HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG Wine Cellar User Guide Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Manuel d'Utilisation Cantinetta per vini Manuale utente Bodega de vinos Manual del Usuario EN DE FR IT ES PL Cave de Vinho Manual do Utilizador Wijnkelder Handleiding PT NL
Safety information EN WARNING:Risk of fir since Ǎammable materials are used. Take care material. DE WARNUNG: Br f r res Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entǍammbare Materialien verursacht werden. FR ATTENTION: Risque ou ères Le symbole montre qu’il y’a le risque de maté riaux inǍammables sont utilisés. Prendre soin d’éviter de provoquer un incendie en ingérant des matières inǍammables.
Safety information HU FIGYELEM: T z / gyúlékony anyag veszélye. A szimbólum azt jelzi, hogy Wijzveszély áll fenn, mivel gyúlékony anyagokat használnak. Ügyel jen arra, hogy ne tegyen rá Wijzveszélyes gyú lékony anyagot. EL ȇȈȆȉȆȌǿ ȁȔȟİȤȟȡȣ Ĵȧijțȑȣ ıȫĴȝıȜijȡ ȤȝțȜȪ.
User Manual Wine Cellar HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG EN
7KDQN
EN &RQWHQW 6DIHW\ LQIRUPDWLRQ 6DIHW\ WLSV 0DLQWHQDQFH $FFHVVRULHV
6DIHW\ LQIRUPDWLRQ EN 7KLV DSSOLDQFH LV LQWHQGHG WR EH XVHG H[FOXVLYHO\ IRU WKH VWRUDJH RI ZLQH %HIRUH VZLWFKLQJ RQ WKH DSSOLDQFH IRU WKH nj UVW WLPH UHDG WKH IROORZLQJ VDIHW\ KLQWV WARNING! %HIRUH nj UVW XVH ▶ 0DNH VXUH WKHUH LV QR WUDQVSRUW GDPDJH ▶ 5HPRYH DOO SDFNDJLQJ DQG NHHS RXW RI FKLOGUHQvV UHDFK DQG GLV SRVH WKHP LQ DQ HQYLURQPHQWDOO\ IULHQGO\ PDQQHU ▶ :DLW DW OHDVW WZR KRXUV EHIRUH LQVWDOOLQJ WKH DSSOLDQFH LQ RUGHU WR HQVXUH WKH UHIULJHUDQW FLUFXLW LV IXOO\ HǎFLHQW ▶ +DQGOH WKH DSSOLDQFH D
EN ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Safety information WARNING! WARNING: Do not locate multiple portable socket outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not step on the power cable. Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: appliance is installed, the plug should be accesible. ▶ WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
6DIHW\ LQIRUPDWLRQ EN WARNING! ▶ 1RWLFH WKDW WKH DSSOLDQFH LV VHW IRU RSHUDWLRQ DW WKH VHFLnjF DP ELHQW UDQJH EHWZHHQ DQG r& 7KH DSSOLDQFH PD\ QRW ZRUN SURSHUO\ LI LW LV OHIW IRU D ORQJ SHULRG DW D WHPSHUDWXUH DERYH RU EHORZ WKH LQGLFDWHG UDQJH ▶ 'R QRW SODFH XQVWDEOH DUWLFOHV KHDY\ REMHFWV FRQWDLQHUV njOOHG ZLWK ZDWHU RQ WRS RI WKH DSSOLDQFH WR DYRLG SHUVRQDO LQMXU\ FDXVHG E\ IDOOLQJ RU HOHFWULF VKRFN FDXVHG E\ FRQWDFW ZLWK ZDWHU ▶ 2SHQ DQG FORVH WKH GRRU RQO\ ZLWK WKH KDQGOHV
6DIHW\ 7LSV EN WARNING! 0DLQWHQDQFH FOHDQLQJ ▶ 0DNH VXUH FKLOGUHQ DUH VXSHUYLVHG LI WKH\ FDUU\ RXW FOHDQLQJ DQG PDLQWHQDQFH ▶ 'LVFRQQHFW WKH DSSOLDQFH IURP WKH HOHFWULFDO VXSSO\ EHIRUH XQ GHUWDNLQJ DQ\ URXWLQH PDLQWHQDQFH $OORZ DW OHDVW PLQXWHV EH IRUH UHVWDUWLQJ WKH DSSOLDQFH DV IUHTXHQW VWDUWLQJ PD\ GDPDJH WKH FRPSUHVVRU ▶ +ROG WKH SOXJ QRW WKH FDEOH ZKHQ XQSOXJJLQJ WKH DSSOLDQFH ▶ 'R QRW FOHDQ WKH DSSOLDQFH ZLWK KDUG EUXVKHV ZLUH EUXVKHV GH WHUJHQW SRZGHU SHWURO DP\
6DIHW\ 7LSV EN ▶ 'R QRW VSUD\ RU Ǎ XVK WKH DSSOLDQFH GXULQJ FOHDQLQJ ▶ 'R QRW XVH ZDWHU VSUD\ RU VWHDP WR FOHDQ WKH DSSOLDQFH ▶ 'R QRW FOHDQ WKH FROG JODVV GRRU ZLWK KRW ZDWHU 6XGGHQ WHPSHU DWXUH FKDQJH PD\ FDXVH WKH JODVV WR EUHDN ▶ ,I \RX OHDYH \RXU DSSOLDQFH RXW RI XVH IRU DQ H[WHQGHG SHULRG OHDYH LW RSHQ WR SUHYHQW RGRXU DQG XQSOHDVDQW VPHOOV EXLOGLQJ XS LQVLGH Refrigerant gass information WARNING! 7KH DSSOLDQFH FRQWDLQV WKH Ǎ DPPDEOH UHIULJHUDQW ,62%87$1( 5 D 0DNH VXUH WKH UHI
EN 6DIHW\ 7LSV Intended use 7KLV DSSOLDQFH LV LQWHQGHG WR EH XVHG LQ KRXVHKROG DQG VLPLODU DS SOLFDWLRQV VXFK DV VWDNj NLWFKHQ DUHDV LQ VKRSV RǎFHV DQG RWKHU ZRUNLQJ HQYLURQ PHQWV IDUP KRXVHV DQG E\ FOLHQWV LQ KRWHOV PRWHOV DQG RWKHU UHVLGHQ WLDO W\SH HQYLURQPHQWV EHG DQG EUHDNIDVW W\SH HQYLURQPHQWV FDWHULQJ DQG VLPLODU QRQ UHWDLO DSSOLFDWLRQV ▶ 7R HQVXUH WKH VDIH SUHVHUYDWLRQ RI ZLQH SOHDVH FRPSO\ ZLWK WKLV LQVWUXFWLRQ IRU XVH ▶ 7KH GHWDLOV RQ WKH PRVW DSSURSULDWH SDUW LQ WKH FRPSDUWPH
6DIHW\ 7LSV EN ▶Disposal 7KH V\PERO RQ WKH SURGXFW RU RQ LWV SDFNDJLQJ LQGLFDWHV WKDW WKLV SURGXFW PD\ QRW EH WUHDWHG DV KRXVHKROG ZDVWH ,QVWHDG LW VKDOO EH KDQGHG RYHU WR WKH DSSOLFDEOH FROOHFWLRQ SRLQW IRU WKH UHF\FOLQJ RI HOHFWULFDO DQG HOHFWURQLF HTXLSPHQW %\ HQVXULQJ WKLV SURGXFW LV GLVSRVHG RI FRUUHFWO\ \RX ZLOO KHOS SUHYHQW SRWHQWLDO QHJDWLYH FRQ VHTXHQFHV IRU WKH HQYLURQPHQW DQG KXPDQ KHDOWK ZKLFK FRXOG RWKHUZLVH EH FDXVHG E\ LQDSSURSULDWH ZDVWH KDQGOLQJ RI WKLV SURG XFW )RU
EN 0DLQWHQDQFH ▶ WARNING: 'LVFRQQHFW WKH DSSOLDQFH IURP WKH SRZHU VXSSO\ EH IRUH FOHDQLQJ ▶ 'R QRW FOHDQ WKH DSSOLDQFH ZLWK KDUG EUXVKHV ZLUH EUXVKHV GHWHUJHQW SRZGHU SHWURO DP\O DFHWDWH DFHWRQH DQG VLPLODU RUJDQLF VROXWLRQV DFLG RU DONDOLQH VROXWLRQV 3OHDVH FOHDQ ZLWK VSHFLDO UHIULJHUDWRU GHWHUJHQW WR DYRLG GDPDJH ▶ &OHDQ WKH DSSOLDQFH ZKHQ RQO\ OLWWOH RU QR ZLQH LV VWRUHG ,W LV RQO\ QHFHVVDU\ WR FOHDQ LW ZKHQ LW LV GLUW\ ▶ &OHDQ WKH LQVLGH DQG KRXVLQJ RI WKH DS SOLDQFH ZLWK D VSRQJH GDPSHG L
0DLQWHQDQFH EN ,QVWDOODWLRQ GRRU JDVNHW DIWHU FOHDQLQJ %HIRUH LQVWDOODWLRQ PDNH VXUH WKDW WKHUH LV QR ZDWHU RQ WKH GRRU JDVNHW ,QVHUW WKH GRRU JDVNHW LQWR WKH JURRYH DQG SUHVV WKH GRRU JDVNHW WLJKWO\ IURP WKH WRS WR WKH ERWWRP E\ KDQG XQWLO WKH ZKROH GRRU JDVNHW LV LQVHUWHG LQWR WKH JURRYH &OHDQLQJ WKH VKHOYHV ▶ $OO VKHOYHV FDQ EH WDNHQ RXW IRU FOHDQLQJ ▶ 7DNH RXW DOO ERWWOHV ▶ /LIW HDFK VKHOI D OLWWOH DQG WDNH LW RXW ▶ &OHDQ WKH VKHOI ZLWK D VRIW WRZHO ▶ :DLW XQWLO WKH VKHOYHV DU
Accessories EN Check the accessories and literature in accordance with this list: without isolation.
Product description EN Notice Picture of appliance 9 1 2 3 8 4 7 5 6 1. Fan 2. Shelf 3. Middle partition 4.Active charcoal filter 5. Adjustable feet 14 6. Lock(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) 7. Door 8. LED lamp 9.
