ENGLISH TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ....................................................................................................................................... 2 PARTS AND FEATURES .............................................................................................................................................. 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................................................................................................
ENGLISH AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
ENGLISH PARTS AND FEATURES a b c h A Control Panel B Side Handle C Vertical Air Vent Louver D Horizontal Air Vent Louver E Casters F Center Drain Cap G Power Cord Storage H Air Filter I Real Air Discharge J Lower Drain Cap d f g i h j e INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING • Top Foam Strip (10 mm x 10 mm x 102 cm) • Bottom Foam • Remote Strip (3 mm x 10 mm x 102 cm) Control • Batteries (2) Electrical Shock Hazard LOCATION REQUIREMENTS Plug into a grounded 3 prong outlet. • Place the air conditioner on a flat, level surface in a • • • • • • Do not remove the ground prong from the power cord plug. location that is at least 20" (51 cm) from any wall.
ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK AIR CONDITIONER a WARNING A Flat Screw Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. STEP 3 - INSTALL MAIN WINDOW PANEL AND EXTENSION PANELS Failure to do so can result in back or other injury. • Remove packaging materials. Save the carton and the • • • NOTE: Depending on the size of your window opening, use the main panel and one or both of the extension panels. 1.
ENGLISH 4. NOTE: There are many window types on the market today. Use the foam strips and brackets (provided) to secure the extension panels that fill the window opening. Place the two top window brackets and two bottom window brackets where they will best support the extension panels. Before Assembly a a 7. b Using one pointed screw, install the Security bracket to the window. NOTE: The security bracket prevents the window from being opened from the outside.
STEP 6 - COMPLETE INSTALLATION Holding the air conditioner with one hand, snap the connector end of the hose into the air outlet on the back of the air conditioner. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. 1. 2. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
REMOTE CONTROL • Press the Fan Speed button to toggle among the two ENGLISH C speeds. The corresponding fan speed indicator will illuminate. REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVING WINDOW D Aim the Remote Control at this window so the Control will receive the signal. CONTROL PANEL DISPLAY E Displays the Set Temperature in degrees Fahrenheit or degrees Celsius, or the hours remaining in a Time Delay. The corresponding indicator light will illuminate.
• When turning on the unit after previous use, it will IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side, wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow the oil to return to the compressor. This will prevent the air conditioner from failing prematurely. • Allow 20" (51 cm) of space around the unit for proper air circulation. • Do Not operate the air conditioner without air filters in place.
ENGLISH STORAGE 3. If the unit is not being used for a long period of time: 1. Unplug or disconnect power. 2. Drain the water from the water tank. See “Air Conditioner Care.” 4. Use the original packaging to repack the unit to avoid a buildup of dust or dirt. Store the air conditioner in a cool, dry location. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call.
IN-HOME SERVICE FULL ONE YEAR WARRANTY 12 Months on Parts, Labor and Sealed System For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will replace any part free of charge that fails due to a defect in materials or workmanship. Haier may replace at their sole discretion any part, sub system including the entire product. LIMITED WARRANTY NOTE: This warranty commences on the date the item was purchased, and the original purchase receipt must be presented to the authorized service representative.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR .................................................................................................................................... 13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .............................................................................................................................. 14 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................................................................................. Outillage et pièces .
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES a A b c h B Poignée latérale C Persienne de sortie d’air verticale D Persienne de sortie d’air horizontale E Roulettes F Capuchon de vidange central G Rangement du cordon d’alimentation H Filtre à air I Sortie d’air arrière J Capuchon de vidange inférieur d f g Tableau de commande i h FRANÇAIS j e EXIGENCES D'INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Support de fenêtre supérieur (2) • Support de fenêtre inférieur (2) AVERTISSEMENT • Bride Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. mousse supérieure (10 mm x 10 mm x 102 cm) • Bande de mousse supérieure (10 mm x 10 mm x 102 cm) Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. • Télécommande • Piles (2) Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
MÉTHODE DE LIAISON À LA TERRE REQUISE correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Ce climatiseur doit être relié à la terre. Le climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre.
Fenêtre à coulissement vertical A a a Panneau de fenêtre principal b a b Fenêtre à coulissement horizontal A B Supports de fenêtre supérieurs Supports de fenêtre inférieurs Après assemblage A Panneau de fenêtre principal 2. 3. Régler le ou les panneau(x) de raccord pour s’adapter à la largeur ou à la hauteur de la fenêtre comme illustré. REMARQUE : Certaines installations peuvent nécessiter de couper les panneaux de raccord pour les ajuster à la fenêtre.
ÉTAPE 5 - RACCORDER LE TUYAU D’ÉVACUATION POUR LA CLIMATISEUR 7. IMPORTANT : Lors de la connexion du tuyau, le climatiseur doit être assez près de la fenêtre que vous ne serez pas déloger la plaque d’étanchéité de la fenêtre. Une fois que le tuyau est raccordé, déplacer le climatiseur 20" (51 cm) de la paroi. 1. Aligner les encoches sur l’extrémité du connecteur du tuyau d’échappement avec des crêtes dans l’ouverture à l’arrière du conditionneur d’air. 2.
