Content EN 1 - Safety .................................................................................................................................................4 2 - Intended Use ....................................................................................................................................8 ● 3 - Product Description .......................................................................................................................9 4 - Control panel ........................
Daily use
If the illuminating lamps is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the qualified person at the specified maintenance provider.
Refrigerator temperature and super cool mode Refrigerator temperature Refrigerator temperature Refrigerator temperature Ice temperature mode Quick cool Lock
My Zone My Zone My Zone My Zone My Zone
Different foods should be placed in different areas according to their properties (Fig: 5). 1 Pickled foods, canned food, fruit, vegetables, salad, etc. 2 Eggs, canned food, spices, drinks and bottled foods, etc. 3 Meat products, snack foods, etc.
EN saving tips [ «-)MakeEnergy sure the appliance is properly ventilateci (refer to INSTALLATION section). ► ► ► ► ► ► ► ► Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources (e.g.stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in creases the lower the temperature in the appliance is set. Allow warm food to cool down before placing it in the appliance. Open the appliance door as little and as briefly as possible.
1. 2. 3. 4. 5.
1 O - lnstallation EN 10.1 Unpacking & WARNING! ► ► ► The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of childrens reach and dispose them in an environmentally friendly manner. Take the appliance out of the packaging. Remove all pack aging materials. 10.2 Envirconmental conditions The room temperature should always be between 10 °C and 43 °(,since it can influnce the temperature inside the appliance and its energy consumption.
ê¸
EN 11.Remove screw and axe cover. Remove hinge axe and fix it into the hole next to it. 12. Take the thicker axe cover from the accessory bag. Fix it with screw from last step. 11 13 0 14 o • oo,lf----------1 .J O O• ,._,, � 13. Fix the hinge to the apposite position of the cabinet with 4 screws. 14. On opposit side of the door , pull out left side connection cable and put it through the axe cover from step 5, mount axe cover. Mount the hole cover on the right side. 15. Mount the door. 16.
Install the appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: - Extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’ - Temperate (N): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’ - Subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from
Manuale per l'utente Frigorifero verticale H3R-330WNA IT
Grazie IT Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manutenzione del dispositivo.
IT Indice 1 - Sicurezza ........................................................................................................................ 4 2 - Impiego preposto ........................................................................................................8 3 - Descrizione del prodotto ...........................................................................................9 4 - Pannello di controllo ........................................................................................
1 - Sicurezza IT Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Prima di iniziare a usare il dispositivo Verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto. Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla portata dei bambini.
1 - Sicurezza IT AVVERTENZA! Installazione ▶ Verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dall’apparecchiatura. Non inciampare sul cavo di alimentazione. ▶ Non danneggiare il circuito refrigerante.
1 - Sicurezza IT AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guanti). In particolar modo non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli estratti dallo scomparto del congelatore. Sussiste il rischio di congelamento o di formazione di vesciche da freddo. PRIMO soccorso: mettere immediatamente sotto acqua fredda corrente. Non tirare via! ▶ Non toccare specialmente con le mani bagnate.
1 - Sicurezza IT Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! Il dispositivo contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Verificare che il circuito del refrigerante non si sia danneggiato in fase di trasporto o installazione. Le perdite di refrigerante possono causare lesioni agli occhi o rischi di incendio.
2 - Impiego preposto IT 2.1 Uso preposto L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui - cucine per il personale in negozi, uf�ici e altri ambienti di lavoro; - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - ambienti tipo bed and breakfast; - catering e usi simili non di vendita. Questo dispositivo è destinato solo al raffreddamento di alimenti. È stato progettato esclusiva-mente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno.
3 - Descrizione del prodotto IT tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di Immagine dell’apparecchiatura (Fig. 3) 3 1 Pannello di controllo 5 Cassetti 2 Luce LED 6 Piedini regolabili 3 Flusso multi-aria 7 Ripiani porta rimovibili 4 Ripiani in vetro 8 Maniglia dell'oblò Nota: Questo prodotto contiene una fonte luminosa con efficienza energetica di classe .
4 - Pannello di controllo IT Pannello di controllo (Fig.
IT 5 - Utilizzo 5.1 Operazioni preliminari al primo utilizzo ► Rimuovere tutti i materiali di imballo, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smaltirli nel rispetto dell'ambiente. ► Pulire l'interno e l'esterno dell'elettrodomestico con acqua e un detersivo delicato prima di inserire gli alimenti. ► Dopo l'installazione a livello e la pulizia dell'elettrodomestico, attendere almeno 6 ore prima di collegarlo all'alimentazione elettrica. Fare riferimento alla sezione INSTALLAZIONE. 5.
5 - Utilizzo IT Avviso: blocco del display Quando il display è bloccato, le funzioni (ad es. impostazione della t temperatura, raffreddamento rapido e My Zone) sono disabilitate. Se si prova a utilizzare queste funzioni, la spia di blocco bambini lampeggia 3 volte per ricordare che il display è bloccato. 5.5 Impostazione della temperatura Quando il display è sbloccato, è possibile regolare la temperatura toccando il pulsante della temperatura; durante la procedura, vengono emessi segnali acustici.
