00 139906 Microphone Mikrophon ”MIC-USB Allround” Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje GB D F E RUS I NL GR PL H CZ SK P TR RO S FIN
Installation – Windows 10/8/7 4 1 1x 2 1x 3 2x
Installation – MAC 1 2 3
G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of the Notes Warning • Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
. Operation Note - A Few Tips • Always position your microphone so that it is as close to and as directly connected to the audio source as possible. • Hold your microphone as still as possible to prevent interference and wind noise. • Check the functionality and the transmitted volume (sound check) before using the microphone. • In case of feedback (loud screeching) immediately switch off the microphone using the integrated on/off switch. Then eliminate the cause of the feedback, e.g.
D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1.
5. Betrieb Hinweis - Einige Tipps • Richten Sie ein Mikrofon immer möglichst direkt und nah auf die Schallquelle. • Halten Sie ein Mikrofon immer möglichst ruhig, um Stör- und Windgeräusche zu vermeiden. • Machen Sie vor dem Einsatz des Mikrofons eine Prüfung der Funktion und der übertragenen Lautstärke (Soundcheck). • Schalten Sie bei Rückkopplungen (lautes Pfeifen) sofort das Mikrofon mit dem eingebauten Ein-/Ausschalter aus! Beheben Sie dann die Ursache der Rückkopplungen, z.B.
F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettezle au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1. Explication concernant les remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
5. Fonctionnement Remarque - conseils • Essayez de diriger le microphone le plus directement vers la source sonore et le plus près possible. • Tenez le microphone le plus calmement possible afin d‘éviter les interférences et bruits de vent. • Avant d‘utiliser le microphone, faites un test de fonctionnement et de transmission du volume (soundcheck). • En cas d‘effet larsen (sifflement fort), mettez immédiatement le microphone hors tension à l‘aide de l‘interrupteur.
E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de avisos Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
5. Funcionamiento Nota - Algunos consejos • Siempre dirija el micrófono hacia la fuente de sonido de la forma más directa y cercana posible. • Sostenga el micrófono con firmeza para evitar interferencias o ruidos producidos por el viento. • Pruebe el funcionamiento del micrófono y el volumen transmitido (prueba de sonido) antes de la utilización del mismo. • En caso de acoplamiento (pitidos muy altos), apague inmediatamente el micrófono mediante el interruptor incorporado on/off.
R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. 1. Предупредительные пиктограммы • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. 4.
5. Эксплуатация Примечание - Советы • Микрофон следует по возможности направлять на источник звука. • Во избежание помех и шумов от ветра не трясите микрофон. • Перед началом работы проверьте функциональность микрофона и передачу звука. • В случае возникновения обратной связи (громкий свист) немедленно выключите микрофон. Перед тем как снова включать микрофон, устраните причину обратной связи (уменьшите громкость громкоговорителей, чувствительность, отойдите дальше от громкоговорителей и т.д.). 6.
I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario. 1. Spiegazione delle avvertenze Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
5. Funzionamento Avvertenza - Alcuni consigli • Dirigere il microfono sempre il più vicino possibile alla fonte sonora. • Tenere il microfono in modo da evitare rumori dovuti a interferenze o al vento. • Prima di utilizzare il microfono, effettuare un controllo del funzionamento e del volume (sound check). • Se si sente un fischio forte, spegnere immediatamente il microfono dall‘interruttore on/off integrato! Rimuovere la causa del fischio, per es.
N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1.
5. Gebruik en werking Aanwijzing - enkele tips • Richt een microfoon naar mogelijkheid direct op en dichtbij de geluidsbron. • Houd een microfoon altijd zo rustig mogelijk vast teneinde storende en windgeluiden te voorkomen. • Controleer voor het gebruik van de microfoon of deze goed functioneert en hoe het geluid wordt overgebracht (soundcheck). • Schakel bij rondzingen (luide fluittoon) direct de microfoon met de ingebouwde In/ Uit-schakelaar uit! Neem dan de oorzaak van het rondzingen weg, bijv.
J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή. 1. Επεξήγηση των υποδείξεων Προειδοποίηση Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
5. Λειτουργία Υπόδειξη - Μερικές συμβουλές • Ευθυγραμμίστε το μικρόφωνο όσο πιο άμεσα και κοντά στην πηγή ήχου γίνεται. • Κρατάτε το μικρόφωνο πάντα όσο πιο σταθερά γίνεται για να αποφύγετε παράσιτα και θορύβους του ανέμου. • Πριν τη χρήση του μικροφώνου ελέγξτε τη λειτουργία και την έντασή του (Soundcheck). • Αν υπάρχουν μικροφωνισμοί (δυνατό σφύριγμα) απενεργοποιήστε το μικρόφωνο κατευθείαν μέσω του ενσωματωμένου γενικού διακόπτη! Αντιμετωπίστε την αιτία των μικροφωνισμών, π.χ.
P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna. 1. Objaśnienie informacji Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi fachowemu.