Installation EN 1. Unpacking ▶ ▶ Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials including the foam base and all adhesive tape holding the accessories. 2. Environmental conditions the temperature inside the appliance and its energy consumption. Do not install the appliance near other heat-emitting appliances (ovens, refrigerators) without isolation. 3. Space requirements Required space to open the door (Fig.
Installation EN 6 6. Fine tuning of the door The appliance closes more easily if the levelling feet on the front are used: Rotate the adjustable feet (Fig. 6) to turn them up or down: ▶ Turning the feet clockwise raises the appliance. ▶ Turning the feet counterclockwise lower the appliance. 7 7. Waiting time The maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during transport if the appliance is tilted.
Installation EN Assembly steps (for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) 1. 2. Provide necessary tool. Unplug the appliance. 3. Open the door, take down the front strip and 1 3 side and placed on the right side of the gap. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Unplug the connection cable.Pull-out the upper part of the door seal, and take down the door back strip. (Remove from the left side opening) Remove 2 screws on the upper hinge.
Use EN 1. Before first use ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Remove all packaging materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. Keep them out of children’s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any wine in it. After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before connecting it to the power supply.
Use EN 6.Temperature setting Notice Presettings ▶ Once you have plugged the unit into an electrical outlet,let the unit for at least 30 minutes to acclimatize itself before making any adjustments. ▶ When the appliance is switched on after disconnection from the main power supply,it may take several hours for the correct temperatures to be reached.The exact time varies depending on the environment and the temperature setting. 1. Temperature zone selection In the unlocking state, the " " icon is fully on.
Use EN Notice rat r The temperature inside the appliance is in uenced by the following factors: ▶ Ambient temperature ▶ Amount of stored bottles ▶ Frequency of door opening ▶ The location of the appliance The default setting is 12°C When display stops ashin , it oes ack to showing the current temperature inside the wine cellar. It will take some time to reach the set temperature. Press the button, switch between Fahrenheit and Celsius. 10.
EN Use 14. Wi-Fi mode setting(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1) CONNECTIVITY WIRELESS PARAMETERS Technology Wi-Fi Standard IEE 802.11 b/g/n Frequency Band(s) [MHz] 2401÷2483 Bluetooth Bluetooth v4.
Use Step 4 Ũ6FDQ WKH 45 RU LQVHUW PDQXDOO\ WKH VHULDO QXPEHU EN Step 5 Ũ3UHVV WKH OLJKW EXWWRQ RQ WKH SURGXFW IRU V WR DFWLYDWH WKH :L )L Step 6 Ũ7KH ZL nj LFRQ ZLOO EOLQN WKH SDLULQJ SURFHVV LV LQ SURJUHVV. Ũ
Engergy saving tips EN 1. Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption increases the lower the temperature in the appliance is set. ▶ ▶ ▶ Keep door seals clean so that the door always closes correctly. ▶ 7KH PRVW HQHUJ\ VDYLQJ FRQnjJXUDWLRQ UHTXLUHV GUDZHU IRRG ER[ DQG VKHOYHV WR E
Equipment EN 1. Shelf 1. The shelves are designed for easy storage and easy removal of the wine.They can be cleaned with a soft towel. 2. Regualr bottles with diameter of 76mm can be stacked. 3. Magnum bottles can be stacked on the bottom shelf. 4.
Care and cleaning EN 1. Defrosting The defrosting of the wine cellar is done automatically; no manual operation is needed. 2.Replacing the LED lamp The lamp uses LED as its light source,featuring low energy consumption and long service life. If there is any abnormality,please contact the customer service.See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Do not replace the LED lamp yourself. It must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent.
Troubleshooting EN of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. ▶ improper repairs can cause considerable consequential damages. ▶ A damaged supply should only be replaced by the manufacturer, its service agent or Error Code Cause P2 The opening time of the door is too long.
Troubleshooting EN Problem Possible Cause Possible Solution The compressor does not work. Ũ Mains plug is not connected in the Ũ Connect the mains plug. mains socket. The appliance runs Ũ The outdoor temperature is too Ũ In this case, it is normal for the appliance to run longer. high. frequently or runs Ũ Normally, it takes a while for for a too long period Ũ the appliance to cool down of time. for a period of time. completely.
Troubleshooting EN Problem Possible Cause Possible Solution Moisture accumulates on the wine cellar‘s outside surface. Ũ The climate is too warm and too damp The appliance makes abnormal sounds Ũ The appliance is not located on Ũ Ajust the feet to level the appliance. level ground. Ũ The appliance touches some ob- Ũ Remove objects around the appliance. ject around it. Ũ This is normal in damp climate and will change when the humidity decreases. Ũ The door is not closed tightly.
Troubleshooting EN 2019/2016 Brand Haier Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Rated bottle capacity 42 77 79 Household refrigeration category 2 2 2 G G G Annual energy consumption (kWh/year) 1) 142 152 152 Storage volume (L) 106 190 190 Climate class: This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10 °C and 38 °C.
Customer Service EN We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. ▶ your local dealer or ▶ and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model________________________ Serial No.___________________________ Also check the Warranty Card supplied with the product in case of warranty.
Wine bottle stacking EN EN 300.5mm 750ml ĭ76.
EN 3
Benutzerhandbuch Weinklimaschrank HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG DE
Vielen DanN DE Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit für die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Geräts darauf zurückgreifen können.
DE Inhalt 1- Sicherheitsinformationen ................................................................................................... 36 2- Sicherheitstipps .................................................................................................................... 39 3- Wartung................................................................................................................................... 43 4- Zubehör .........................................................................
Sicherheitsinformationen DE 1-Sicherheitsinformationen Dieses Gerät ist ausschließlich für die Weinlagerung bestimmt. Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme f Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. f Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich.
Sicherheitsinformationen DE WARNUNG! f WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen hinter dem Gerät platzieren. f WARNUNG: Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass das Stromkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. f Nicht auf das Netzkabel treten f Verwenden Sie eine separate, geerdete Steckdose für eine leicht zugängliche Stromversorgung. Das Gerät muss geerdet werden.
Sicherheitsinformationen DE WARNUNG! Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb im spezifischen Umgebungstemperurbereich zwischen 10 und 38°C eingestellt ist. Das Gerät kann nicht richtig funktionieren, wenn es längere Zeit bei einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich verbleibt. Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Sicherheitstipps DE 2-Sicherheitstipps WARNUNG! Wartung / Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose, den Stecker und nicht das Kabel an.
Sicherheitstipps DE Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder spülen. Das Gerät nicht mit Wasser oder Dampf reinigen. Die kalte Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es offen, um zu verhindern, dass sich unangenehme Gerüche im Inneren bilden. Angaben zu Kältemittelgasen WARNUNG! Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a).
DE Sicherheitstipps Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendungen bestimmt. - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Sicherheitstipps DE Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass es nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten übergeben werden. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt nach seiner Außerbetriebnahme ordnungsgemäß entsorgt wird.
DE Wartung 3-Wartung WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säure oder Alkalilösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem speziellen Reinigungsmittel für Kühlgeräte, um Beschädigungen zu vermeiden. Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenig oder kein Wein gelagert wird.
Wartung DE Montage der Türdichtung nach der Reinigung: Vergewissern Sie sich, dass sich vor der Installation kein Wasser auf der Türdichtung befindet. Setzen Sie die Türdichtung in die Nut ein und drücken Sie die Türdichtung von oben nach unten fest an, bis die gesamte Türdichtung in die Nut eingeführt ist. Reinigen der Einlegeböden: Alle Einlegeböden können zur Reinigung herausgenommen werden. Alle Flaschen herausnehmen. Heben Sie jeden Einlegeboden ein wenig an und nehmen Sie ihn heraus.
Zubehör DE 4-Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: ohne Isolation.
Produktbeschreibung DE 5-Produktbeschreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Geräteabbildung 1. Ventilator 2. Einlegeboden 3. Mittlerer Boden 4. Aktivkohl 5. Verstellbare Füße 46 6. Sperren(für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) 7. Tür 8. LED-Lampe 9.
Installation DE 6-Installation 1. Auspacken f f Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich des SchaumstoNjbodens und des Klebebandes, auf dem das Zubehör befestigt ist. 2. Umgebungsbedingungen Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 10 °C und 38 °C liegen, da sie einen (LQǍXss auf die Temperatur im Inneren des Geräts und den Energieverbrauch hat. Das Gerät nicht in der Nähe anderer wärmeemittierender Geräte (Ofen, Kühlschränke) installieren. 3.
Installation DE 6. Feinabstimmung der Tür Das Gerät schließt sich leichter, wenn die Nivellierfüße an der Vorderseite verwendet werden: Drehen Sie die verstellbaren Füße (Abb. 6), um sie nach oben oder unten zu verstellen: f Durch Drehen der Füße im Uhrzeigersinn wird das Gerät angehoben. f Durch Drehen der Füße gegen den Uhrzeigersinn, wird das Gerät abgesenkt. 7 7. Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl benjndet sich in der Kapsel des Kompressors.
Installation DE Montageschritte (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Das notwendige Werkzeug bereitstellen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes. Die Tür ffnen, die vordere Leiste abnehmen und die entsprechende Leiste finden, um die linke Seite zu entfernen und auf der rechten Seite des Spalts zu platzieren. Ziehen Sie das Anschlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie den oberen Teil der Türdichtung heraus und nehmen Sie die hintere Leiste ab.
Nutzung DE 7-Nutzung 1. Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Dazu gehören der Schaumst den und das gesamte d, mit dem die Zu ehörteile des Weinklimaschranks innen und außen gt werden. Bewahren Sie sie auße der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise. Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, Sie Wein hineinlegen.
Nutzung DE 6. Temperatureinstellung Hinweis Voreinstellungen Sobald Sie das Gerät an eine Steckdose angeschlossen haben, lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten laufen, um sich zu akklimatisieren, bevor Sie Anpassungen vornehmen. Wenn das Gerät, nachdem es von der Hauptstromversorgung getrennt wurde, eingeschaltet wird, kann es mehrere Stunden dauern, bis die richtigen Temperaturen erreicht sind. Die genaue Zeit variiert je nach Umgebung und Temperatureinstellung. 1.
Nutzung DE Hinweis Auswirkungen auf die Temperaturen Die Temperatur im Geräteinnenraum wird durch folgende Faktoren beein usst: f f Umgebungstemperatur Häufi keit der Tür ffnung f f Menge der gelagerten Flaschen Standort des Geräts Die Standardeinstellung beträgt 12 °C Wenn die Anzeige das Blinken einstellt, zeigt sie wieder die aktuelle Temperatur im Inneren des Weinklimaschranks an. Es dauert einige Zeit, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. 9.
