Bedienungsanleitung / Operating Instructions Mode d’emploi / Instrucciones de uso / Istruzioni d'uso AP40 Balance AP40 Balance Junior Marketing/Vertrieb Carl Walther GmbH Sportwaffen P.O.BOX 27 40, D-59717 Arnsberg Tel. +49 29 32/6 38-100 Fax +49 29 32/638-149 Service/Technik Carl Walther GmbH Sportwaffen P.O.Box 43 25, D-89033 Ulm Tel.
Bedienungsanleitung / Operating Instructions Mode d’emploi / Instrucciones de uso / Istruzioni d'uso Deutsch…………………………………………………………… Seite 3 English…………………………………………......…………….. Page 18 Français........................................................................................... Page 33 Espanol........................................................................................... Página 48 Italiano..........................................................................................
AP40 – Bedienungsanleitung Vorwort: Lieber Freund des Hauses Carl Walther, Danke, dass Sie sich für ein Produkt unseres Hauses entschieden haben. In der neuen AP40 Balance vereinen sich Schweizer Know-how mit Deutscher Präzision - made by Carl Walther/Ulm. Wir sind überzeugt Ihnen hiermit ein qualitativ äußerst hochwertiges und in der Sportwaffenentwicklung Maßstäbe setzendes Produkt angeboten zu haben. Mit Ihrer neuen Luftpistole wünschen wir Ihnen viel Freude, sportlichen Erfolg und allzeit „Gut Schuss“.
AP40 – Bedienungsanleitung Warnung: An Matchwaffen ist, zur Erzielung maximaler Trefferleistung im Wettbewerb, das Abzugsgewicht durch Feineinstellung regulierbar. Bei Einstellung eines zu geringen Abzugswiderstandes kann sich deshalb, selbst bei leichtem Berühren des Abzuges oder durch einen Stoss gegen die Waffe, ein Schuss lösen. Bitte beachten Sie auch immer die in Ihrem Lande gültigen gesetzlichen Vorschriften für den Gebrauch von Sportwaffen. INHALTSVERZEICHNIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
AP40 – Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitsregeln müssen von Waffenbenutzern immer beachtet werden! Der sichere Umgang mit Waffen ist absolut notwendig für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit anderer. Machen Sie sich mit den technischen Eigenschaften, der Funktionsweise und der Handhabung der Waffe absolut vertraut! Nicht jede Waffe funktioniert gleich (insbesondere Abzug, Laden und Entladen), machen Sie sich deshalb mit den Gegebenheiten Ihrer Waffe vertraut.
AP40 – Bedienungsanleitung Schiessen Sie nie auf eine harte Oberfläche oder auf Wasser! Die Geschosse könnten unkontrolliert abprallen und Sie oder Dritte mit sehr hoher Energie verletzen. Transportieren Sie nie eine geladene Waffe! Waffen müssen vor einem Transport immer entladen werden. Ein zweckdienlicher Koffer oder Futteral soll für den Transport zum und vom Schiessstand verwendet werden.
AP40 – Bedienungsanleitung Die Luftpistole kann grundsätzlich nur durch Abschiessen entladen werden. Bitte beachten Sie dabei die notwendigen Sicherheitsvorkehrungen. Achtung: Legen Sie die geladene Waffe nie aus der Hand, tragen Sie nie eine geladene Waffe mit sich. Wenn die Pistole im geladenen, ungesicherten Zustand herunter fällt, kann sich ein Schuss lösen.
AP40 – Bedienungsanleitung 5. Abzug: Der Abzug ist vom Werk aus gemäss den ISSF-Regeln optimal eingestellt, bietet jedoch vielseitige Verstellmöglichkeiten. Abzugszunge: Diese kann individuell dem Abzugfinger angepasst werden. Nach Lösen der Schraube (23/4) lässt sich die Zunge nach vorne und hinten bewegen und bis zu ca.15º nach rechts oder links schwenken. Nach Lösen der Schraube (23/3) kann die Zunge um ihre Vertikalachse gedreht und in der Höhe verstellt werden.
AP40 – Bedienungsanleitung Vorzugweg: Weg zwischen Ruhelage der Abzugzunge und der Druckpunktlage. Vorzugweg kürzer: Gewindestift (22/6) im Uhrzeigersinn drehen. Vorzugweg länger: Gewindestift (22/6) im Gegenuhrzeigersinn drehen. Abzuggewicht erhöhen : Das Abzuggewicht ist die Summe von Vorzug- und Druckpunktkraft. Für die Verstellung gibt es folgende Möglichkeiten: Vorzugkraft erhöhen: Durch Eindrehen der Schraube (22/5), mittels 6kt.-Schlüssel (SW2.
