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Dabartinis įrašymo režimas Filmavimas Fotografavimas Fotografavimas serijomis Ilgieji intervalai / Vaizdo įrašas: Praėjusi įrašymo trukmė/likusi įrašymo trukmė Fotografavimas/fotografavimas serijomis/ilgieji intervalai: Padarytų kadrų skaičius/likęs kadrų skaičius Vaizdo įrašas: Skyra/kadrų dažnis/regos laukas Fotografavimas: Skyra Fotografavimas serijomis: Skyra/fiksavimo sparta Ilgieji intervalai: Skyra/fiksavimo intervalas Akumul
Veiksmai 1 žingsnis Išimkite fotoaparatą Pagal numatytąją parinktį fotoaparatas būna įdėtas į vandeniui nepralaidų korpusą. Prieš pirmą kartą naudojant fotoaparatą, išimkite jį iš vandeniui nepralaidaus korpuso, kad įstatytumėte „microSD“ kortelę ir įkrautumėte.
2 žingsnis Įdėkite „microSD“ kortelę. Fotoaparatas gali įrašyti vaizdo įrašus ir nuotraukas į vietinę atminties kortelę. Įdėkite „microSD“ kortelę į „microSD“ kortelių lizdą. (Naudokite rekomenduojamą kortelės modelį, kortelės talpa turi būti ne mažesnė nei 4 GB.) „MicroSD“ kortelės lygio reikalavimas: 10 arba aukštesnės klasės.
3 žingsnis Įkraukite fotoaparato akumuliatorių. 1 Įdėkite akumuliatorių 2 Prijunkite prie maitinimo šaltinio Laikykite nuspaudę rodyklę ir ištraukite dangtelį rodyklės kryptimi. Įdėkite akumuliatorių ir sumontuokite dangtelį atgal. Prieš pirmą kartą naudojant fotoaparatą, patariama jį išjungti ir visiškai įkrauti akumuliatorių.
Įjungimas ir išjungimas Maitinimo įjungimas ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą. Laikykite nuspaudę maitinimo mygtuką Greitai pasigirsta įspėjamasis signalas ir fotoaparato būsenos LED indikatorius pradeda mirgėti purpurine šviesa. Kai indikatorius ima nepertraukiamai šviesti mėlyna spalva, fotoaparatas būna įjungtas ir vekia budėjimo režimu. Maitinimo išjungimas ir atleiskite, kai išgirsite įspėjamąjį signalą.
Įrašymas Fotoaparatas turi keturis įrašymo režimus. Filmavimas Filmuokite Fotografavimas Fotografuokite Fotografavimas serijomis Padarykite kelias nuotraukas per trumpą laiko tarpą. Ilgųjų intervalų fotografija/ ilgųjų intervalų filmavimas Nenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais; nenutrūkstamai fotografuoja iš anksto nustatytais intervalais ir iš nuotraukų sukuria vaizdo įrašą. Paspauskite , jei norite įrašyti.
Parametrų nustatymas Bakstelėkite jutiklinį ekraną, jei norite parodyti esamą įrašymo režimą. aukštyn arba spauskite , jei norite nustatyti išplėstinius įrašymo Slinkite parametrus. Slinkite į kairę, jei norite eiti į pagrindinį meniu. Galite pakeisti įrašymo režimą arba bakstelėkite piktogramą, jei norite atverti fotoaparato sąrankos meniu.
Belaidis valdymas Įjungę fotoaparato „Wi-Fi“ ryšį, galėsite naudotis nuotolinio valdymo funkcija ar programėle EZVIZ SPORTS prisijungti prie fotoaparato. , jei norite įjungti „Wi-Fi“. Laikykite nuspaudę Belaidžio valdymo režimą galite nustatyti sąrankos meniu. š Jei belaidžio valdymo režimu pasirinksite programėlę, galėsite surasti „EZVIZ SPORTS“ „App Store“ ar „Google Play“TM ir programėlę atsisiųsti bei įdiegti.
Kaip prijungti prie monitoriaus ar televizoriaus Galite sujungti S1 ir monitorių HDMI kabeliu, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašus ir nuotraukas, įrašytumėte turinį ir tiesiogiai transliuotumėte vaizdą. Prijunkite fotoaparatą prie monitoriaus „micro-HDMI“ kabeliu ir įjunkite fotoaparato maitinimą, kad monitoriuje galėtumėte parodyti tiesioginį arba atkurtą vaizdą. HDMI kabelio pakuotėje nėra. Prašome įsigyti atskirai.
