Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HPP08XCR, HPP10XCT, HPP10XCT-E, QPCD05AXMW Portable Air Conditioner Climatiseur portatif Acondicionador de aire portatil 49-7780 11-17 GEA
ENGLISH TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PARTS AND FEATURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION REQUIREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.
ENGLISH PARTS AND FEATURES A B C H A Control Panel B Side Handle D Vertical Air Vent Louver D Horizontal Air Vent Louver E Casters C F G I F Center Drain Cap G Power Cord Storage H Air Filter H I Real Air Discharge J Lower Drain Cap J E INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation.
ENGLISH ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING • Top Foam Strip • Bottom Foam (10 mm x 10 mm x 102 cm) Strip (3 mm x 10 mm x 102 cm) • Remote Control • Batteries (2) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. LOCATION REQUIREMENTS • Ùïäæè ÷ëè äìõ æòñçì÷ìòñèõ òñ ä ĥä÷ ïèùèï öøõéäæè ìñ ä Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. location that is at least 20” (51 cm) from any wall.
STEP 1 - UNPACK AIR CONDITIONER STEP 3 - INSTALL MAIN WINDOW PANEL AND EXTENSION PANELS NOTE: Depending on the size of your window opening, use the main panel and one or both of the extension panels. 1. Open the window and place the main window panel into the window. WARNING Excessive Weight Hazard NOTE: The window assembly is designed to accommodate either a vertical slide or horizontal slide window. Use two or more people to move and install air conditioner.
ENGLISH 6. Place the window panel assembly in the window, and using the screws provided, fasten the assembly to the window sill and window frame. NOTE: There are many window types on the market today. Use the foam strips and brackets (provided) to secure the extension panels that ll the window opening. 4. Place the two top window brackets and two bottom window brackets where they will best support the extension panels. Before Assembly A A B 7.
WARNING IMPORTANT: When connecting the hose, the air conditioner must be close enough to the window that you will not dislodge the window seal plate. Once the hose is connected, move the air conditioner 20” (51 cm) from the wall. 1. Align the notches on the connector end of the exhaust hose with the ridges in the opening on the back of the air conditioner. 2. Holding the air conditioner with one hand, snap the connector end of the hose into the air outlet on the back of the air conditioner.
E REMOTE CONTROL ENGLISH UP AND DOWN ARROW BUTTONS Êçíøö÷ö ÷ëè Ýèðóèõä÷øõè òõ Ñòøõö ìñ Ýìðè Íèïäü To Set the Temperature: The temperature can be set between 62ºF and 86º F (17ºC and 30º C) when the air conditioner is in Cool mode. A 1. Press the Mode button until the Cool mode is selected. 2. Press the Up Arrow or Down Arrow buttons to select the Temperature. B NOTE: The temperature cannot be set when the air conditioner is in either Fan or Dry mode.
IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side, wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow the oil to return to the compressor. This will prevent the air conditioner from failing prematurely. • When turning on the unit after previous use, it will • Allow 20” (51 cm) of space around the unit for proper air • • • • remember the last settings used. • After a normal shut down, please wait for 3 minutes circulation.
ENGLISH TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Unit does not start or operate Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Power supply cord has tripped. Press and release the RESET button on the power supply cord. The Power button has not been pressed. Press the Power button on the Control Panel or Remote Control to turn ON the air conditioner.