AP40 – Bedienungsanleitung Soll während des Wettkampfes bei geladener Waffe ein Trockentrainingsschuss abgegeben werden, so kann der Schieber (8) von links «Stellung Feuer» nach rechts «Stellung Trockentraining» bewegt werden. 6. Visierung: Visier einstellen: Bei der Höhen- und Seitenkorrektur entspricht eine Raste 2 mm Korrektur auf 10 m Schiess-distanz. Höhenkorrektur mit Verstellschraube (7/6) - bei Tiefschuss, in Pfeilrichtung (Gegenuhrzeigersinn) drehen.
AP40 – Bedienungsanleitung 7. Druckbehälter: Die Waffe ist mit einem abschraubbaren Druckbehälter ausgerüstet, welcher für Druckluft mit max. 200 bar zugelassen ist. Dieser kann jederzeit abgeschraubt und gewechselt werden. Warnung: Zulässiger Druck max. 200bar Im Handel werden Füllbehälter mit 300 bar angeboten. Diese haben das gleiche Anschlussgewinde wie die Füllbehälter mit einem zulässigen Druck von 200 bar.
AP40 – Bedienungsanleitung Die Lebendauer des Druckbehälters beträgt 10 Jahre. Danach ist dieser aus Sicherheitsgründen zu entleeren und darf nicht mehr verwendet werden. Das Herstellungsjahr ist auf dem Druckbehälter angeschrieben. Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise oder bei sonstigem unsachgemässen Umgang mit Druckbehältern und/oder Nachfüllbehältern übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung für Schäden jeder Art.
AP40 – Bedienungsanleitung O-Ring 8. Griffverstellung: Die Griffschale ist zum System in 3 Richtungen verstell- und schwenkbar und lässt sich von aussen an die Schiesshaltung des Schützen anpassen. Einstellung des Griffwinkels: Der Längswinkel lässt sich in einem Bereich von 7° verstelllen: Griffschalenschraube (42) mittels 6kt.-Schlüssel (SW4) lösen. Griffwinkel in die gewünschte Position stellen und Griffschalenschraube (42) wieder anziehen.
AP40 – Bedienungsanleitung Einstellung der Handkantenauflage: Die Hand sollte den Griff bequem, jedoch fest umfassen. Die Handballenauflage kann durch Lösen der beiden Schrauben (SW4) in der Handkantenauflage, nach oben, unten, oder im Winkel verstellt werden. Bearbeiten der Griffoberfläche: Der Griff besteht aus synthetischem Material, welches durch eine offenporige Oberfläche ausserordentlich atmungsaktiv ist.
AP40 – Bedienungsanleitung Schritte von max. je ¼ Umdrehungen möglich (im Uhrzeigersinn drehen = V0 wird höher). Gewichtsveränderung: 10. Durch die Verwendung einer Gewichtsbrücke (61) mit Laufgewicht (63), welches als Sonderzubehör als komplette Gewichtsbrücke erhältlich ist, kann die Gerwichtsbalance und das Gesamtgewicht der Waffe erhöht werden. Hierzu Kornträger (38) durch Lösen des Gewindestiftes (5), (SW2) demontieren. Gewichtsbrücke auf Lauf schieben, und mit dem Druckbehälter ausrichten. I6kt.
AP40 – Bedienungsanleitung 11. Sonderzubehör: • 274 48 06 • 274 48 02 • 274 48 72 • 274 57 24 • 274 48 66 Druckbehälter 200bar Junior Druckbehälter 200bar Fülladapter zum Druckbehälter Hi-Grip Modellierpaste, 125g Laufgewicht komplett 60g 12. Technische Daten: AP40 Kaliber Gesamtlänge Gesamthöhe Gesamtbreite Treibmittel Druckbehälter Systemdruck Gesamtgewicht Visierlänge Visierverstellung Korn (3,2/3,6/4,0mm) Lauflänge Geschossgeschwindigkeit Schusskapazität pro Füllung (200bar) 4,5mm/.