Nutzung DE 14. WLAN-Moduseinstellung (für HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1 ) KONNEKTIVITÄT WLAN-PARAMETER Technologie WLAN Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.
Nutzung Schritt 4 Scannen Sie den QR oder fügen Sie manuell die Seriennummer ein DE Schritt 5 Drücken Sie die Leuchttaste am Gerät für 3 Sekunden, um das WLAN zu aktivieren Schritt 6 Das WLAN-Symbol blinkt, der Koppelungsvorgang läuft Sie haben 5 Minuten Zeit, um den Koppelungsvorgang abzuschließen Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, stellt das WLAN-Symbol das Blinken ein und bleibt immer eingeschaltet HINWEIS 54
DE Tipps zum Energiesparen 8-Tipps zum Energiesparen Tipps zum Energiesparen f f f f f f f Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATIONEN). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen (z. B. Herden, Herden) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät einstellte Temperatur, umso höher der Energieverbrauch. NjQHQ 6ie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich.
Ausrüstung DE 9-Ausrüstung 1. Einlegeboden 1. Die Einlegeböden sind für eine einfache Aufbewahrung und ein einfaches Herausnehmen des Weins ausgelegt. Sie können mit einem weichen Tuch gereinigt werden. 2. Reguläre Flaschen mit einem Durchmesser von 76 mm können gestapelt werden. 3. Magnum-Flaschen können im unteren Einlegeboden gestapelt werden. 4. Die Menge kann von der angegebenen Anzahl bzw. den Flaschen abweichen, wenn diese auf eine andere Weise gestapelt wurden.
P e e und eini un DE 10-P e e und Reini un 1. Abtauen Das Abtauen des erforderlich. einklimaschranks erfol t automatisch, es ist keine manuelle T ti keit 2. Austausch der LED-Leuchte Die Leuchte nutzt als Lichtquelle eine LED mit erin em Ener ieverbrauch und lan er Lebensdauer. ei Anomalien wenden ie sich bitte an den Kundenservice. iehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Ersetzen ie die LED-Leuchte nicht sel st. ie darf nur vom Hersteller oder von einem autorisierten Service-Mitar eiter aus etauscht werden.
Fehlerbehebung DE 11-Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezinjsche Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! f f f Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Fehlerbehebung DE Problem Mögliche Ursachen Der Kompressor funktioniert nicht. • Der Netzstecker ist nicht an die • Netzstecker anschließen. Steckdose angeschlossen. Mögliche Behebung Das Gerät läuft häufig • Die Außentemperatur ist zu hoch. • In diesem Fall ist es normal, dass oder zu lange. das Gerät länger läuft. • Das Gerät wurde über einen längeren • Normalerweise dauert es eine Zeitraum ausgeschaltet. Weile, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache DE Mögliche Lösung Ũ Das Klima ist zu warm und zu Ũ Bei fHXFKtem Klima ist das norAuf der 2EHUǍ¦FKH fHXFKW mal und es ¦QGHUW VLFK wenn die der LuftfHXFKWLJkeit sinkt. Weinkühleraußenseite Ũ Die Tür VFKOLH¡W QLFKW GLFKW Ũ AFKten Sie darauf dass die Tür ELOGHW VLFK ab.DurFK die kalte Luft im Gefest JHVFKORVVHQ ist und die )HXFKWLJkeit. r¦W und die warme Außenluft TürGLFKtungen einwandfrei verELOGHW VLFK Kondensat. siegeln.
Fehlerbehebung DE Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Marke Haier Haier Haier Modellname / Kennung HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Nenninhalt der Flasche 42 77 79 Haushaltskühlgeräte Kategorie 2 2 2 Energiee zienzklasse G G G Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) 1) 142 152 152 Speichervolumen (L) 106 190 190 SN N ST SN N ST SN N ST Klimaklasse: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 38 °C ausgelegt.
Kundendienst DE WIR empfehlen unseren Haier Kundendienst und den Gebrauch von originalen Ersatzteilen. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben sollten, sehen Sie bitte zuerst im Abschnitt FEHLERBEHEBUNG nach. Wenn Sie hierfür keine L¸VXQJ nj QGHQ kontaktieren Sie bitte Ũ ,Kren Händler vor Ort. Alternativ Ũ GHQ Kundendienst auf www.haier.com, wo Sie die TelefRQQXPPHUQ XQG )$4V nj QGHQ und wo Sie den Gewährleistungsantrag stellen können.
Stapeln von DE ein aschen 13-Stapeln von Wein aschen 300.5mm 750ml ĭ76.
DE 64
Sommaire FR Manuel d'utilisation Cave à vin HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG FR 65
Merci FR Merci d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l'appareil et à assurer l'installation, l'utilisation et l'entretien sûrs et appropriés de celui-ci. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin que vous puissiez toujours vous référer à celui-ci pour une utilisation sûre et appropriée de l'appareil.
FR Sommaire 1- Informations sur la sécurité ................................................................................................ 68 2- Conseils de sécurité ............................................................................................................. 71 3- Entretien ................................................................................................................................. 75 4- Accessoires ....................................................................
Informations sur la sécurité FR 1-Informations sur la sécurité Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement pour le stockage du vin. Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement.
FR Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! f AVERTISSEMENT : Ne placez pas plusieurs prises portatives ou alimentations portatives à l'arrière de l'appareil. f AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l’appareil, vérinjH] que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ou abîmé. f Ne marchez pas sur le câble d'alimentation. f Utilisez une prise de terre séparée pour l'alimentation électrique qui est facile d'accès. L'appareil doit être mis à la terre.
Informations sur la sécurité FR AVERTISSEMENT ! Notez que l'appareil est réglé pour fonctionner dans la plage ambiante spécifique entre 10 et 38 °C. L'appareil ne peut pas fonctionner correctement s'il est laissé pendant une longue période à une température supérieure ou inférieure à la plage indiquée.
Conseils de sécurité FR 2-Conseils de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s'ils effectuent le nettoyage et l'entretien. Débranchez l'appareil du secteur avant d'effectuer tout entretien courant. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l'appareil, car le démarrage fréquent risque d'endommager le compresseur. Tenez la fiche, pas le câble, lorsque vous débranchez l'appareil.
Conseils de sécurité FR Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l'appareil pendant le nettoyage. N'utilisez pas de jet d'eau ou de vapeur pour nettoyer l'appareil. Ne nettoyez pas la porte froide en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser la vitre. Si vous laissez votre appareil hors d'usage pendant une période prolongée, laissez-le ouvert pour éviter que des odeurs désagréables se forment à l'intérieur.
FR Conseils de sécurité Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - environnements de type chambres d’hôtes ou B&B ; - restauration et applications similaires non dédiées à la vente au détail.
Conseils de sécurité FR Mise au rebut Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme des ordures ménagères. Vous devez l'apporter à un centre de tri pour le recyclage des produits électriques et électroniques. En éliminant correctement cet appareil, vous évitez toutes les conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine, susceptibles de se présenter si cet appareil n'est pas éliminé correctement.
FR Entretien 3-Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de brosses dures, de brosses métalliques, de détergents en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et de solutions organiques similaires, d'acides ou de solutions alcalines. Nettoyez-le avec un détergent spécial pour réfrigérateur afin d’éviter de l’endommager.
Entretien FR Montage du joint de porte après nettoyage : Avant de le monter, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le joint de la porte. Insérez le joint de la porte dans la rainure et appuyez fermement sur le joint de la porte de haut en bas à la main jusqu'à ce que tout le joint de la porte soit inséré dans la rainure. Nettoyage des clayettes : Toutes les clayettes peuvent être retirées pour le nettoyage. Sortez toutes les bouteilles. Soulevez chaque clayette un peu et retirez-la.
Accessoires FR 4-Accessoires rifiez les accessoires et la litt rature con orm ment cette liste : sans isolation.
Description du produit FR 5-Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de di de ce manuel peuvent di otre modèle. modèles, certaines des illustrations Image de l'appareil 1. Ventilateur 2. Clayette 3. Cloison centrale 4. Filtre à charbon actif 5. Pieds r glables 78 6. Verrouillage(pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 7. Porte 8. Lampe LED 9.
Installation FR 6-Installation 1. Déballage f f Sortez l'appareil de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage, y compris la base en mousse et tout le ruban adhésif qui retient les accessoires. 2. Conditions environnementales La température ambiante doit toujours être comprise entre 10 °C et 38 °C, car elle peut LQǍXencer la température à l'intérieur de l'appareil et sa consommation d'énergie.
Installation FR 6. Réglage njQ de la porte L'appareil se ferme plus facilement si les pieds de nivellement sur le devant sont utilisés : Tournez les pieds réglables (Fig. 6) pour les monter ou les baisser : f La rotation des pieds dans le sens des aiguilles d'une montre soulève l'appareil. f Tournez les pieds dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser l'appareil. 7 7. Temps d'attente L'huile de lubrinjcation sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur.
Installation FR Étapes du montage (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 1. 2. 3. Munissez-vous de l'outil nécessaire. Débranchez l'appareil. Ouvrez la porte, prenez la bande avant et trouvez la bande correspondante pour retirer le côté gauche et placez-la sur le côté droit de l'espace. 4. Débranchez le câble de branchement. Retirez la partie supérieure du joint de la porte et enlevez la bande arrière de la porte. (Enlevez-la de l'ouverture du côté gauche) 5. Retirez 2 vis sur la charnière du haut. 6.
Utilisation FR 7-Utilisation 1. Avant la première utilisation Retirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en mousse et tout le ruban adhésif tenant les accessoires de la cave à vin à l'intérieur et à l'extérieur. Gardez-les hors de portée des enfants et jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre du vin.
Utilisation FR 6. Réglage de la température Remarque Préréglages Une fois que vous avez branché l'appareil sur une prise électrique, laissez à l'appareil au moins 30 minutes pour s'acclimater avant de procéder à des réglages. Lorsque l'appareil est allumé après avoir été débranché de l'alimentation secteur, il peut falloir plusieurs heures pour que les températures correctes soient atteintes. Le temps exact varie en fonction de l'environnement et du réglage de la température. 1.