Priedas: Kaip naudotis rėminiu adapteriu Fotoaparato pakuotėje rasite rėminį adapterį. Naudojant rėminį adapterį, fotoaparatą galima naudoti su įvairių rūšių priedais. 1 variantas. Tvirtinimas prie skraidyklės Toliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip pritvirtinti fotoaparatą prie skraidyklės. 1. Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.
2. Sulygiuokite fotoaparato objektyvą su tvirtinimo rėmo anga. 3. Tinkamai uždėkite tvirtinimo laikiklį pagal sraigtų skyles ant rėmo ir tada pritvirtinkite dviem sraigtais.
2 variantas. Montavimas ant stabilizatoriaus Toliau pateiktame paveikslėlyje parodyta, kaip sumontuoti fotoaparatą ant stabilizatoriaus. 1. Pritvirtinkite tvirtinimo rėmą prie skraidyklės.
2. Galine puse įstatykite fotoaparatą į tvirtinimo rėmą. 3. Tinkamai uždėkite tvirtinimo laikiklį pagal sraigtų skyles ant rėmo ir tada pritvirtinkite dviem sraigtais.
Pamatinformācija 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Ierakstīšanas statusa LED indikators Nepārtraukti deg zilā krāsā: gaidstāve Mirgo zilā krāsā: notiek ierakstīšana 2 7 Wi-Fi statusa LED indikators MIC Aizslēgs Skaļrunis Strāvas padeves LED indikators microSD kartes slots 8 9 10 USB interfeiss micro HDMI interfeiss Ieslēgšanas poga 11 12 LCD ekrāns Iestatīšanas poga 13 Akumulatora pārsegs 14 Standarta ietvara saskarne (1/4 collas) Nedeg: Wi-Fi ir izslēgts Mirgo zilā krāsā: Wi-Fi ir ieslēgts Mikrofons Sāk/aptur ierakstīšanu Atskaņo skaņas un
Ievadinformācija par displeju 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Pašreizējais ierakstīšanas režīms Video Foto Sērijveida uzņemšana Intervāla uzņemšana / Video: pagājušais ierakstīšanas laiks/atlikušais laiks ierakstīšanai Foto, sērijveida uzņemšana un intervāla uzņemšana: uzņemto attēlu skaits/atlikušais attēlu skaits Video: izšķirtspēja/kadru ātrums/skata laukums Foto: izšķirtspēja Sērijveida uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas ātrums Intervāla uzņemšana: izšķirtspēja/tveršanas int
Lietošana 1. solis Kameras izņemšana no apvalka Sākotnēji kamera ir ievietota ūdensizturīgā apvalkā. Pirms lietojat kameru pirmo reizi, izņemiet to no ūdensizturīgā apvalka, lai ievietotu microSD karti un uzlādētu kameru.
2. solis Ievietojiet microSD karti. Kamera atbalsta video un attēlu saglabāšanu vietējā atmiņas kartē. Ievietojiet microSD karti tai paredzētajā slotā. (Lietojiet ieteicamo kartes modeli, kura ietilpībai vajadzētu būt vismaz 4 GB.) Nepieciešamais microSD kartes līmenis: Class 10 un augstāks.
3. solis Uzlādējiet kameru. 1. Uzstādiet akumulatoru. 2. Pievienošana strāvas padevei Nospiediet uz bultiņas un noņemiet pārsegu, pavelkot to ar bultiņu norādītajā virzienā. Ievietojiet akumulatoru un uzlieciet atpakaļ pārsegu. Pirms lietojat kameru pirmo reizi, ieteicams to pilnībā uzlādēt izslēgtā stāvoklī.
Ieslēgšana un izslēgšana Ieslēgšana , un atlaidiet to, kad atskan Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu brīdinājuma signāls. Brīdinājuma signāls atskan ātri, un kameras statusa LED indikators mirgo purpursarkanā krāsā. Kad indikators nepārtraukti deg zilā krāsā, kamera ir ieslēgta un atrodas gaidstāvē. Izslēgšana , un atlaidiet to, kad atskan Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu brīdinājuma signāls, izslēdzas kameras statusa LED indikators un pati kamera.
Ierakstīšana Kamera atbalsta četrus ierakstīšanas režīmus. Video Video ierakstīšana Foto Foto uzņemšana Sērijveida uzņemšana Uzņemiet vairākus foto īsā laika intervālā. Intervāla fotografēšana/ intervāla video uzņemšana Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā. Nepārtraukti uzņemiet foto iepriekš noteiktā intervālā un izveidojiet no tiem video. Nospiediet pogu , lai ierakstītu. 00:00 00:00:00|02: 4K /30 / Wide Nospiediet pogu atskaņošanu.