AP40 – Bedienungsanleitung Visierverstellung Korn (3,2/3,6/4,0mm) Lauflänge Geschossgeschwindigkeit Schusskapazität pro Füllung (200bar) pro Raste 2mm auf 10m Integralkorn mit drei Breiten 250mm ca. 148m/s ca.
AP40 – Operating Instructions Preface Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. The new AP40 Balance combines Swiss know-how with German precision – made by Carl Walther of Ulm, Germany. This is a sports gun of the highest quality, which we are sure will define sports weapon standards. May your new air pistol give you lots of pleasure and contribute to your sporting success.
AP40 – Operating Instructions Warning: The trigger pull of sporting arms can be finely adjusted to achieve maximum accuracy in competition. When setting a trigger resistance which is too low, a shot can therefore be released, even if the trigger is only lightly touched or by a slight impact against the arm. Please also always observe the legal regulations effective in your country for the use of sporting arms. CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
AP40 – Operating Instructions 1. Safety instructions The following safety regulations must always be observed by firearms owners. Safe handling of firearms is absolutely necessary for your own safety and the safety of others. Fully familiarize yourself with the technical properties of the gun, and learn how to handle and operate it correctly.
AP40 – Operating Instructions Only load the gun immediately before it is to be used. Never drop or throw a loaded gun. Never shoot at a hard surface or at water. The projectiles could ricochet uncontrolled and injure you or a third party owing to their very high energy. Never transport a loaded firearm. Firearms must always be unloaded before being transported. A purpose-built case or sheath should be used for transporting firearms to and from the firing range.
AP40 – Operating Instructions Caution: Never put down a loaded gun. Never carry a loaded weapon on your person. If the gun falls in a loaded or safety-off condition, the impact may cause a shot to be discharged. Unloading Caution: Observe the following instructions very closely so that potential accidents can be prevented. • Always point the muzzle in a safe direction. Keep your finger away from the trigger and outside the trigger guard.
AP40 – Operating Instructions Trigger finger piece This can be adapted individually to the trigger finger. After the screw (23/4) has been loosened, the finger piece can be moved forward and back and swiveled about 15° right and left. After the screw (23/3) has been loosened, the finger piece can be turned around its vertical axis and adjusted in height. If the screw is removed, the tongue can be screwed out entirely and turned 180° so that the shorter part of the finger piece points down.
AP40 – Operating Instructions Increasing the trigger pull weight The trigger pull weight is the sum of take-up and let-off weight. It can be adjusted as follows: To increase the take-up The take-up weight and total trigger pull weight are increased by screwing in screw (22/5) with an allen key (2.5 mm). If only the take-up weight is to be increased, screw (27) must then be unscrewed and the trigger pull weight checked.
AP40 – Operating Instructions Lateral correction with screw (7/4) – For shot to left, turn in the direction of the arrow (counterclockwise). Notch width correction with screw (7/3) – Turning in the direction of the arrow (counterclockwise) reduces the width of the notch. Notch depth correction with screw (7/5) – Turning in the direction of the arrow (counterclockwise) reduces the depth of the notch.
AP40 – Operating Instructions 7. Pressure cylinder The pistol is fitted with an unscrewable pressure cylinder, which is only approved for compressed air at max. 200 bar. This can be unscrewed and changed at any time. Warning: Max. permissible pressure 200 bar Cylinders of 300 bar are commercially available. These have the same connecting thread as cylinders with a permissible pressure of 200 bar. When using cylinders of 300 bar, a pressure reducer set to 200 bar must be used when filling.
AP40 – Operating Instructions If these safety instructions are not observed or if pressure cylinders and/or filling cylinders are handled improperly in any other way, the manufacturer cannot accept liability for resulting damage of any kind. Round capacity: The pressure in the pressure cylinder can be read on the built-in pressure gauge. AP40 Balance 200 bar approx. 160 rounds 150 bar approx. 100 rounds 100 bar approx. 40 rounds AP40 Balance Junior 200 bar approx. 140 rounds 150 bar approx.
AP40 – Operating Instructions O-ring 8. Grip adjustment The grip can be adjusted and swiveled in 3 directions, and can be adapted externally to the shooting position of the marksman. Setting the grip angle The longitudinal angle can be adjusted within a range of 7°: Slacken special screw (42) with allen key (4 mm). Set grip angle to desired position and retighten grip plate screw (42). Repeat procedure until the best personal grip angle is determined.