Utilisation FR Remarque nce sur les températures La température à l'intérieur de l'appareil est in uencée par les facteurs suivants : f f Température ambiante Fréquence d'ouverture de la porte f f Quantité de bouteilles stockées L'emplacement de l'appareil Le réglage par défaut est de 12 °C Lorsque l'écran cesse de clignoter, il revient à l'indication de la température actuelle à l'intérieur de la cave à vin. Il faudra un certain temps pour atteindre la température d finie. 9.
Utilisation FR 14. Réglage du mode Wi -Fi (pour HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNECTIVITÉ PARAMÈTRES SANS FIL Technologie Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.
Utilisation Étape 4 Ũ 6FDQQH] OH FRGH 45 RX VDLVLVVH] PDQXHOOHPHQW OH QXP«UR GH V«ULH FR Étape 5 Ũ $SSX\H] VXU OD WRXFKH OXPLªUH GX SURGXLW SHQGDQW V SRXU DFWLYHU le Wi-Fi Étape 6 Ũ / LF¶QH :L )L FOLJQRWH OH SURFHVVXV GšDSSDLUDJH HVW HQ FRXUV Ũ 9RXV DXUH] PLQXWHV SRXU WHUPLQHU OH SURFHVVXV GšDSSDLUDJH Ũ 8QH IRLV OH SURFHVVXV WHUPLQ« O LF¶QH :L )L FHVVH GH FOLJQRWHU HW UHVWH WRXMRXUV DOOXP«H REMARQUE 86
FR Conseilspouréconomiserdel'énergie 8-Conseils d'économie d'énergie Conseils pour économiser de l'énergie f f f f f f f Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). N’installez pas l'appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. cuisinières, chaXNjDJHs). Évitez une température inutilement basse dans l'appareil. La consommation d'énergie augmente plus vous réglez bas la température de l'appareil.
Matériel FR 9-Matériel 1. Clayette 1. Les clayettes sont conçues pour faciliter le stockage et faciliter le retrait du vin. Elles peuvent être nettoyées avec un torchon doux. 2. Les bouteilles normales d'un diamètre de 76 mm peuvent être empilées. 3. Les bouteilles Magnum peuvent être empilées sur la clayette du bas. 4. La quantité de bouteilles peut varier du nombre de bouteilles représentées si elles sont empilées d'une manière diff rente.
Nettoyage et entretien FR 10-Nettoyage et entretien 1. Dégivrage Le dégivrage de la cave à vin se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n'est nécessaire. 2. Remplacement de la lampe LED La lampe utilise la LED comme source de lumière, avec une faible consommation d'énergie et une longue durée de vie. En cas d'anomalie, veuillez contacter le service clientèle. Reportezvous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même.
Dépannage FR 11-Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécinjque. En cas de problème, veuillez vérinjHU Woutes les possibilités indiquées et suivre les instructions cidessous avant de contacter un service après-vente. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! f f f Avant l'entretien, désactivez l'appareil et débranchez la njche secteur de la prise secteur.
Dépannage FR Problème Cause possible Solution possible Le compresseur ne • La fiche secteur n'est pas branchée • Branchez la fiche secteur. fonctionne pas. dans la prise secteur. L'appareil fonctionne fréquemment ou fonctionne trop longtemps. • La température extérieure est trop • Dans ce cas, il est normal que élevée. l'appareil fonctionne plus longtemps. un certain temps. pour que l'appareil refroidisse complètement.
Dépannage FR Problème Causes probables Solutions possibles L’humidité s’accumule sur la surface extérieure de la cave à vin. Ũ Le climat est trop chaud et trop humide. L'appareil émet des sons anormaux Ũ L'appareil n'est pas placé sur une Ũ surface plane. librer l'appareil. Ũ L'appareil est en contact avec cer- Ũ Retirez les objets autour de tains objets. l'appareil. Ũ Ceci est normal en zone humide et cela change lorsque l'humidité diminue.
Dépannage FR Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2016/2010 Marque Nom du modèle / identifiant Capacité nominale en bouteilles Haier Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG 42 77 79 Catégorie de réfrigération domestique 2 2 2 Classe d'e cacité énergétique G G G Consommation d'énergie annuelle (kWh/an) 1) 142 152 152 Volume de stockage (L) 106 190 190 Classe climatique : Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10 °C et 38 °C.
Service Clients FR FR Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter Ũ YRWUH YHQGHXU ORFDO RX Ũ UHQGH] YRXV VXU OH VLWH ZZZ KDLHU FRP GDQV OD ]RQH 6HUYLFH Ht support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Empilage des bouteilles de vin FR 13-Empilage des bouteilles de vin 300.5mm 750ml ĭ76.
FR 96
Indice IT Manuale per l'utente Cantinetta HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG IT 97
Grazie IT Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
IT Indice 1- Informazioni per la sicurezza........................................................................................... 100 2- Consigli per la sicurezza ................................................................................................... 103 3- Manutenzione ..................................................................................................................... 107 4- Accessori ........................................................................................
Informazioni per la sicurezza IT 1-Informazioni per la sicurezza Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo per la conservazione del vino. Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. Rimuovere tutti gli imballi, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente.
Informazioni per la sicurezza IT AVVERTENZA! f AVVERTENZA: Non applicare prese multiple o alimentatori portatili sulla parte posteriore dell'elettrodomestico. f AVVERTENZA: Durante la collocazione dell'elettrodomestico nella sede prescelta, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. f Non calpestare il cavo di alimentazione. f Per l'alimentazione elettrica utilizzare una presa separata collegata a terra e facilmente accessibile.
Informazioni per la sicurezza IT AVVERTENZA! Tenere presente che l'elettrodomestico è impostato per il funzionamento a un intervallo di temperatura ambiente specifico compreso tra 10 e 38 °C. L'elettrodomestico potrebbe non funzionare correttamente se lasciato per lunghi periodi a una temperatura superiore o inferiore all'intervallo indicato.
Consigli per la sicurezza IT 2-Consigli per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione ordinaria. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore. Quando si scollega l'elettrodomestico, mantenere la spina e non il cavo.
Consigli per la sicurezza IT Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire lo sportello di vetro freddo con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può causare la rottura del vetro. Se l'elettrodomestico deve rimanere inutilizzato per lungo tempo, lasciarlo aperto per evitare che all'interno si generino odori sgradevoli.
IT Consigli per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - Zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi. - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed & breakfast; - catering e analoghi servizi del tipo non al dettaglio. Per garantire la conservazione sicura del vino, attenersi a queste istruzioni per l'uso.
Consigli per la sicurezza IT Smaltimento Il simbolo sul prodotto o sull'imballo indica che non può essere gestito come rifiuto domestico. Il prodotto deve essere conferito in un punto di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, è possibile evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana.
IT Manutenzione 3-Manutenzione AVVERTENZA: Prima di effettuare la pulizia staccare la spina di alimentazione dell'elettrodomestico. Non pulire l'elettrodomestico con spazzole rigide, spazzole metalliche, detersivi in polvere, benzina, acetato di pentile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Per la pulizia adoperare un detergente speciale per frigoriferi per evitare danni. Pulire l'elettrodomestico quando è vuoto o quando contiene poco vino.
Manutenzione IT Installazione della guarnizione dello sportello dopo la pulizia: Prima dell'installazione, accertarsi che non vi sia acqua sulla guarnizione dello sportello. Inserire la guarnizione dello sportello nella scanalatura e premerla a mano dall'alto verso il basso fino a inserire l'intera guarnizione dello sportello nella scanalatura. Pulizia dei ripiani: Tutti i ripiani per gli alimenti possono essere estratti per la pulizia. Togliere tutte le bottiglie.
Accessori IT 4-Accessori Controllare gli accessori e la documentazione indicati nel seguente elenco: senza isolamento.
Descrizione del prodotto IT 5-Descrizione del prodotto Avviso A causa di mo he tecniche e a seconda del modello, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse rispetto al modello acquistato. Immagine dell'elettrodomestico 1. Ventola 2. Ripiano 3. Divisorio centrale 4. Filtro ai carboni attivi 5. Piedini regolabili 110 6. Serratura(per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 7. Sportello 8. Lampada a LED 9.
Installazione IT 6-Installazione 1. Disimballo f f Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. Rimuovere tutti i materiali dell'imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che njssa gli accessori. 2. Condizioni ambientali La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 10 e 38 °C, poiché può inǍuire sulla temperatura interna dell'elettrodomestico e sui consumi energetici.
Installazione IT 6. Regolazione precisa dello sportello L'elettrodomestico si chiude più facilmente agendo sui i piedini di livellamento anteriori: Ruotare i piedini regolabili (Fig. 6) per sollevarli o abbassarli: f Ruotando i piedini in senso orario, l'elettrodomestico si solleva. f Ruotando i piedini in senso antiorario, l'elettrodomestico si abbassa. 7 7. Tempo di attesa L'olio di lubrinjcazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore.
Installazione IT Fasi di montaggio (per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 1. 2. 3. 4. Procurarsi gli utensili necessari. Staccare la spina dell'elettrodomestico. Aprire lo sportello, togliere la striscia anteriore, procurarsi la striscia corrispondente per rimuovere il lato sinistro e collocarla sul lato destro della fessura. Staccare il cavo di collegamento. Estrarre la parte superiore della guarnizione dello sportello e staccare la striscia posteriore dello sportello.
Utilizzo IT 7-Utilizzo 1. Prima del primo utilizzo Togliere tutti i materiali di imballo, compresa la base in schiuma e tutto il nastro adesivo che ssa gli accessori della cantinetta all'interno e all'esterno. Tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detergente delicato prima di inserire il vino.
Utilizzo IT 6. Impostazione della temperatura Avviso Preimpostazioni Dopo aver collegato l'unità a una presa elettrica, attendere l'acclimatamento dell'unità per almeno 30 minuti prima di effettuare qualunque regolazione. Quando l'elettrodomestico viene acceso dopo averlo staccato dall'alimentazione elettrica, il raggiungimento delle temperature corrette potrebbe richiedere diverse ore. Il tempo esatto varia a seconda dell'ambiente e dell'impostazione della temperatura. 1.
Utilizzo IT Avviso E etti sulle temperature La temperatura nell'elettrodomestico dipende dai seguenti fattori: f f Temperatura ambiente f Frequenza di apertura dello f sportello Quantità di bottiglie immagazzinate Posizione dell'elettrodomestico L'impostazione predefinita è 12 °C Quando il display smette di lampeggiare, torna a indicare la temperatura corrente nella cantinetta. Per raggiungere la temperatura impostata occorrerà un po' di tempo. 9.