ENGLISH LIMITED WARRANTY For The Period Of: Will Replace: One Year From the date of the original purchase Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 EXIGENCES D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES A B C A H Poignée latérale C Persienne de sortie d’air verticale D Persienne de sortie B D F G Tableau de commande d’air horizontale I H E Roulettes F Capuchon de vidange central G Rangement du cordon d’alimentation H Filtre à air I Sortie d’air arrière J Capuchon de vidange inférieur FRANÇAIS J E EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈCES Ûäööèðåïèõ ïèö òø÷ìïö è÷ óìƒæèö ñŻæèööäìõèö äùäñ÷ çđèñ÷õèóõèñçõè ïđìñö÷äïïä÷ìòñ OUTILS NÉCESSAIRES •Tournevis à
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Support çè éèñƯ÷õè öøóŻõìèøõ ¤"¥ •Support de éèñƯ÷õè ìñéŻõìèøõ ¤"¥ AVERTISSEMENT • Bride Risque de choc électrique Ëõäñæëèõ öøõ øñè óõìöè Ƒ # äïùŻòïèö õèïìŻè Ƒ ïä ÷èõõè mousse öøóŻõìèøõè (10 mm x 10 mm x 102 cm) • Bande de mousse öøóŻõìèøõè (10 mm x 10 mm x 102 cm) • ÝŻïŻæòððäñçè • Piles (2) Le non-respect de cette instruction pourrait causer un çŻæƒö øñ ìñæèñçìè òø øñ æëòæ Żïèæ÷õìôøè EXIGENCES D’EMPLACEMENT • Placer le climatiseur sur une surface pla
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR 3. Ûè÷òøõñèõ ïè óäññèäø çè éèñƯ÷õè óõìñæìóäï çè öòõ÷è ôøè ïä åøöè öòì÷ ŻïòìêñŻè ÒñöŻõèõ øñè ùìö Ƒ åòø÷ óïä÷ çäñö ïè ÷õòø äñ çè Ĥûèõ ïè óäññèäø çè éèñƯ÷õè Ƒ ïđäçäó÷ä÷èøõ AVERTISSEMENT REMARQUE : Ùòøõ ïèö ðòçƒïèö Ƒ çèøû ÷øüäøû ìñö÷äïïèõ ïä åøöè çø óè÷ì÷ ÷øüäø öøõ ïè ÷õòø öì÷øŻ Ƒ êäøæëè çø óäññèäø Risque du poids excessif Þ÷ìïìöèõ çèøû òø óïøö çè óèõöòññèö óòøõ çŻóïäæèõ è÷ installer le climatiseur.
5. Êóóïìôøèõ ïä åäñçè çè ðòøööè öøóŻõìèøõè ¤éòøõñìè¥ öøõ ÷òø÷è ïä ïòñêøèøõ öøóŻõìèøõè çø óäññèäø çè éèñƯ÷õè óøìö äóóïìôøèõ ïä åäñçè çè ðòøööè ìñéŻõìèøõè ¤éòøõñìè¥ öøõ ÷òø÷è ïä ïòñêøèøõ çø åòõç äùäñ÷ ìñéŻõìèøõ çø óäññèäø ÷èï ôøđìïïøö÷õŻ 3. Îñ éòñæ÷ìòñ çø ñòðåõè çè óäññèäøû çè õäææòõç ø÷ìïìöŻö Ĥûèõ ïè óäññèäø óõìñæìóäï äø¤û¥ óäññèäø¤û¥ çè õäææòõç Ƒ ïđäìçè çè çèøû òø çè ôøä÷õè ùìö Ƒ åòø÷ óïä÷ A B 4.
ÉTAPE 6 - FIN DE L’INSTALLATION ÉTAPE 4 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION À LA BUSE D’ÉVACUATION AVERTISSEMENT 1. Üäìöìõ ïè ÷øüäø çđŻùäæøä÷ìòñ óäõ ïèö çèøû èû÷õŻðì÷Żö è÷ ÷ìõèõ çòøæèðèñ÷ óòøõ çŻóïòüèõ ïè ÷øüäø REMARQUE : ×è óäö äíòø÷èõ çè ÷øüäøû öøóóïŻðèñ÷äìõèö óòøõ äïïòñêèõ ïä ïòñêøèøõ Ìèïä çìðìñøèõäì÷ èĦæäæì÷Ż çø refroidissement et pourrait endommager le climatiseur. 2.
TABLEAU DE COMMANDE A B C D E F G Dehum Sleep POWER °C Hr °F Timer High Low Water Full Cool Fan BOUTONS A BOUTON DE MINUTERIE E BOUTONS DE FLÈCHES HAUT/BAS REMARQUE : Attendre environ 5 secondes pour èñõèêìö÷õèõ ïđëèøõè Ƒ ïäôøèïïè ïè æïìðä÷ìöèøõ çòì÷ öđŻ÷èìñçõè Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas : 1. Appuyer sur le bouton Timer (minuterie). 2.