AP40 – Operating Instructions Treating the grip surface The grip is made of synthetic material, with an open-pored surface that enables it to breathe. The Hi-Grip has a rough surface for the contact areas. If the surface is too rough, this can be reduced with emery paper. All other adaptations can be performed by the normal means: files, rasps, chisels, flex or Hi-Grip paste, etc. 9.
AP40 – Operating Instructions 10. Modification of weight The balance and overall weight of the weapon can be increased by using a weight carrier (61) with barrel weight (63) which is available complete as a special accessory. To make such modifications, remove front sight carrier (38) by loosening threaded pin (5), (2 mm). Then slide weight carrier onto barrel and align with the pressure cylinder. Tighten socket-head screw (62) (2 mm) and nut in the required position.
AP40 – Operating Instructions • 274 48 72 • 274 57 24 • 274 48 66 Filling adapter for pressure cylinder Hi-Grip paste, 125 g Barrel weight assembly 60 g 12. Technical data AP40 Caliber Overall length Overall height Overall width Propellant Pressure reservoir System pressure Overall weight Length of sight line Rear sight adjustment Front sight (3.2/3.6/4.0 mm) Barrel length Projectile velocity Round capacity per filling (200 bar) 4.5 mm / .177 410 mm 145 mm 50 mm compressed air operating pressure max.
AP40 – Operating Instructions Length of sight line Rear sight adjustment Front sight (3.2/3.6/4.0 mm) Barrel length Projectile velocity Round capacity per filling (200 bar) 320 to 340 mm, fully adjustable 2 mm per click at 10 m firing distance 0m Integral sight with three widths 250 mm approx. 148 m/s approx. 140 rounds Subject to technical modification.
AP40 – Mode d'emploi Avant-propos Chers amis de la maison Carl Walther, Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Le nouveau AP40 Balance allie le savoir-faire suisse à la précision allemande, fabriqué par Carl Walther/Ulm. Soyez assurés que vous disposez d’un produit de la plus haute qualité établissant de véritables références dans le développement d’armes de sport. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir, de réussite sportive et de « bons tirs » avec votre nouveau pistolet à air comprimé.
AP40 – Mode d'emploi toujours être conservées séparément de l’arme. Attention : Sur les armes de compétition, pour obtenir un résultat maximal en concours, le poids de la détente est muni d’un réglage fin. En cas de réglage d’une résistance de détente trop faible, un simple contact avec la détente ou un choc contre l’arme, peut déclencher un coup. Veillez également toujours respecter les prescriptions légales en vigueur dans votre pays concernant l’utilisation d’armes de sport. TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3.
AP40 – Mode d'emploi 1. Consignes de sécurité Les règles de sécurité suivantes doivent toujours être respectées par les utilisateurs d’armes à feu ! Un maniement sûr des armes est absolument nécessaire pour assurer votre sécurité et celle des autres.
AP40 – Mode d'emploi Ne portez jamais une arme chargée sur vous ! Chargez seulement l’arme immédiatement avant son utilisation. Ne laissez jamais tomber une arme chargée et ne jetez jamais une arme chargée. Ne tirez jamais sur une surface dure ni sur l’eau ! Les balles peuvent ricocher de manière incontrôlée et vous blesser ou blesser d’autres personnes avec une énergie très élevée. Ne transportez jamais une arme chargée ! Les armes doivent toujours être déchargées avant leur transport.
AP40 – Mode d'emploi chargement libéré. Placer des balles diabolo dans le couloir de chargement et refermer la trappe de chargement. L’arme est à présent chargée et prête à tirer. L’actionnement de la détente libère l’air précomprimé et déclenche le tir. De manière générale, l’arme à air comprimé ne peut être déchargée qu’en tirant. Ce faisant, veiller au respect des mesures de sécurité obligatoires. Attention : ne posez et ne donnez jamais une arme chargée. Ne portez jamais une arme chargée sur vous.
AP40 – Mode d'emploi 5. Détente La détente est réglée de manière optimale en usine selon les règles de l’ISSF, mais offre cependant de nombreuses possibilités de réglage. Languette de détente Celle-ci peut être adaptée individuellement au doigt. En dévissant la vis (23/4) la languette peut être déplacée vers l’avant et l’arrière et pivotée jusqu’à env. 15º vers la droite ou la gauche. En dévissant la vis (23/3), la languette peut être tournée autour de son axe vertical et réglée en hauteur.