Utilizzo IT 14. Impostazione della modalità Wi-Fi(per HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNETTIVITÀ PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bande di frequenza (MHz) 2401÷2483 Potenza massima (mW) bande (MHz) 100 2402÷2480 10 INFORMAZIONI SUL PRODOTTO Modalità di attivazione del modulo Wi-Fi: •Premere il pulsante luminoso per 3 secondi per attivare il modulo Wi-Fi. •Il modulo Wi-Fi si accende e l'icona Wi-Fi inizia a lampeggiare.
Utilizzo Fase 4 •Effettuare una scansione del QR o inserire manualmente il numero di serie 118 IT Fase 5 •Premere il pulsante luminoso sul prodotto per 3 secondi per attivare la funzionalità Wi-Fi Fase 6 •Se l'icona Wi-Fi lampeggia, è in corso il processo di accoppiamento •Il processo di accoppiamento viene effettuato entro 5 minuti •Al termine del processo, l'icona Wi-Fi smette di lampeggiare e rimane sempre accesa NOTA
IT Consigli per il risparmio energetico 8-Consigli per il risparmio energetico Consigli per il risparmio energetico f f f f f f f Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
Dotazioni IT 9-Dotazioni 1. Ripiano 1. I ripiani sono progettati per facilitare la conservazione e la rimozione del vino. Possono essere puliti con un asciugamano morbido. 2. Le bottiglie normali con diametro di 76 mm possono essere impilate. 3. Le bottiglie magnum possono essere impilate sul ripiano inferiore. 4. La quantità può variare rispetto al numero o alle bottiglie ra modo diverso.
Cura e pulizia IT 10-Cura e pulizia 1. Sbrinamento Lo sbrinamento della cantinetta avviene in modo automatico e non richiede alcuna operazione manuale. 2. Sostituzione della lampada a LED La lampada utilizza una sorgente luminosa a LED, che riduce i consumi energetici e garantisce una lunga durata. In caso di anomalie, rivolgersi all'assistenza clienti. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Non sostituire personalmente la lampada a LED.
Soluzione dei problemi IT 11-Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! f f f Prima di eNjettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
Soluzione dei problemi IT Problema Causa possibile Il compressore non funziona. • La spina non è collegata alla presa di • Collegare la spina alla presa di corrente. corrente. Soluzione possibile L'elettrodomestico • La temperatura esterna è troppo • In questo caso è normale che si aziona elevata. l'elettrodomestico rimanga in frequentemente funzione più a lungo. o per un periodo di • L'elettrodomestico è rimasto spento • Normalmente occorre un po' di tempo troppo lungo. per un certo periodo di tempo.
Guida alla risoluzione risoluzione dei problemi Guida deiproblemi Problema Possibile causa ITIT Possibile soluzione Ũ Il clima è troppo caldo e troppo Ũ Si tratta di una condizione norL’umidità male con climi umidi. Ciò varierà umido si accumula sulla al variare del livello di umidità. VXSHUnjFLH esterna Ũ La porta non è ben chiusa. L'aria Ũ della cantinetta sa saldamente e che le guarnifredda all'interno del dispositivo per vini. e l'aria calda all'esterno causano condensa.
Soluzione dei problemi IT Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marca Nome / identificativo del modello Capacità nominale (n.
Servizio di assistenza ITIT Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare Ũ LO Sroprio rivenditore locale Ũ OšDrea Assistenza & Supporto su www.haier.
Impilaggio delle bottiglie di vino IT 13-Impilaggio delle bottiglie di vino 300.5mm 750ml ĭ76.
IT 128
Índice ES Manual de usuario Bodega de vinos HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG ES 129
Gracias ES Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados. Guarde este manual en un lugar accesible para que siempre pueda consultarlo para el uso seguro y adecuado del electrodoméstico.
ES Índice 1- Información de seguridad ................................................................................................ 132 2- Consejos de seguridad ..................................................................................................... 135 3- Mantenimiento ................................................................................................................... 139 4- Accesorios .........................................................................................
Información de seguridad ES 1-Información de seguridad Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenamiento de vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ATENCIÓN! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Información de seguridad ES ¡ATENCIÓN! f ADVERTENCIA: No coloque múltiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del electrodoméstico. f ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado. f No oprima el cable de alimentación. f Utilice una toma de corriente a tierra separada para la fuente de alimentación a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Información de seguridad ES ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta que el electrodoméstico está configurado para funcionar en un rango de temperatura específico de entre 10 y 38 °C. El electrodoméstico puede no funcionar correctamente si se deja durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
Consejos de seguridad ES 2-Consejos de seguridad ¡ATENCIÓN! Mantenimiento / limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo agarrando la clavija, no el cable.
Consejos de seguridad ES No rocíe ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie la puerta de cristal fría con agua caliente. El cambio repentino de temperatura puede causar que el vidrio se rompa. Si deja el electrodoméstico fuera de uso durante un periodo prolongado, déjelo abierto para evitar que se acumulen malos olores en el interior.
ES Consejos de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, tales como: - Cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. - Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. - Entornos tipo pensión. - Catering y aplicaciones similares no minoristas. Para garantizar la conservación segura del vino, siga las instrucciones de uso.
Consejos de seguridad ES Eliminación El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, provocadas por una eliminación inadecuada de este producto.
ES Mantenimiento 3-Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte el electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evitar daños. Limpie el electrodoméstico solo cuando haya poco o ningún vino guardado.
Mantenimiento ES Instalación de la junta de la puerta después de la limpieza: Antes de la instalación, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presione firmemente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura. Limpieza de los estantes: Todos los estantes se pueden sacar para su limpieza. Saque todas las botellas. Levante un poco cada estante y extráigalo. Limpie el estante con un trapo suave.
Accesorios ES 4-Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamiento.
Descripción del producto ES 5-Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del electrodoméstico 1. Ventilador 2. Estante 3. Partición media 4. Filtro de carbón activo 5. Patas ajustables 142 6. Cierre(for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 7. Puerta 8. Lámpara LED 9.
Instalación ES 6-Instalación 1. Desempaquetado f f Saque el electrodoméstico de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios. 2. Condiciones ambi entales La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10 °C y 38 °C, ya que puede iQǍuir en la temperatura del interior del electrodoméstico y su consumo energético.
Instalación ES 6. Ajuste de la puerta El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizan las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 6) para elevarlas o bajarlas: f Girar las patas en sentido horario eleva el electrodoméstico. f Girar las patas en sentido antihorario baja el electrodoméstico. 7 7. Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor.
Instalación ES Pasos de montaje (forHWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 1. Consiga las herramientas necesarias. 2. Desenchufe el electrodoméstico. 3. Abra la puerta, desmonte la tira delantera y encuentre la tira correspondiente para retirar el lado izquierdo y colocarlo en el lado derecho del hueco. Desenchufe el cable de conexión. Tire de la parte superior de la junta de la puerta y desmonte la tira trasera de la puerta. (Retirar de la abertura lateral izquierda). 4. 5.
Uso ES 7-Uso 1. Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier vino en él.
Uso ES 6. Ajuste de la temperatura Aviso Ajustes preestablecidos Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente eléctrica, déjela en funcionamiento durante al menos 30 minutos para que se aclimate antes de realizar cualquier ajuste. Cuando se enciende el electrodoméstico después de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperaturas correctas puede tomar varias horas. El tiempo exacto variará dependiendo del entorno y del ajuste de temperatura. 1.
Uso ES Aviso ncias n las rat as La temperatura del interior del electrodoméstico se ve afectada por los siguientes factores: f f Temperatura ambiente f Frecuencia de apertura de la f puerta Cantidad de botellas almacenadas Ubicación del electrodoméstico La configuración predeterminada es de 12 °C. Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a mostrar la temperatura actual dentro de la bodega. Alcanzar la temperatura establecida tomará algún tiempo. 9. ión °C/°F Pulse el botón 10. ión 11.
Uso ES 14. Confi ión del modo Wi CONECTIVI Á CONEXIÓN M fi o í Est IEE 802.11 b/g/n s de e e s de pote 2401÷2483 etooth Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE 2402÷2480 100 INFO M Ó 10 O Cómo activar el módulo WiFi: •Pulse el botón de iluminación durante 3 segundos. •Cuando se enciende el módulo WiFi, el icono de WiFi empieza a parpadear. •Si la bodega está registrada pero el WiFi está apagado, el icono parpadeará.
Uso Paso 4 •Escanee el código QR o introduzca manualmente el número de serie. 150 ES Paso 5 •Pulse el botón de luz del producto durante 3 segundos para activar el WiFi. Paso 6 •El icono WiFi parpadeará, el proceso de emparejamiento está en curso. •Tendrá 5 minutos para completar el proceso de emparejamiento. •Una vez finalizado el proceso, el icono WiFi dejará de parpadear y permanecerá encendido de forma constante.
ES Consejos de ahorro de energía 8-Consejos de ahorro de energía Consejos de ahorro de energía f f f f f f f Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (consulte la sección Instalación). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo de energía aumenta la temperatura del electrodoméstico.
Equipo ES 9-Equipo 1. Estante 1. Los estantes están diseñados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueden limpiar con un trapo suave. 2. Se pueden apilar botellas normales de 76 mm de diámetro. 3. Las botellas mágnum se pueden apilar en el estante inferior. 4. La cantidad puede diferir del número de botellas de la imagen si se apilan de forma diferente.
Cuidado y limpieza ES 10-Cuidado y limpieza 1. Descongelación La descongelación de la bodega se realiza automáticamente; no se requiere ninguna operación manual. 2. Sustitución de la lámpara LED La lámpara utiliza LED como fuente de luz, con bajo consumo energético y larga vida útil. Si detecta alguna anomalía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Consulte la sección de Atención al cliente. ¡ATENCIÓN! No cambie la lámpara LED usted mismo.
Solución de problemas ES 11-Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos especínjcos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Consulte la sección de Atención al cliente.
Solución de problemas ES Problema Causa posible El compresor no funciona. • El enchufe no está conectado a la • Conecte el enchufe. toma de corriente. Solución posible El electrodoméstico • La temperatura exterior es demasiado • funciona con alta. frecuencia o funciona durante un • El electrodoméstico ha estado apa- • período de tiempo gado durante cierto de tiempo. demasiado largo. • Una puerta del electrodoméstico no • está bien cerrada.