TÉLÉCOMMANDE A TÉMOINS LUMINEUX B Timer High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER A 1. ÒñöŻõèõ ïèö çèøû óìïèö ¤éòøõñìèö¥ 2. Ùòìñ÷èõ ïä ÷ŻïŻæòððäñçè ùèõö ïä éèñƯ÷õè çè õŻæèó÷ìòñ çø signal sur le tableau de commande pour faire fonctionner le climatiseur.
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR 2. Ýìõèõ öøõ ïèö óä÷÷èö óòøõ éäìõè æòøïìööèõ ïèö Ĥï÷õèö è÷ ïèö çŻêäêèõ çè ïđäõõìƒõè çø æïìðä÷ìöèøõ AVERTISSEMENT REMARQUE : Õèö Ĥï÷õèö öèæòñçäìõèö öòñ÷ äææèööìåïèö øñè éòìö ôøè ïèö Ĥï÷õèö óõìñæìóäøû òñ÷ Ż÷Ż õè÷ìõŻö 3. Ŭïìðìñèõ ïä óòøööìƒõè èñ ïäùäñ÷ ïèö Ĥï÷õèö òø Ƒ ïđäìçè çđøñ aspirateur. REMARQUE : Üì ïèö Ĥï÷õèö öòñ÷ ïäùŻö ïèö öèæòøèõ çòøæèðèñ÷ óòøõ Żïìðìñèõ ïè öøõóïøö çđèäø è÷ çè óäõ÷ìæøïèö çè óòøööìƒõè óìŻêŻèö çäñö ïè Ĥï÷õè 4. ÛŻìñö÷äïïèõ ïèö Ĥï÷õèö 5.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION Úøèïôøđøñ ä ÷õŻåøæëŻ öøõ ïè æòõçòñ çđäïìðèñ÷ä- Appuyer et relâcher le bouton RESET tion. ¤õŻìñì÷ìäïìöä÷ìòñ¥ öøõ ïè æòõçòñ çđäïìðèñ÷ä÷ìòñ Õè åòø÷òñ çè ðìöè öòøö ÷èñöìòñ Ùòúèõ ñđä óäö Ż÷Ż èñéòñæŻ Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le ÷äåïèäø çè æòððäñçè òø ïä ÷ŻïŻæòððäñçè óòøõ ALLUMER le climatiseur.
GARANTIE LIMITÉE Pendant cette période : Un an Ƒ óäõ÷ìõ çè ïä çä÷è çđäæëä÷ çđòõìêìñè GE effectuera : Le remplacement, la réparation ou le remboursement çø óõìû çè çŻ÷äìï çđòõìêìñè çè ÷òø÷ óõòçøì÷ çòñ÷ ïä çŻéäìïïäñæè èö÷ æäøöŻè óäõ øñè ùìæè çè ðä÷ìƒõè òø çè éäåõìæä÷ìòñ Üì ïđäóóäõèìï éäì÷ ïđòåíè÷ çđøñ õèðóïäæèðèñ÷ ïđäóóäõèìï çè öøåö÷ì÷ø÷ìòñ èö÷ æòøùèõ÷ óèñçäñ÷ ïä óŻõìòçè õèö÷äñ÷è çè ïä êäõäñ÷ìè çđòõìêìñè çđøñ äñ çè ùò÷õè óõòçøì÷ ÐÎ Êóóïìäñæèö óõòæŻçèõä Ƒ öä çìöæõŻ÷ìòñ äø õèðóïäæèðèñ÷ çø óõòçøì÷ óäõ øñ
ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A B C H D A Panel de Control B Manija lateral C Rejilla vertical de descarga de aire D Rejilla horizontal de F G I descarga de aire E Ruedecillas F Tapa de desagüe central G Almacenamiento para el cable eléctrico H H Filtro de aire I Descarga de aire real J Tapa de desagüe inferior J E REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA •Soporte superior de la ventana (2) •inferior Soporte de la •Soporte ventana (2) Peligro de Choque Eléctrico •Tira de espuma superior (10 mm x 10 mm x 102 cm) •Tira de espuma inferior (3 mm x 10 mm x 102 cm) Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. •Control remoto •Pilas (2) No use un adaptador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 1 - DESEMPAQUE SU ACONDICIONADOR DE AIRE 2. Alinee la boquilla de escape con las ranuras en la apertura y luego, inserte y deslice la boquilla para acceder al òõìĤæìò çèöçè ïä óäõ÷è óòö÷èõìòõ çèï óäñèï óõìñæìóäï çè ïä ventana. ADVERTENCIA A Panel principal de la ventana Peligro de Peso Excesivo A Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Después de la asamblea Ventana deslizable vertical A Panel principal de la ventana 5. Coloque la tira de espuma superior (incluida) a lo largo de la óäõ÷è öøóèõìòõ çèï èñöäðåïäíè çèï óäñèï çè ïä ùèñ÷äñä ü ïä tira de espuma inferior (incluida) a lo largo de borde frontal óòö÷èõìòõ çèï èñöäðåïäíè çèï óäñèï çè ïä ùèñ÷äñä ÷äï æòðò öè muestra. A Ventana deslizable horizontal A B A Panel principal de la ventana A 2.