AP40 – Mode d'emploi Pré-course Course entre la position de repos de la languette de détente et la position du point de poussée. Pré-course plus courte : tourner la tige filetée (22/6) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pré-course plus longue : tourner la tige filetée (22/6) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Augmenter le poids de détente Le poids de détente est la somme de la force de la pré-course et de l'effort du point de poussée.
AP40 – Mode d'emploi 6. Dispositif de visée Régler la hausse : Pour la correction en hauteur et latérale, un cran correspond à une correction de 2 mm à une distance de tir de 10 m. Correction de la hauteur avec vis de réglage (7/6) - en cas de tir trop bas, tourner dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre). Correction latérale avec vis (7/4) - en cas de tir à gauche, tourner dans le sens de la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre).
AP40 – Mode d'emploi 7. Cartouche d’air comprimé L’arme à air comprimé est équipée d’une cartouche à air comprimé dévissable qui est uniquement autorisée pour une pression de max. 200 bars. Cette cartouche peut être dévissée et remplacée à tout moment. Attention : pression max. autorisée 200 bars On trouve dans le commerce des cartouches de 300 bars qui présentent le même filetage de raccordement que les cartouches d’une pression admissible de 200 bars.
AP40 – Mode d'emploi que l’air s’échappe de manière audible. La durée de vie de la cartouche d’air comprimé s’élève à 10 ans. Passé ce délai, elle doit, pour des raisons de sécurité, être vidée et ne plus être utilisée. L’année de fabrication est inscrite sur la cartouche d’air comprimé.
AP40 – Mode d'emploi joint i 8. Réglage de la poignée La plaquette de poignée peut être réglée et pivotée par rapport au système dans 3 directions et être adaptée de l’extérieur à la tenue du tireur. Réglage de l’angle de la poignée L’angle longitudinal de la poignée peut être réglé sur une plage de 7° : Dévisser la vis spéciale (42) à l’aide d’une clé hexagonale (OC 4). Placer la poignée dans la position désirée et revisser la vis (42) de la plaquette de poignée .
AP40 – Mode d'emploi peut être réglé en dévissant les deux vis (OC 4) dans la zone de prise en main de la poignée, vers le haut, le bas, ou dans l’angle. Traitement de la surface de la poignée La poignée est composée d’un matériau synthétique qui est extrêmement actif pour la respiration grâce à une surface à pores ouverts. Dans la zone des surfaces de contact, la Hi-Grip présente une surface rugueuse. Si la surface est jugée trop rugueuse, on peut en réduire la rugosité avec du papier abrasif.
AP40 – Mode d'emploi pas de max. ¼ de tour sont possibles (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse). 10. Modification du poids L’utilisation d’un pont de poids (61) avec contrepoids (63), vendu en tant qu’accessoire spécial sous forme de pont de poids complet, permet d’augmenter l’équilibrage du poids ainsi que le poids total de l’arme. Pour cela, démonter la base de guidon (38) en dévissant la tige filetée (5) (OC 2).
AP40 – Mode d'emploi 11. Accessoires spéciaux • 274 48 06 Cartouche d’air comprimé 200 bars Junior • 274 48 02 Cartouche d’air comprimé 200 bars • 274 48 72 Adaptateur de remplissage pour la cartouche d’air comprimé • 274 57 24 Pâte à modeler Hi-Grip, 125 g • 274 48 66 Contrepoids, complet, 60 g 12.
AP40 – Mode d'emploi Poids total Longueur de hausse Réglage de la hausse Guidon (3,2/3,6/4,0 mm) Longueur du canon Vitesse du projectile Capacité de tir par remplissage (200 bars) 950 g 320 à 340 mm réglable en continu 2 mm sur 10 m par cran guidon intégral de trois largeurs 250 mm env. 148 m/s env.
AP40 – Instrucciones de uso Prólogo Estimado cliente de la casa Carl Walther: Gracias por adquirir uno de nuestros productos. En la nueva pistola AP40 Balance se combina el saber hacer suizo con la precisión alemana – made by Carl Walther/Ulm. Estamos convencidos de que ponemos en sus manos un producto de extraordinaria calidad que marca la pauta en el desarrollo de armas deportivas. Le deseamos mucha satisfacción, éxito deportivo y, en todo momento, “buen tino” con su nueva pistola de aire comprimido.