Solución de problemas Problema Causa posible ES Solución posible Ũ El clima es demasiado cálido y Ũ Esto es normal en climas húmeLa humedad húmedo. se acumula en la la humedad. VXSHUnjFLH H[terior Ũ Asegúrese de que la puerta esté Ũ de la bodega de bien cerrada y de que las juntas Se condensan el aire frío dentro del vinos. El aparato produce sonidos anormales. se cierren correctamente. aparato y el airH F£OLGR GHO H[terior.
Datos técnicos ES Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 Capacidad máxima en botellas Haier HWS79GDG 42 77 77 Categoría de refrigeración doméstica 2 2 2 Clase de eficiencia energética G G G 142 152 152 106 190 190 Clase climática: Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C.
Atención al cliente ES ES Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales.Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con Ũ VX GLVWULEXLGRU ORFDO R Ũ HO £rea de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Apilamiento de las botellas de vino ES 13-Apilamiento de las botellas de vino 300.5mm 750ml ĭ76.
ES 160
pis tre ci PL Instrukcja a na HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG PL 161
Dziękujemy PL Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
PL Spis treści 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................... 164 2- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................... 167 3- Konserwacja ........................................................................................................................ 171 4- Akcesoria .................................................................................................................
Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL 1-Informacje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina. Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska.
PL Informacje dotyczÇFH EH]pLHF]HĆVtwa OSTRZE ENIE! f OSTRZ ENIE: Za urzÇG]HQLHP nie powinna VLÛ znajdowaÉ ZLÛNV]D OLF]Ea liVtew zaVLODMÇcych ani pr]HQRĝQ\Fh zaVilaczy. f OSTRZ ENIE: PodczaV XVtawiania urzÇdzenia QDOHľy VLÛ upHZQLÉ ľH NDEHO ]DVLODMÇcy nie zoVWDĄ SU]ygnieciony ani uVzNRG]RQ\ f NiH VWDZDM QD SU]HZRG]LH ]DVilajÇcym. f Uľywaj oddzielnego Ąatwo GRVWÛSQego i uziemionego gniazdNa. UrzÇdzenie PXVi E\É uziemione.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa PL OSTRZEŻENIE! Należy pamiętać, że urządzenie jest przeznaczone do pracy w specyficznym zakresie temperatur otoczenia od 10°C do 38°C. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli jest pozostawione na dłuższy czas w temperaturze powyżej lub poniżej wskazanego zakresu.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2-Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja / czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. Podczas odłączania urządzenia trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy pozostawić je otwarte, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów w jego wnętrzu.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań, takich jak - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych; - użytkowanie w pensjonatach; - użytkowanie w środowisku cateringowym i przy innych zastosowaniach niehandlowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PL Utylizacja Symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt nie może być traktowany jak odpady gospodarstwa domowego. Należy go oddać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu.
PL Konserwacja OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczenia należy używać specjalnego detergentu do lodówek, aby uniknąć uszkodzenia. Czyść urządzenie, gdy nie ma w nim wina lub przechowywana jest jego niewielka ilość. Czyść urządzenie, gdy jest brudne.
Konserwacja PL Zakładanie uszczelki drzwi po czyszczeniu: Przed założeniem upewnij się, czy uszczelka drzwi jest sucha. Wsuń uszczelkę drzwi w rowek i dociskaj ją ręcznie od góry do dołu, aż do momentu, gdy cała uszczelka zostanie w nim umieszczona. Czyszczenie półek: Wszystkie półki można wyjąć w celu ich wyczyszczenia. Wyjmij wszystkie butelki. Unieś lekko każdą półkę i ją wyjmij. Wyczyść półkę miękkim ręcznikiem. Poczekaj, aż półki wyschną zanim włożysz je ponownie do środka.
Akcesoria PL 4-Akcesoria Sprawdź akcesoria i literaturę zgodnie z tą listą: bez izolacji.
Opis produktu PL 5-Opis produktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i si r Twojego modelu. ie dzenia 1. Termoobieg 2. Pó ka 3. kowa przegroda 4. Filtr z aktywnym 5. Regulo 174 ych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mog 6. Blokada(dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 7. Drzwiczki 8. Lampa LED 9.
Instalacja PL 6-Instalacja 1. Rozpakowanie f f Wyjmij urzÇGzenie z opakowania. UsuĆ wszystkie materLDĄ\ opakowaniowe, ĄÇF]QLe z poGĄoľem z pianki i taĝmÇ samoprzylepnÇ SrzytrzymujÇFÇ DNFHsoria. 2. Warunki ĝURGowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna b\É zawsze w zakresie miÛGzy 10°C a 38°C, ponieZDľ moľe mLHÉ ZSĄyw na temperaturÛ wewQÇtrz urzÇG]enia oraz zuľ\FLe energii. Nie ustawiaj urzÇG]enia w pREOLľX innych urzÇG]eĆ bez izolacji emitujÇcych ciepĄo (piekarniki, loGówki). 3.
Instalacja PL 6. Regulowanie drzwi Ur]ÇGzenie zamyka siÛ ĄDWZLHj, gdy uľywane VÇ Qµľki poziomujÇce z przodu: Obracaj regulowane nµľNL (rys. 6), aby je pRGZ\ľszyÉ lub obniľyÉ f Obracanie nóľek zgodnie z ruchem wskazówek zegara podnosi uU]Çdzenie. f Obracanie nóľek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara obniľa urzÇG]enie. 7 7. Czas oczekiwania W zbiorniku spUÛľarki znajduje siÛ olej bezoEVĄXgowy. Olej ten moľe przedostaÉ siÛ poprzez zamNQLÛty system rur podczas transportu przechylonego urzÇG]enia.
Instalacja PL Etapy monta (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 1. 2. 3. 4. 5. U ywaj odpowiednich narzędzi. dłącz urządzenie od prądu. Otwórz drzwi, zdejmij przednią listwę i znajd odpowiednią listwę do usunięcia po lewej szczeliny. stronie i umie ją po prawej stronie dłącz kabel. ycią nij rną czę uszczelki drzwi i zdejmij tylną listwę drzwi. (Wyjmij z otworu po lewej stronie) ykrę ruby na zawiasie rnym. 6.
U ytkowanie PL 7-U ytkowanie 1. Przed pierwszym em opakowanie. Nale do niego po o e z pianki oraz ta ma samoprzylepna iarki do wina wew trz i na ze trz. Trzymaj przytrzymuj ca akcesoria c opakowanie w miejscu nied m dla dzieci i usu je w sposób przyjazny dla dowiska. Przed niem wina wyczy ze i obu urz enia wo z dodatkiem go detergentu. Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urz enia odczekaj co najmniej 2 godziny przed zeniem go do zasilania.
Użytkowanie PL 6. Regulacja temperatury Uwaga Ustawienia wstępne Po podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego należy pozostawić je na co najmniej 30 minut w celu aklimatyzacji przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. Gdy urządzenie zostanie włączone po uprzednim odłączeniu od głównego źródła zasilania, osiągnięcie prawidłowej temperatury może potrwać kilka godzin. Dokładny czas zmienia się w zależności od otoczenia i ustawienia temperatury. 1.
Użytkowanie Uwaga PL temperat Następujące czynniki mają wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia: f f Temperatura otoczenia Częstotliwość otwierania drzwi f f Liczba przechowywanych butelek Miejsce zamontowania urządzenia Domyślnie ustawiona jest temperatura 12°C Gdy wyświetlacz przestaje migać, ponownie wskazuje aktualną temperaturę w chłodziarce do wina. Osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu. 9. kcja °C/°F Naciśnij przycisk 10.
Użytkowanie PL 14. Ustawienia trybu Wi-Fi (dla HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) PARAMETRY SI I R WEJ Technologia Wi-Fi Bluetooth Standard IEE 802.11 b/g/n Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(-a) cz stotli [MHz] 2401÷2483 Maksymalna moc [mW], pasmo(-a) [MHz] I F RM P 100 2402÷2480 10 DU Jak aktywować moduł Wi-Fi: •Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby aktywować Wi-Fi •Moduł Wi-Fi jest włączony.
Użytkowanie Krok 4 •Zeskanuj kod QR lub ręcznie wprowadź numer seryjny 182 PL Krok 5 •Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk z żarówką na produkcie, aby aktywować Wi-Fi Krok 6 •Ikona Wi-Fi będzie migać; proces parowania jest w toku •Pozostanie 5 minut na zakończenie procesu parowania •Po zakończeniu procesu ikona Wi-Fi przestanie migać i pozostanie włączona UWAGA
PL Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 8-Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki f f f f f f f osz nia Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się wraz z ustawieniem niższej temperatury w urządzeniu. Otwieraj drzwi możliwie rzadko i na krótko.
Wyposa enie PL 9-Wyposa enie 1. Pó 1. Półki są zaprojektowane w sposób ułatwiający przechowywanie i wyjmowanie wina. Mo na je czy ci miękkim ręcznikiem. 2. tandardowe utelki o rednicy 3. utelki magnum mo na układa w stosy na dolnej p łce. 4. mm mo ą y układane w stosy. icz a utelek mo e się ró ni się od przedstawionej na ilustracji, je li są one uło one w inny sposób.
Pielę nacja i czyszczenie PL 10-Pielę nacja i czyszczenie 1. Rozm Rozmra anie chłodziarki do wina przebie a automatycznie; nie jest wyma ana ręczna obsłu a. 2. Wym amp LED Jako ródło wiatła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zu yciem ener ii i dłu ą ywotno cią. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowo ci prosimy o kontakt z działem obsłu i klienta. ob. UGA KLIENTA. OSTRZE ENIE! Nie wymieniaj samodzielnie lampy LED.
Rozwiązywanie problemów PL 11-Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przy padku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową . Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZE ENIE! f f f Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Rozwiązywanie problemów PL Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Sprężarka nie działa. • Wtyczka sieciowa nie jest podłączona • Podłącz wtyczkę sieciową. do gniazdka. Urządzenie działa często lub przez zbyt długi okres czasu. • Temperatura otoczenia jest za wy- • W tym przypadku to normalne, że soka. urządzenie będzie pracować dłużej. przez jakiś okres czasu. aby urządzenie całkowicie ostygło.