TABLEAU DE COMMANDE a b c d e f g °C Hr °F High Low Water Full Cool BOUTONS A Lorsque le climatiseur fonctionne : Appuyer sur le bouton Timer (minuterie). Appuyer sur les flèches haut ou bas pour sélectionner le nombre d’heures supplémentaires de fonctionnement avant que l’appareil ne s’éteigne. REMARQUE : Attendre environ 5 secondes pour enregistrer l’heure à laquelle le climatiseur doit s’éteindre. Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas : Appuyer sur le bouton Timer (minuterie).
TÉLÉCOMMANDE High a Low Sleep Annulation du mode Sleep (sommeil) : • Appuyer sur le bouton Sleep (sommeil) ou tout autre Cool TEMP Dehum Fan C/F TIMER bouton de mode (Cool, Fan ou Dry) sur la télécommande. B BOUTON °C/°F : • Appuyer sur le bouton ˚C/˚F pour alterner l’affichage de la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le témoin correspondant s’allume. b POWER TÉMOINS LUMINEUX Timer 1. 2. A Insérer les deux piles (fournies).
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 2. AVERTISSEMENT 3. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. 4. 5. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. RÉSERVOIR D’EAU INTERNE NETTOYAGE 2. 3. 4. Le témoin Water Full (réservoir d’eau plein) s’allume lorsque le réservoir d’eau interne est rempli d’eau de condensation. Vidage du réservoir d’eau interne : Débrancher ou déconnecter la source de courant électrique.
PROBLÈME La télécommande ne fonctionne pas. Le climatiseur fonctionne mais la pièce ne refroidit pas. FRANÇAIS CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Quelqu’un a trébuché sur le cordon d’alimentation. Appuyer et relâcher le bouton RESET (réinitialisation) sur le cordon d’alimentation. Le bouton de mise sous tension Power n’a pas été enfoncé. Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le tableau de commande ou la télécommande pour ALLUMER le climatiseur. La prise électrique n’est pas alimentée.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe naturelle. Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier. Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique incorrects. Les dommages résultant d’une quelconque modification ou altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier.
ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ......................................................................................................... 25 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .................................................................................................................................. 26 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................................................................................ Herramientas y piezas .......................
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS a b c A B h Manija lateral C Rejilla vertical de descarga de aire D Rejilla horizontal de descarga de aire E Ruedecillas F Tapa de desagüe central G Almacenamiento para el cable eléctrico Filtro de aire H I Descarga de aire real J Tapa de desagüe inferior d f g Panel de control i h j e REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS • Soporte superior de la ventana (2) • Soporte inferior de la ventana (2) ADVERTENCIA • Soporte Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • Tira de espuma superior (10 mm x 10 mm x 102 cm) • Tira de espuma inferior (3 mm x 10 mm x 102 cm) • Control • No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. remoto Pilas (2) No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA REQUERIDO Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. El acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía que tiene un enchufe de tres terminales con conexión a tierra. El cable de suministro de energía deberá enchufarse en un tomacorriente apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Después de la asamblea Ventana deslizable vertical A Panel principal de la ventana 5. a Ventana deslizable horizontal A Coloque la tira de espuma superior (incluida) a lo largo de la parte superior del ensamblaje del panel de la ventana y la tira de espuma inferior (incluida) a lo largo de borde frontal posterior del ensamblaje del panel de la ventana, tal como se muestra. a b Panel principal de la ventana a 2. 3.
A a B aire en la parte posterior del acondicionador de aire en sentido contrario a las agujas del reloj. Soporte de seguridad Tornillo puntiagudo (1) b PASO 4 - SUJETE LA MANGUERA DE ESCAPE A LA BOQUILLA DE ESCAPE 1. 2. Sujete ambos extremos de la manguera de escape y tire suavemente para extender la manguera. NOTA: No conecte mangueras adicionales para prolongar la longitud. Esto disminuiría la eficiencia de enfriamiento y podría dañar el acondicionador de aire.
PANEL DE CONTROL a b c d e f g °C Hr °F Timer High Low Water Full Cool BOTONES Mientras el acondicionador de aire está funcionando: Presione el botón Timer (Temporizador). Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo para seleccionar el número de horas que desea que el acondicionador de aire continúe funcionando antes de apagarse. NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en que se apagará.
CONTROL REMOTO High a Low Sleep Para cancelar el modo Sleep (Suspensión): • Presione el botón Sleep (Suspensión) o cualquiera de Cool TEMP Dehum Fan C/F TIMER los botones de modo (Cool [Enfriamiento], Fan [Ventilador] o Dry [Seco]) en el control remoto. B BOTÓN °C/°F • Presione el botón °C/°F para alternar entre la visualización de la temperatura en grados Fahrenheit y grados centígrados. El indicador correspondiente se iluminará. b POWER LUCES INDICADORAS 1. 2.
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ADVERTENCIA 3. 4. 5. Peligro de choque eléctrico TANQUE DE AGUA INTERNO Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua condensada. Para vaciar el tanque de agua interno: LIMPIEZA 1. 2. 3. 4.
PROBLEMA El control remoto no funciona El acondicionador de aire está funcionando, pero la habitación no se enfría. POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire. El tomacorriente eléctrico no recibe suministro eléctrico. Enchufe una lámpara de trabajo en el tomacorriente para verificar si hay energía.
90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía. PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA Todas las partes deben ser proporcionados por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL # REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.