AP40 – Instrucciones de uso Advertencia: Para obtener la mayor precisión de tiro, las armas de competición permiten regular el peso del gatillo mediante un ajuste fino. Si la resistencia del gatillo ajustada es demasiado baja, el arma puede dispararse con sólo rozar levemente el gatillo o al recibir un golpe. Rogamos observe también en todo caso la normativa vigente en su país sobre el uso de armas deportivas. ÍNDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
AP40 – Instrucciones de uso 1. Indicaciones de seguridad ¡Las siguientes reglas de seguridad deberán observarse siempre por los usadores de armas! El manejo seguro de armas es absolutamente necesario para su propia seguridad y la seguridad de otros.
AP40 – Instrucciones de uso Todo tirador y aquellas personas que se encuentren en sus inmediaciones deberán llevar gafas de seguridad y protectores del oído, ya que la detonación podría dañarles el oído. ¡Nunca lleve un arma cargada! Cargue el arma inmediatamente antes de utilizarla. Nunca deje caer ni tire un arma cargada. ¡Evite bajo cualquier concepto disparar sobre una superficie dura o el agua! Los proyectiles pueden rebotar sin control y herirle a usted o a terceros con mucha energía.
AP40 – Instrucciones de uso 4. Amartillado y carga El perno de carga se abre tirando de la tapa de carga (4) hasta encajarlo en la última posición. De este modo, se amartilla el sistema y la artesa de carga queda libre. Coloque el diábolo en la artesa de carga y cierre la tapa de carga. El arma ya está cargada y lista para disparar. Accionando el gatillo, el aire comprimido escapa y provoca el disparo. Por regla general, la pistola sólo se puede descargar disparándola.
AP40 – Instrucciones de uso • Extraiga el proyectil orientando la boca del cañón en una dirección segura y disparando la pistola. Atención: Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de ajuste, montaje, conservación y limpieza se deberá comprobar en todo caso que el arma está descargada y que el cañón está libre de diábolos o cuerpos extraños. Lleve siempre gafas protectoras. 5.
AP40 – Instrucciones de uso completamente la lengüeta y girar 180º, de modo que la parte más corta de la lengüeta apunte hacia abajo. Tope del gatillo El prisionero (51) está previsto por si se quiere poner un tope mecánico al gatillo. Recorrido del gatillo Es la distancia que hay entre la posición de reposo de la lengüeta y la posición del punto de presión. Recorrido del gatillo más corto: Girar el prisionero (22/6) en sentido horario.
AP40 – Instrucciones de uso Gatillo de entrenamiento El gatillo se amartilla al accionar la tapa de carga. Presionando la deslizadera (8) hacia la derecha, cuando se acciona el gatillo se limita el recorrido del percutor, de modo que la válvula de disparo no se acciona. De este modo es posible entrenar realmente en seco.
AP40 – Instrucciones de uso 7. Cilindro de aire comprimido El arma está equipada con un cilindro de aire comprimido atornillable, que admite una presión máxima de aire de 200 bar. El cilindro se puede destornillar y reemplazar en cualquier momento. Advertencia: Presión máx. admitida 200 bar En los comercios se pueden adquirir cilindros de aire comprimido de 300 bar. Estos tienen la misma rosca de empalme que los cilindros de aire comprimido cuya presión admitida es de 200 bar.
AP40 – Instrucciones de uso Abrir lentamente la válvula de la bombona de recarga y volver a cerrarla transcurrido aprox. 1 minuto. Destornillar el cilindro de aire comprimido lleno y volver a apretarlo a mano en el arma, hasta el tope. Engrasar regularmente la junta tórica y la rosca del racor con grasa lubricante especial (p. ej. vaselina o Klübersynth VR 69-252). Atención: Engrasar exclusivamente la junta tórica y la rosca, nunca otras piezas.
AP40 – Instrucciones de uso completamente apretado o aflojado. Si esto no se tiene en cuenta la junta tórica del racor podría romperse. Si la junta tórica está defectuosa, retírela cuidadosamente con unas pinzas. Para insertar la junta tórica deberá utilizarse el casquillo de montaje adjunto. Engrasar regularmente la junta tórica del racor con grasa lubricante (p. ej. vaselina). Junta ói 8.