RozwiÇzywanie problemów PL Problem MoľOiwa przyczyna MoľOiwe ro]ZLÇ]DQLH :LOJRÉ gromad]L VLÛ na zeZQÛWrznej powierzchni FKĄRdziarki do win. Ũ .OLPDW MHVW ]EyW FLHSĄy i zbyW wilgoWny Ur]Çdzenie wydaje nienormalne GļZLÛNL Ũ UrzÇdzenie nie znajduje VLÛ na wy- Ũ Wyreguluj nóľNL aby wypoziopoziomowan\P SRGĄoľX mowDÉ XrzÇdzenie. Ũ UrzÇdzenie doWyka MDNLHJRĝ obiek- Ũ 8VXĆ przedmioWy ]QDMGXMÇce VLÛ Wu. w pobliľX XrzÇdzenia.
Rozwiązywanie problemów PL Karta produktu, zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Pojemność znamionowa butelki 42 77 79 Kategoria urządzenia chłodniczego dla gospodarstw domowych 2 2 2 Klasa efektywności energetycznej G G G Roczne zużycie energii (kWh/rok) 142 152 152 106 190 190 Klasa klimatyczna: To urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 38°C.
RozwiÇzywanie problemów PL Problem MoľOiwa przyczyna MoľOiwe ro]ZLÇ]DQLH :LOJRÉ gromad]L VLÛ na zeZQÛWrznej powierzchni FKĄRdziarki do win. Ũ .OLPDW MHVW ]EyW FLHSĄy i zbyW wilgoWny Ur]Çdzenie wydaje nienormalne GļZLÛNL Ũ UrzÇdzenie nie znajduje VLÛ na wy- Ũ Wyreguluj nóľNL aby wypoziopoziomowan\P SRGĄoľX mowDÉ XrzÇdzenie. Ũ UrzÇdzenie doWyka MDNLHJRĝ obiek- Ũ 8VXĆ przedmioWy ]QDMGXMÇce VLÛ Wu. w pobliľX XrzÇdzenia.
Układanie butelek wina w stos PL 13-Układanie butelek wina w stos 300.5mm 750ml ĭ76.
PL 192
Índice PT Manual do utilizador Garrafeira HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG PT 193
Obrigado PT Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este eletrodoméstico. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do eletrodoméstico e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados. Mantenha este manual num local conveniente para que o possa sempre consultar para uma utilização segura e adequada do eletrodoméstico.
PT Índice 1- Informações de segurança.............................................................................................. 196 2- Dicas de segurança ........................................................................................................... 199 3- Manutenção ........................................................................................................................ 203 4- Acessórios .......................................................................................
Informações de segurança PT 1-Informações de segurança Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinho. Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha fora do alcance das crianças e elimine-as de forma ecológica.
Informações de segurança PT AVISO! f AVISO: Não coloque tomadas triplas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. f AVISO: Ao posicionar o aparelho, certinjque-se de que o cabo de alimentação não se encontra preso ou daninjcado. f Não pise o cabo de alimentação. f Use uma tomada de terra separada para a fonte de alimentação que seja fácil de aceder. Este aparelho deve ser ligado à terra.
Informações de segurança PT AVISO! Observe que o aparelho está regulado para funcionar no intervalo de temperatura específico de 10 e 38°C. O aparelho não pode funcionar adequadamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura acima ou abaixo do intervalo indicado. Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do aparelho, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água.
Dicas de segurança PT 2-Dicas de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor. Segure a ficha, não o cabo, ao desligar o aparelho.
Dicas de segurança PT Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não limpe a porta de vidro fria com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. Se deixar de utilizar o seu aparelho durante um período prolongado, deixe-o aberto para evitar odores e cheiros desagradáveis dentro. Informações sobre gases refrigerantes AVISO! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a).
PT Dicas de segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se a ser utilizado em meio doméstico e aplicações similares tais como - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - ambientes de tipo hospedagem residencial; - aplicações de catering e idênticas não comerciais. Para garantir a preservação segura do vinho, por favor, siga estas instruções de uso.
Dicas de segurança PT Eliminação O símbolo do produto ou da sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao assegurar que este produto é eliminado devidamente, irá ajudar a prevenir consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma poderiam ser causadas pelo tratamento inadequado dos resíduos deste produto.
PT Manutenção 3-Manutenção AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar. Não limpe o aparelho com escovas duras, escovas de arame, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, soluções ácidas ou alcalinas. Limpe com detergente especial do frigorífico para evitar danos. Limpe o eletrodoméstico quando apenas tiver armazenado pouco ou nenhum vinho. Só é necessário limpá-lo quando estiver sujo.
Manutenção PT Vedação da porta de instalação após a limpeza: Antes da instalação, certifique-se de que não há água na vedação da porta. Insira a vedação da porta na ranhura e pressione firmemente a vedação da porta desde a parte superior à parte inferior manualmente até que toda a vedação da porta seja inserida na ranhura. Limpeza das prateleiras: Todas as prateleiras podem ser retiradas para limpeza. Retire todas as garrafas. Levante cada prateleira um pouco e retire para fora.
Acessórios PT 4-Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: sem isolamento.
Descrição do produto PT 5-Descrição do produto Aviso Devido a mudanças técnicas e modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem variar do seu modelo. Imagem do aparelho 1. Ventilador 2. Prateleira 3. Divisória intermédia 4. Filtro de carvão ativado 5. Pés ajustáveis 206 6. Fechadura(for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 7. Porta 8. Lâmpada LED 9.
Instalação PT 6-Instalação 1. Desembalar f f Retire o aparelho da embalagem. Remova todos os materiais da embalagem, incluindo a base de espuma e toda njWD adesiva com os acessórios. 2. Condições ambientes A temperatura ambiente deve estar sempre entre 10 °C e 38 °C, uma vez que pode inǍuenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia. Não instale o aparelho perto de outros aparelhos emissores de calor (fornos, frigorínjcos) sem isolamento. 3.
Instalação PT 6. $MXVWH njQo da porta O aparelho fecha mais facilmente se forem utilizados os pés de nivelamento na frente: Rode os pés ajustáveis (Fig. 6) para os subir ou descer: f Rodar os pés no sentido horário levanta o aparelho. f Rodar os pés no sentido anti-horário baixa o aparelho. 7 7. Tempo de espera O óleo de lubrinjcação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode passar pelo sistema fechado do tubo durante o transporte se o aparelho estiver inclinado.
Instalação PT Etapas de montagem (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 1. 2. 3. 4. Arranje a ferramenta necessária. Desligue o aparelho. Abra a porta, retire a tira dianteira e encontre a tira correspondente para remover o lado esquerdo e coloque no lado direito da abertura. Desligue o cabo de conexão. Retire a parte superior do vedante da porta e desça a tira traseira da porta. (Remova pela abertura lateral esquerda) 5. Remova os 2 parafusos na dobradiça superior. 6.
Utilizar PT 7-Utilizar 1. Antes da primeira utilização Remova todos os materiais de embalagem. Isso inclui a base de espuma e toda ta adesiva que segura os acessórios da adega de vinho dentro e fora. Mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. Limpe o interior e o exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de colocar qualquer vinho no seu interior. Após o aparelho ter sido nivelado e limpo, aguarde pelo menos 2 horas antes de o ligar à fonte de alimentação.
Utilizar PT 6. Regulação da temperatura Aviso Predefinições Depois de ter conectado a unidade a uma tomada elétrica, deixe a unidade funcionar durante pelo menos 30 minutos para aclimatizar-se antes de fazer quaisquer ajustes. Quando o aparelho é ligado após a desconexão da fonte de alimentação principal, pode levar várias horas para que as temperaturas corretas sejam alcançadas. O tempo exato varia dependendo do ambiente e da temperatura. 1.
Utilizar PT Aviso ncias nas at A temperatura no interior do aparelho in uenciada pelos seguintes fatores: f f Temperatura ambiente Frequência de abertura da porta f f Quantidade de garrafas armazenadas A localização do aparelho A confi uração padrão é de 12°C Quando o visor para de piscar, volta a mostrar a temperatura atual dentro da adega. Vai demorar algum tempo para alcançar a temperatura definida. 9. °C/°F Prima o botão 10. para alternar entre Fahrenheit e Celsius.
Utilizar PT 14. Confi CONECTIVI Â ão do modo Wi-F W E Tecnolo i Wi-Fi d IEE 802.11 b/g/n s de Potê máxi ê Bluetooth v4.
Utilizar Passo 4 •Digitalize o QR ou insira manualmente o número de série 214 PT Passo 5 •Prima o botão de luz do produto durante 3s para ativar o Wi-Fi Passo 6 •O ícone wi-fi irá piscar, o processo de emparelhamento está em curso •Tem 5 minutos para completar o processo de emparelhamento •Quando o processo está concluído, o ícone Wi-Fi irá parar de piscar e permanecerá sempre ligado NOTA
PT Dicas de poupança de energia 8-Dicas de poupança de energia Dicas de poupança de energia f f f f f f f Certinjque-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por exemplo, fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo de energia aumenta quanto menor for a temperatura no aparelho. Abra a porta do aparelho o mínimo e tão brevemente quanto possível.
Equipamento PT 9-Equipamento 1. Prateleira 1. As prateleiras são projetadas para um armazenamento e remoção fáceis do vinho. Podem ser limpas com uma toalha macia. 2. Garrafas comuns com diâmetro de 76 mm podem ser empilhadas. 3. Garrafas maiores podem ser empilhadas na prateleira inferior. 4. A quantidade pode variar do número ou garrafas ilustradas se forem empilhadas de forma diferente.
Cuidados e limpeza PT 10-Cuidados e limpeza 1. Descongelamento O descongelamento da adega é feito automaticamente; nenhuma operação manual é necessária. 2. Substituir a lâmpada LED A lâmpada usa LED como sua fonte de luz, com baixo consumo de energia e longa vida útil. Se houver alguma anomalia, entre em contato com a assistência ao cliente. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! Não substitua a lâmpada LED você mesmo. Só pode ser substituída pelo fabricante ou pelo agente de serviço autorizado.
Resolução de problemas PT 11-Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência especínjca. Em caso de problema, por favor verinjque todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consulte ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! f f f Antes da manutenção, desative o aparelho e desligue a njFKD da tomada.