Parametru iestatīšana Pieskarieties skārienekrānam, lai redzētu pašreizējo ierakstīšanas režīmu. uz augšu vai nospiediet uz , lai iestatītu papildu ierakstīšanas Pavelciet parametrus. Pavelciet pa kreisi, lai atvērtu galveno izvēlni. Jūs varat nomainīt ierakstīšanas režīmu vai pieskarties ikonai , lai atvērtu kameras iestatīšanas izvēlni.
Bezvadu vadība Jūs varat ieslēgt Wi-Fi, lai izmantotu tālvadību vai savienotu kameru ar lietotni EZVIZ SPORTS. , lai ieslēgtu Wi-Fi. Nospiediet un turiet nospiestu pogu Jūs varat iestatīt bezvadu vadības režīmu iestatīšanas izvēlnē. š Ja izvēlaties izmantot kā bezvadu vadības režīmu iestatījumu Lietotne, jūs varat meklēt lietotni “EZVIZ SPORTS” pakalpojumā App Store vai Google PlayTM, lai lejupielādētu un instalētu to.
Savienošana ar displeju Jūs varat savienot S1 un monitoru ar HDMI kabeli, lai atskaņotu video un attēlus, ierakstītu un iegūtu tiešraides video. Pievienojiet kameru displejam ar micro HDMI kabeli un ieslēdziet to, lai displejā atainotu tiešo skatu vai atskaņotu video vai attēlus. HDMI kabelis nav iekļauts komplektācijā. Lūdzu, iegādājieties to atsevišķi. Displejs HDMI kabelis micro HDMI interfeiss Ja kamera ir savienota ar displeju, LCD ekrānu vairs nevar izmantot.
Pielikums: korpusa adaptera lietošana Korpusa adapteris ir iekļauts kameras komplektācijā. Pateicoties korpusa adapterim, kameru var lietot kopā ar dažādiem piederumiem. 1. lietojums. Uzstādīšana uz lidaparāta Tālāk ir redzams uz lidaparāta uzstādītas kameras attēls. 1. Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.
2. Pielāgojiet kameras objektīvu nostiprināšanas korpusa atverei. 3. Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam nostipriniet abas skrūves.
2. lietojums. Uzstādīšana uz stabilizatora Tālāk ir redzams uz stabilizatora uzstādītas kameras attēls. 1. Novietojiet nostiprināšanas korpusu uz lidaparāta.
2. Ievietojiet kameru atmuguriski nostiprināšanas korpusā. 3. Novietojiet stiprinājuma skavu atbilstoši skrūvju vietām uz korpusa un pēc tam nostipriniet abas skrūves.
Temel bilgiler 4 1 1 2 5 3 6 3 5 7 8 9 1 10 11 12 13 1 14 1 1
1 Kayıt Durumu LED Göstergesi Sabit Mavi: Beklemede Mavi Yanıp Sönüyor: Kaydediyor 2 3 4 5 6 Kablosuz Bağlantı Durumu LED Göstergesi MIC Deklanşör Hoparlör Güç LED Göstergesi 7 microSD Kart Yuvası 8 9 10 USB Arabirim Micro-HDMI Arabirim Güç Düğmesi 11 12 LCD ekran Ayarlar Düğmesi 13 Pil kapağı 14 Standart Braket Arabirim (1/4 inç) Yanmıyor: Kablosuz bağlantı kapalı Mavi Yanıp Sönüyor: Kablosuz bağlantı açık Mikrofon Kaydı başlat/durdur İşitilebilir ses ve video oynatma Sabit Kırmızı: Doluyor
Ekrana Giriş 1 00:00:00|02:00:00 2 3 1 2 3 4 5 4 5 4K /30/ Wide Güncel Kayıt Modu Video Fotoğraf Seri Çekim Zaman Aralıklı / Video: Halihazırda Kaydedilmiş Süre/Kayıt için Kalan Süre Fotoğraf & Seri Çekim & Zaman Aralıklı: Çekilen Fotoğraf Sayısı/Kalan Fotoğraf Sayısı Video: Çözünürlük/Çerçeve Hızı/Görüş Alanı Fotoğraf: Çözünürlük Seri Çekim: Çözünürlük/Yakalama Oranı Zaman Aralıklı: Çözünürlük/Yakalama Aralığı Pil Durumu Canlı görüntü veya kayıttan oynatılan görüntü 3
İşlem Adım 1 Kamerayı çıkarma Kamera, varsayılan olarak su geçirmez bir muhafaza içine yerleştirilmiştir. Kamerayı ilk kez kullanmadan önce, microSD kartı takmak ve şarj etmek için kamerayı su geçirmez muhafazadan çıkarın.