AP40 – Instrucciones de uso El ajuste se realiza lateralmente, desde el exterior, mediante tres tornillos Allen (54), (2mm). Aflojar la fijación (42) de la empuñadura y girar los 3 tornillos (54) con una llave hexagonal (2mm), de modo que la empuñadura se desplace hasta la posición deseada. Volver a apretar la fijación (42) de la empuñadura. Ajuste del apoyo del canto de la mano La mano debe agarrar la empuñadura cómodamente y con firmeza.
AP40 – Instrucciones de uso Es posible una mayor modificación de la V0, pero únicamente puede llevarla a cabo un técnico autorizado, de conformidad con la normativa legal. Después de destornillar el cilindro de aire comprimido se puede regular el tornillo de ajuste de la válvula reductora de presión (11), usando una herramienta especial. Sólo puede hacerse en pequeñas etapas de ¼ de vuelta como máximo (girar en sentido horario = V0 aumenta). 10.
AP40 – Instrucciones de uso 11. • • • • • Accesorios especiales 274 48 06 Cilindro de aire comprimido de 200 bar Junior 274 48 02 Cilindro de aire comprimido de 200 bar 274 48 72 Adaptador de relleno para cilindro de aire comprimido 274 57 24 Pasta de modelar Hi-Grip, 125g 274 48 66 Contrapeso completo 60 g 12.
AP40 – Instrucciones de uso Velocidad del proyectil Capacidad por relleno (200 bar) aprox. 148 m/s aprox. 160 disparos AP40 Junior Calibre Longitud total Altura total Anchura total Propelente Cilindro de aire comprimido Presión del sistema Peso total Longitud de la mira Ajuste de la mira Punto de mira (3,2 / 3,6 / 4,0 mm) Longitud del cañón Velocidad del proyectil Capacidad por relleno (200 bar) 4.5mm /.177 380 mm 130 mm 50 mm aire comprimido presión de servicio máx.
AP40 – Istruzioni d'uso Premessa Cari amici dell'azienda Carl Walther, vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. La nuova pistola AP40 Balance riunisce il know-how svizzero e la precisione tedesca - made by Carl Walther/Ulm. Siamo certi di avervi offerto un prodotto di altissimo livello qualitativo e tecnicamente all’avanguardia nel campo delle armi sportive. Vi auguriamo buon divertimento con la vostra nuova pistola ad aria compressa, grandi successi sportivi e, come sempre, "buon tiro".
AP40 – Istruzioni d'uso Avvertenza: Per ottenere prestazioni massime durante le competizioni, nelle armi da competizione è possibile regolare il peso di sgancio tramite una regolazione di precisione. Pertanto, nel caso in cui s’imposti una resistenza del grilletto troppo bassa, anche il solo sfioramento del grilletto o un colpo accidentale contro l'arma possono far partire un colpo. Attenersi sempre anche alle disposizioni legislative vigenti nel proprio paese in materia di uso di armi sportive. INDICE 1.
AP40 – Istruzioni d'uso 1. Indicazioni di sicurezza E' indispensabile rispettare sempre e ovunque le seguenti indicazioni di sicurezza! Il maneggio sicuro dell'arma è necessario ai fini della vostra sicurezza e della sicurezza altrui. Per prima cosa è necessario familiarizzare con le caratteristiche tecniche, con il funzionamento e con la manipolazione dell'arma.
AP40 – Istruzioni d'uso Non caricare mai l'arma fino a che non si è pronti a sparare. Non fare mai cadere un'arma carica, e non lanciare mai un'arma carica. Non sparare mai contro una superficie dura o su uno specchio d'acqua! I proiettili potrebbero rimbalzare in modo incontrollato e provocare ferite gravi. Non trasportare mai un'arma carica! Prima di trasportarle, le armi devono essere sempre scaricate. Per il trasporto verso il e dal poligono da tiro serve un’apposita valigetta o custodia.
AP40 – Istruzioni d'uso La pistola ad aria compressa fondamentalmente può essere scaricata soltanto lasciando partire i colpi. Si prega di rispettare a tale riguardo le necessarie normative di sicurezza. Attenzione: Non riporre mai l'arma carica; non portare mai con sé un'arma carica. Se la pistola cade giù mentre è carica e non in sicura, l'urto può far partire un colpo. Scaricamento Attenzione: Attenersi molto attentamente alle seguenti istruzioni per evitare possibili incidenti.