Resolução de problemas PT Problema Causa possível O compressor não funciona. • A ficha de alimentação não está ligada • Ligue a ficha de corrente. na tomada de alimentação. Possível solução O aparelho funciona • A temperatura exterior é muito alta. • Neste caso, é normal que o frequentemente ou aparelho funcione mais tempo. funciona por um • O aparelho foi desligado da alimen- • Normalmente, demora algum período de tempo tação por um período de tempo. tempo para o aparelho arrefecer demasiado longo.
Resolução de problemas PT Problema Causa Possível Solução Possível Acumulação de humidade na superfície exterior da cave de vinhos . Ũ O clima é demasiado quente e demasiado húmido. O aparelho faz um som anormal Ũ O aparelho não está colocado num Ũ Ajustar os pés para nivelar o piso nivelado. aparelho. Ũ O aparelho está a tocar em algum Ũ Remover objetos à volta do objeto à sua volta. aparelho. Ũ Isto é normal num clima húmido e mudará quando a humidade diminuir.
PT Resolução de problemas Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Nome do modelo / identificador Capacidade nominal do frasco Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 77 79 2 2 2 G G G 1) 142 152 152 Volume de armazenagem (L) 106 190 190 Classe climática: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 38 °C.
Serviço ao Cliente PT Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contactar ▶ o seu revendedor local ou ▶ A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência. Para contactar o nosso Serviço, assegurar que tem os seguintes dados disponíveis.
Empilhamento de garrafas de vinho PT 13-Empilhamento de garrafas de vinho 300.5mm 750ml ĭ76.
PT 224
Inhoud NL Gebruikshandleiding Wijnkelder HWS77GDAU1 HWS42GDAU1 HWS79GDG NL 225
Bedankt NL Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen. Bewaar deze handleiding op een handige plaats zodat u hem altijd kunt raadplegen voor een veilig en correct gebruik van het apparaat.
NL Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ........................................................................................................ 228 2- Veiligheidstips ..................................................................................................................... 231 3- Onderhoud .......................................................................................................................... 235 4- Accessoires ......................................................................
Veiligheidsinformatie NL 1-Veiligheidsinformatie Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn. Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Voor het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingen, houd ze buiten bereik van kinderen en gooi ze op een milieuvriendelijke manier weg.
Veiligheidsinformatie NL WAARSCHUWING! f WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen op de achterkant van het apparaat. f WAARSCHUWING: Zorg er bij het neerzetten van het apparaat voor dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt. f Ga niet op de voedingskabel staan. f Gebruik een apart geaard stopcontact voor de stroomvoorziening, dat gemakkelijk toegankelijk is. Het apparaat moet geaard zijn.
Veiligheidsinformatie NL WAARSCHUWING! Merk op dat het apparaat is ingesteld voor gebruik in het specifieke omgevingsbereik tussen 10 en 38 °C. Het apparaat kan mogelijk niet goed functioneren als het gedurende lange tijd op een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik wordt gehouden. Plaats geen onstabiele voorwerpen (zware voorwerpen, containers gevuld met water) op het apparaat, om persoonlijk letsel door vallen of elektrische schokken door contact met water te voorkomen.
Veiligheidstips NL 2-Veiligheidstips WAARSCHUWING! Onderhoud / reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen. Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
Veiligheidstips NL Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen deur niet met warm water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken. Als u het apparaat voor langere tijd buiten gebruik laat, laat het dan open staan om te voorkomen dat er binnenin onaangename geuren ontstaan.
NL Veiligheidstips Bedoeld gebruik Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; - in bed and breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn. Neem deze gebruiksinstructies in acht om een veilige bewaring van de wijn te garanderen.
Veiligheidstips NL Verwijdering Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij het toepasselijke inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
NL Onderhoud WAARSCHUWING: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, waspoeder, benzine, amylacetaat, aceton en soortgelijke organische oplossingen, zure of alkalische oplossingen. Reinig het apparaat met een speciaal reinigingsmiddel voor koelkasten om schade te voorkomen. Reinig het apparaat als er weinig of geen wijn in is opgeslagen. Het hoeft alleen te worden schoongemaakt wanneer het vuil is.
Onderhoud NL De deurpakking installeren na het reinigen: Zorg er voor de installatie voor dat er geen water op de deurpakking staat. Steek de pakking van de deur in de groef en duw de deurpakking van boven naar beneden met de hand stevig aan totdat de hele deurpakking in de groef zit. De planken schoonmaken: Alle planken kunnen worden verwijderd voor reiniging. Haal alle flessen uit het apparaat. Til elke plank een beetje op en verwijder. Reinig de plank met een zachte handdoek.
Accessoires NL 4-Accessoires Controleer de accessoires en literatuu r volgens deze lij st: zonder isolatie.
Productbeschrijving NL 5-Productbeschrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Afbeelding van het apparaat 1. Ventilator 2. Plank 3. Middelste gedeelte 4. Actief ko 5. Verstelbare pootjes 238 6. Slot (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 7. Deur 8. Ledlamp 9.
Installatie NL 6-Installatie 1. Uitpakken f f Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de schuimbodem en al het plakband waarmee de accessoires vastzitten. 2. Omgevingsomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10 °C en 38 °C liggen, omdat deze van invloed kan zijn op de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik ervan. Installeer het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen (ovens, koelkasten) zonder isolatie. 3.
Installatie NL 6. Fijnafstelling van de deur Het apparaat sluit gemakkelijker af als de stelpootjes aan de voorkant worden gebruikt: Draai aan de verstelbare pootjes (afb. 6) om ze omhoog of omlaag te draaien: f Door de pootjes rechtsom te draaien, gaat het apparaat omhoog f Door de pootjes linksom te draaien, gaat het apparaat omlaag 7 24 uur 7. Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor.
Installatie NL Montagestappen (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) 1. 2. 3. 4. Zorg voor het nodige gereedschap. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Open de deur, verwijder de voorstrip en zoek de bijbehorende strip om te verwijderen aan de linkerkant en aan de rechterkant van de opening aan te brengen. Haal de stekker uit het stopcontact. Trek het bovenste deel van de deurafdichting naar buiten en verwijder de achterste strip van de deur. (Verwijder van de opening aan de linkerkant) 5.
Gebruik NL 7-Gebruik 1. Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Dit geldt zowel voor de schuimbasis als voor al het plakband waarmee de accessoires van de wijnkast zowel binnen als buiten vastzitten. Houd het buiten het bereik van kinderen en gooi het weg op een milieuvriendelijke manier. Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er wijn in plaatst.
Gebruik NL 6. Temperatuurinstelling Let op Voorinstellingen Nadat u het apparaat hebt aangesloten op een stopcontact, laat u het minstens 30 minuten werken om te acclimatiseren voordat u eventuele aanpassingen aanbrengt. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld nadat de stekker uit het stopcontact is gehaald, kan het enkele uren duren voordat de juiste temperaturen zijn bereikt. De exacte tijd verschilt afhankelijk van de omgeving en de temperatuurinstelling. 1.
Gebruik NL Let op Invloeden op de temperatuur De temperatuur in het apparaat wordt beïnvloed door de volgende factoren: f f Omgevingstemperatuur Frequentie van de deuropening f f Aantal opgeslagen essen De plaats van het apparaat De standaardinstelling is 12 °C Wanneer het display stopt met knipperen, gaat het terug naar het weergeven van de huidige temperatuur in de wijnkast. Het zal enige tijd duren om de ingestelde temperatuur te bereiken. 9.
Gebruik NL 14. Wifi-modus instellen (voor HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1) CONNECTIVITEIT DRAADLOZE PARAMETERS Technologie fi Standaard IEE 802.11 b/g/n Frequentieband(en) [MHz] 2401÷2483 Maximaal vermogen [mW] Band(en) [MHz] 100 Bluetooth Bluetooth v4.
Gebruik Stap 4 •Scan de QR-code of voer het serienummer handmatig in.
NL Tips voor energiebesparing 8-Tips voor energiebesparing Tips voor energiebesparing f f f f f f f Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (zie INSTALLATIE). Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe naarmate de temperatuur in het apparaat lager is ingesteld. Open de deur van het apparaat zo weinig en zo kort mogelijk.
Apparatuur NL 9-Apparatuur 1. Plank 1. De planken zijn zo ontworpen dat de wijn gemakkelijk kan worden opgeslagen en verwijderd. Ze kunnen met een zachte handdoek worden gereinigd. 2. Gewone essen met een diameter van 76 mm kunnen worden gestapeld. 3. Ma num essen kunnen op de onderste plank worden gestapeld. 4. De hoeveelheid kan afwijken van het afgebeelde aantal of de essen als ze op een andere manier worden gestapeld.
Onderhoud en reiniging NL 10-Onderhoud en reiniging 1. Ontdooien Het ontdooien van de wijnkast gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig. 2. De ledlamp vervangen De lamp gebruikt een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf. Deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of de erkende servicevertegenwoordiger.
Problemen oplossen NL 11-Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specinjHNH expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met een after-sales service. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! f f f Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het stopcontact.
Problemen oplossen NL Probleem Mogelijke oorzaak De compressor werkt niet. • De netstekker is niet aangesloten op • Steek de stekker in het stophet stopcontact. contact. Mogelijke oplossing Het apparaat loopt vaak of te lang. • De buitentemperatuur is te hoog. • In dit geval is het normaal dat het apparaat langer werkt. • Het apparaat is een tijd lang niet • Normaal gesproken duurt het ingeschakeld geweest. • • • • • even voordat het apparaat volledig is afgekoeld.
Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak NL Mogelijke oplossing Ũ Het klimaat is te warm en te Ũ Dit is normaal in een vochVocht tig klimaat en zal veranderen vochtig. accumuleert op wanneer de vochtigheidsgraad de buitenzijde van daalt. Ũ De deur is niet goed gesloten. De de wijnkelder. koude lucht in het apparaat en de Ũ Zorg ervoor dat de deur nauw gesloten is en dat de pakkingen warme lucht creëren condensatie. correct afdichten.
Problemen oplossen NL Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Merk Haier Modelnaam / identificatie Haier Haier HWS42GDAU1 HWS77GDAU1 HWS79GDG Nominale esinhoud 42 77 79 2 2 2 G G G 142 152 152 106 190 190 Klimaatklasse: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 38 °C.
Klantendienst NL We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met tuw lokale verkoper of t de Onderhoud & Ondersteuning zone op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u uw service claim kunt activeren.
ijn essen stapelen NL 13-Wijn essen stapelen 300.5mm 750ml ĭ76.
NL 256
HWS-42GDAU1-77GDAU1-79GDG-EN