5. Obsługa Wskazówki - kilka wskazówek • Zawsze kierować mikrofon możliwie jak najbliżej i bezpośrednio na źródło dźwięku. • Zawsze trzymać mikrofon stabilnie, aby uniknąć zakłóceń i odgłosów wiatru. • Przed użyciem mikrofonu sprawdzić jego działanie i głośność transmitowanych sygnałów (kontrola dźwięku). • W przypadku sprzężenia zwrotnego (głośne gwizdy) natychmiast wyłączyć mikrofon wbudowanym wyłącznikiem zasilania! Usunąć przyczynę sprzężenia zwrotnego, np.
H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Útmutatások magyarázata Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill.
5. Használat Hivatkozás - Néhány tipp • Irányítsa a mikrofont mindig lehetőleg közvetlenül és közel a hangforrásra. • A zavaró- és szélzajok elkerüléséhez tartsa a mikrofont mindig lehetőleg mozdulatlanul. • A mikrofon használata előtt ellenőrizze a működést és az átvitt hangerőt (soundcheck). • Visszacsatolások (hangos füttyentés) esetén azonnal kapcsolja ki a mikrofont a beépített be-/kikapcsolóval! Utána szüntesse meg a visszacsatolások okát, pl.
C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli. 1. Vysvětlení pokynů • Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení. • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku. 4.
5. Provoz Poznámka - rady • Mikrofon umístěte pokud možno vždy přímo a blízko zdroje zvuku. • Mikrofon držte pokud možno vždy klidně, aby se zabránilo rušivým zvukům a zvukům větru. • Před použitím mikrofonu zkontrolujte funkci a přenášenou hlasitost (soundcheck). • V případě zpětné vazby (hlasité pískání) mikrofon pomocí vestavěného vypínače ihned vypněte! Poté odstraňte příčinu zpětné vazby, např.
Q Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi. 1. Vysvetlenie pokynov Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
5. Prevádzka Poznámka - niekoľko tipov • Nasmerujte mikrofón vždy pokiaľ možno priamo a z blízkosti na zdroj zvuku. • Držte mikrofón vždy čo najkľudnejšie na potlačenie rušivých hlukov vetra. • Pred použitím mikrofónu urobte funkčnú skúšku a skúšku prenášanej hlasitosti (soundcheck). • V prípade spätnej väzby (hlasitý hvizd) mikrofón okamžite vypnite vstavaným vypínačom I/O! Potom odstráňte príčinu spätnej väzby, napr.
O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização. 1.Descrição das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
5. Operação Nota - Algumas dicas • Sempre que possível, aproxime e oriente o microfone diretamente para a fonte sonora. • Segure o microfone sempre que possível sem trepidação, de modo a evitar ruído de fundo e ruído de vento. • Antes da utilização do microfone, efetue uma verificação do funcionamento e do volume de som emitido (teste de som).
T Kullanma kılavuzu Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin. 1. Uyarıların açıklanması Uyarı • Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
5. İşletim Uyarı - Bazı ipuçları • Mikrofonu ses kaynağına doğrudan ve mümkün olduğu kadar yakın olarak tutun. • Parazitleri ve rüzgar seslerini önlemek için mikrofonu mümkün olduğu kadar sabit tutun. • Mikrofonu kullanmadan önce çalışmasını ve aktarılan ses seviyesini kontrol edin (soundcheck). • Eko (ıslık sesi) duyulduğunda mikrofonu derhal aç/kapat düğmesi ile kapatın.
M Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar. 1.
5. Funcționare Instrucțiune - Câteva tricuri • Îndreptați microfonul întotdeauna pe cât posibil cât mai aproape și direct către sursa de sunet. • Pentru evitarea zgomotelor perturbatoare și a celor produse de vânt, păstrați microfonul pe cât posibil câ mai liniștit. • Înaintea folosirii microfonului este recomandabil să faceți o verificare a funcționării și a puterii sonore transmise. • În caz de superreacție (țiuituri puternice) deconectați microfonul imediat cu comutatorul de pornire/oprire.
S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1. Förklaring av hänvisningar Varning • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. • Försök inte serva eller reparera produkten själv.
5. Användning Hänvisning - några tips • Rikta alltid en mikrofon så direkt mot ljudkällan som möjligt och så nära det går. • Håll alltid en mikrofon så stilla som möjligt för att undvika störande ljud och vindljud. • Kontrollera funktionen och den överförda volymen innan mikrofonen används (soundcheck). • Stäng av mikrofonen direkt med den inbyggda På/Av-knappen vid rundgång (högt pip-ljud)! Åtgärda sedan orsaken till rundgången, reducera t.ex.
L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Ohjeiden selitys Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. • Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
5. Käyttö Ohje - Muutama vinkki • Suuntaa mikrofoni aina mahdollisimman suoraan ja lähelle äänenlähdettä. • Pidä mikrofoni aina mahdollisimman paikallaan häiriöäänten ja tuulen kohinan välttämiseksi. • Testaa ennen käyttöä, että mikrofoni toimii, ja tarkista äänenvoimakkuus (Soundcheck). • Jos ääni alkaa kiertää (kova vinkuminen), katkaise mikrofonista heti virta sen katkaisimesta! Korjaa sitten kierron syy, eli pienennä esim.
www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00139906/07.21 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.