A Soporte de A seguridad B Tortilla puntiagudo (1) B PASO 4 - SUJETE LA MANGUERA DE ESCAPE A LA BOQUILLA DE ESCAPE 1. Üøíè÷è äðåòö èû÷õèðòö çè ïä ðäñêøèõä çè èöæäóè ü ÷ìõè suavemente para extender la manguera. NOTA: No conecte mangueras adicionales para óõòïòñêäõ ïä ïòñêì÷øç Îö÷ò çìöðìñøìõżä ïä èĤæìèñæìä çè èñéõìäðìèñ÷ò ü óòçõżä çäƻäõ èï äæòñçìæìòñäçòõ çè äìõè 2.
PANEL DE CONTROL A B C D E F G Dehum Sleep POWER °C Hr °F Timer High Low Water Full Cool Fan BOTONES A BOTÓN TIMER (TEMPORIZADOR) Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer (Temporizador) se iluminará. Mientras el acondicionador de aire está funcionando: 1. Presione el botón Timer (Temporizador). 2.
CONTROL REMOTO A LUCES INDICADORAS B Timer High Low Water Full Cool Fan Dehum Sleep POWER A 1. Inserte dos pilas (provistas). 2. Íìõìíä èï æòñ÷õòï õèðò÷ò ëäæìä èï õèæèó÷òõ çè öèƻäïèö çèï panel de control para hacer funcionar el acondicionador de aire. Se iluminarán para indicar el modo, la velocidad o el estado que se seleccionó. A WATER FULL (MÁXIMO NIVEL DE AGUA) El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina cuando el tanque de agua interno se llena de agua condensada.
CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE NOTA: Õòö Ĥï÷õòö öèæøñçäõìòö öòñ äææèöìåïèö øñä ùèý ôøè öè ôøì÷äñ ïòö Ĥï÷õòö óõìñæìóäïèö 3. Õäùè ò äöóìõè èï óòïùò çè ïòö Ĥï÷õòö çè äìõè ADVERTENCIA NOTA: Üì öè ïäùäñ äêì÷è öøäùèðèñ÷è èï Ĥï÷õò óäõä èïìðìñäõ èï èûæèöò çè äêøä ü ïäö óäõ÷żæøïäö çè óòïùò ä÷õäóäçäö èñ èï Ĥï÷õò 4. ßøèïùä ä ìñö÷äïäõ ïòö Ĥï÷õòö 5.
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire. Îï ÷òðä æòõõìèñ÷è èïŻæ÷õìæò ñò õèæìåè öøðìñìö÷õò Îñæëøéè øñä ïŹðóäõä çè ÷õäåäíò èñ èï ÷òðä èïŻæ÷õìæò æòõõìèñ÷è óäõä ùèõìĤæäõ öì ëäü èñèõêżä Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
GARANTÍA LIMITADA Por el Período de: Þñ Êƻò Desde la fecha de la compra original Reemplazaremos: Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le nom et le numéro de téléphone du centre de service autorisé le plus proche.