AP40 – Istruzioni d'uso 5. Grilletto Il grilletto è regolato in modo ottimale presso lo stabilimento, conformemente alle normative ISSF; ciò nonostante offre numerose possibilità di regolazione. Linguetta del grilletto Esso può essere adattato individualmente al dito che tira il grilletto. Dopo aver allentato la vite (23/4) la linguetta può essere mossa in avanti e all’indietro e oscillata fino a circa 15º a destra o a sinistra.
AP40 – Istruzioni d'uso Precorsa Corsa tra la posizione di riposo della linguetta del grilletto e la posizione del punto di pressione. Precorsa più corta: Ruotare la vite senza testa (22/6) in senso orario. Precorsa più lunga: Ruotare la vite senza testa (22/6) in senso antiorario. Aumentare il peso di sgancio Il peso di sgancio è la somma della forza di precarico e dello sforzo del punto di pressione. Per la regolazione vi sono le seguenti possibilità: Aumentare la forza di precarico.
AP40 – Istruzioni d'uso Se durante il combattimento con arma carica deve essere sparato un colpo a secco di addestramento, il cursore (8) può essere mosso da sinistra «posizione di fuoco» a destra «posizione di tiro a secco». 6. Organi di mira Regolazione del dispositivo di mira Nella correzione di altezza e laterale una tacca corrisponde a una correzione di 2 mm su 10 m di distanza di tiro.
AP40 – Istruzioni d'uso 7. Serbatoio a pressione L’arma è dotata di un serbatoio a pressione svitabile, ammesso per legge per aria compressa di un massimo di 200bar. Il serbatoio può essere svitato e sostituito in qualunque momento. Avvertenza: Pressione max. 200bar. In commercio vengono offerti serbatoi da 300bar. Essi hanno la stessa filettatura di connessione dei serbatoi con una pressione ammissibile di 200bar. In caso di uso di serbatoi da 300bar va usato un riduttore di pressione impostato su 200bar.
AP40 – Istruzioni d'uso La durata del serbatoio a pressione è di 10 anni. Trascorso tale periodo di tempo esso per motivi di sicurezza deve essere svuotato e non deve più essere utilizzato. L'anno di costruzione è riportato sul serbatoio. In caso d’inosservanza di queste indicazioni di sicurezza o di qualsiasi altro uso non corretto di serbatoi a pressione e/o di bombole di ricarica, il produttore declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi tipo.
AP40 – Istruzioni d'uso O-Ring 8. Regolazione dell'impugnatura La guancetta dell’impugnatura può essere regolata e oscillata in 3 direzioni rispetto al sistema e può essere adattata dall’esterno alla impostazione di tiro del tiratore. Regolazione dell’angolo dell’impugnatura L’angolo longitudinale può essere regolato in un campo di 7°: Allentare la vite di fissaggio (42) della guancetta mediante una chiave esagonale (4mm).
AP40 – Istruzioni d'uso La mano deve impugnare l’impugnatura in modo comodo ma saldo. L’appoggio per il palmo della mano può essere spostato, allentando le due viti (4mm) nell’appoggio per il bordo della mano, verso l’alto, verso il basso, o angolarmente. Lavorazione della superficie dell’impugnatura L’impugnatura è costituita da materiale sintetico, il quale grazie alla superficie a pori aperti è straordinariamente traspirante.
AP40 – Istruzioni d'uso passi pari a un massimo di ¼ di rotazione ciascuno (rotazione in senso orario = aumento della velocità V0). 10. Variazione del peso Utilizzando un porta-peso (61) con contrappeso della canna (63), il quale è disponibile come accessorio speciale in qualità di porta-peso completo, è possibile aumentare l’equilibrio del peso e il peso complessivo dell’arma. A tale scopo smontare il supporto del dispositivo di mira (38) allentando la vite senza testa (5), (2mm).
AP40 – Istruzioni d'uso 11. • • • • • Accessori speciali 274 48 06 274 48 02 274 48 72 274 57 24 274 48 66 Serbatoio a pressione 200bar Junior Serbatoio a pressione 200bar Adattatore di riempimento per il serbatoio a pressione Pasta da modellare Hi-Grip, 125g Contrappeso canna completo 12.
AP40 – Istruzioni d'uso Regolazione dispositivo di mira Mirino (3,2/3,6/4,0mm) Lunghezza canna Velocità proiettile Capacità colpi/carica (200bar) per ogni tacca 2mm su 10m mirino integrale con tre larghezze 250mm ca. 148m/s ca. 140 colpi Con riserva di modifiche tecniche.