Adım 2 MicroSD kartı takın. Kamera, yerel bellek kartında video ve fotoğraf depolamayı destekler. MicroSD kartı, microSD kart yuvasına takın. (Önerilen kart modelini kullanın, kart kapasitesi 4 GB'dan az olmamalıdır.) MicroSD Kart Seviye Gereksinimi: 10. sınıf ve üstü.
Adım 3 Kamerayı şarj edin. 1 Pili Takın 2 Elektriğe Bağlayın Ok tuşuna basılı tutun ve kapağı ok yönüne göre çekin. Pili takın ve pil kapağını yerleştirin. Kamerayı ilk kez kullanmadan önce kamera kapalı durumdayken tam olarak şarj edilmesi önerilir.
Çalıştırma ve Kapatma Çalıştırma basılı tutun ve uyarı sesi duyulunca serbest bırakın. Hızlı bir uyarı Güç düğmesine sesi verilir ve Kamera Durumu LED Göstergesi mor renkte yanıp sönmeye başlar. Gösterge sabit maviye döndüğünde, kamera çalışmaya başlamış ve bekleme moduna geçmiş demektir. Kapatma basılı tutun ve uyarı sesi duyulup Kamera Durumu LED Göstergesi Güç düğmesine kapandığında serbest bırakın; kamera kapanır. Kamera kayıt yaparken veya fotoğraf çekerken kamerayı kapatmanıza izin verilmez.
Kaydetme Kamera dört kayıt modunu destekler. Video Video kaydetme Fotoğraf Fotoğraf çekme Seri Çekim Kısa bir zaman aralığında birden fazla fotoğraf çekin. Zaman Aralıklı Fotoğraf/ Zaman Aralıklı Video Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin; Belli aralıklarla kesintisiz olarak fotoğraf çekin ve fotoğraflardan bir video oluşturun. Kaydetmek için düğmesine basın. 00:00 00:00:00|02: 4K /30 / Wide Bir sonraki kayıt moduna ya da kayıttan oynatmaya geçmek için 8 düğmesine basın.
Parametreleri Ayarlayın Geçerli kayıt modunu görüntülemek için dokunmatik ekrana dokunun. düğmesini yukarı kaydırın ve gelişmiş kayıt parametrelerini ayarlamak için düğmesine basın. Ana menüye girmek için düğmesini sola kaydırın. Kayıt modunu değiştirebilir ya da simgesine dokunabilirsiniz.
Kablosuz Kontrol Uzaktan kumandanın veya EZVIZ SPOR uygulamasının kameraya bağlanmasını sağlamak için kameranın kablosuz bağlantısını açabilirsiniz. düğmesine basılı tutun. Kablosuz bağlantıyı açmak için Ayarlar menüsünde kablosuz kontrol modunu ayarlayabilirsiniz. š Kablosuz kontrol modu olarak Uygulamayı seçerseniz, uygulamayı indirmek ve yüklemek için App Store ya da Google PlayTM mağazasında “EZVIZ SPOR” anahtar kelimesini aratabilirsiniz.
Ekran ile Bağlantı Video ve fotoğrafları görüntülemek, kayıt yapmak ve canlı video izlemek için S1 ve monitörü bir HDMI kablosu ile bağlayabilirsiniz. Ekranda canlı görüntüyü görmek veya kayıttan oynatmak için kamerayı bir micro-HDMI kablosu ile ekrana bağlayın ve kamerayı çalıştırın. HDMI kablosu kutuya dahil değildir. Ayrıca satın alınız. Ekran HDMI Kablosu Micro-HDMI Arabirim Kamera ekrana bağlandığında LCD ekran kullanılmaz duruma gelecektir. Düğmelerle kayıt moduna geçebilir ve menüye girebilirsiniz.
Ek: Çerçeve Adaptörü Kullanımı Çerçeve adaptörü kamera paketinde yer almaktadır. Çerçeve adaptörü sayesinde, kamera çeşitli aksesuarlar ile birlikte kullanılabilir. Uygulama 1 Hava Aracı üzerine montaj Hava aracı üzerinde monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir. 1. Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.
2. Kamera lensini sabitleme çerçevesi üzerindeki delik ile aynı hizaya getirin. 3. Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin ve ardından iki vidayı sıkıştırın.
Uygulama 2 Dengeleyici üzerine montaj Dengeleyici üzerine monte edilmiş kameranın şekil aşağıda gösterilmiştir. 1. Sabitleme çerçevesini hava aracının üzerine yerleştirin.
2. Kamerayı dengeleyici çerçeve üzerinde geriye doğru yerleştirin. 3. Sabitleme braketini çerçeve üzerindeki vida deliklerine göre düzgünce yerleştirin ve ardından iki vidayı sıkıştırın.