IT 5 - Utilizzo 5.10 Memoria di spegnimento Questo frigorifero consente di impostare la memoria di spegnimento prima che lo spegnimento venga memorizzato. All'accensione, il frigorifero ripristina l'impostazione prima dello spegnimento e continua a funzionare. La funzione di blocco bambini non può essere memorizzata e dopo l'accensione il display viene sbloccato. 5.
6 - Suggerimenti risparmio energia ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ IT Suggerimenti per risparmiare energia Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA-ZIONE). Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). Evitare di impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scomparto fri-gorifero.
8- Cura e pulizia IT AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com-pletamente vuoto. AVVERTENZA! ▶ Non pulire il dispositivo con spazzole dure, spugnette abrasive, detergente in polvere, petrolio, amil acetato, acetone e altre simili soluzioni organiche, soluzioni acide o al-caline.
8- Cura e pulizia IT 8.2 Non uso per lunghi periodi di tempo Se l’apparecchiatura non verrà usata per un lungo periodo di tempo: ▶ Estrarre gli alimenti. ▶ Togliere il cavo di alimentazione. ▶ Pulire il dispositivo secondo quanto descritto più sopra. ▶ Tenere aperti porta e cassetto per evitare la formazione di cattivi odori all'interno.
9- Guida alla risoluzione dei problemi IT Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶ Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa.
9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Il dispositivo emette • Non si tratta di un'anomalia di fundei clic zionamento. Ciò è causato dall'accensione o spegnimento dell'unità di refrigerazione. Si sente un suo- • Non si tratta di un'anomalia di funno leggero, simile a zionamento. dell’acqua che scorre. L'apparecchio emette il • L'unità di refrigerazione si è appena suono del motore attivata.
9- Guida alla risoluzione dei problemi IT Problema Possibile causa Possibile soluzione Si sente un segnale • La porta è aperta • Chiudere la porta o silenziare di allarme. • La temperatura nel congelatore è l'allarme manualmente. troppo alta La porta si apre con • Una volta attivato l'apparecchio, ha • Aprire la guarnizione della porta difficoltà. un risucchio interno. delicatamente per consentire all'aria di entrare nell’apparecchio.
10 - Installazione IT 10.1 Disimballaggio AVVERTENZA! ▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ▶ Conservare tutti i materiali dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell’ambiente. ▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. 10.
10 - Installazione IT 10.6 Uso dei piedini regolabili 10.6 Se il congelatore è instabile, i piedini possono essere regolati: Ruotare i piedini regolabili seguendo la direzio-ne della freccia (Fig. 10.6) per alzarli o abbassarli: ▶ ▶ La rotazione dei piedini in senso orario alza il dispositivo. La rotazione dei piedini in senso anti-orario abbas-a il dispositivo. 10.
10 - Installazione IT 10.9 Reversibilità della porta Prima di collegare il dispositivo alla sorgente di alimentazione, consigliamo di verificare che sia possibile invertire la porta da destra, come viene consegnato il prodotto, a sinistra, qua-lora ciò sia necessario conformemente alla posizione di installazione nonché all'uso del dispositivo. AVVERTENZA! ▶ L'apparecchiatura è pesante. Sarà necessario essere in due per eseguire l'inversione della porta.
10 - Installazione IT 11 12 13 14 15 16 17 19 18 11. Rimuovere la vite e il coperchio dell'asse. Rimuovere l'asse della cerniera e fissarlo con la vite (v. passo precente). 12.Estrarre dal sacchetto degli accessori il coperto dell'asse più spesso. Fissarlo con la vite (v. passo precedente) 13.Fissare la cerniera alla posizione opposta del mobile con 4 viti. 14.Sul lato opposto della porta, estrarre il cavo di collegamento sul lato sinistro e inserirlon nel coperchio dell'asse (v.
11.1 Scheda del prodotto conformemente alla normativa UE numero 1060/2010 Marchio commerciale Haier H3R-330WNA Categoria del modello Congelatore verticale A Consumo energetico annuo (kWh/anno) 1) 66 66 189 refrigerata ( My Zone) Temperatura degli altri scomparti > 14 °C Capacità di congelamento (kg/24h) Classe climatica Questo dispositivo è stato pensato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra 10 °C e 43 °C.
12 - Servizio di assistenza IT Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali. In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.
Manuel d'utilisateur Réfrigérateur Vertical H3R-330WNA FR
Nous vous remercions FR Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours s’y référer pour une utilisation sécurisée et adéquate de l’appareil.
FR Sommaire 1 - Sécurité ..........................................................................................................................4 2- Utilisation prévue .......................................................................................................... 8 3- Description du produit.................................................................................................9 4- Panneau de commande ...................................................................................
1 - Sécurité FR Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Avant la première utilisation Vérifiez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'appareil. Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour une meilleure efficacité du système de réfrigération.
1 - Sécurité FR AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé sous le congélateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation. ▶ N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
1 - Sécurité FR AVERTISSEMENT ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Utilisation quotidienne Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous risquez une congélation de la langue ou la formation d'ampoules suite à la congélation. PREMIERS soins : placez votre langue sous le robinet avec la sucette.
1 - Sécurité FR Informations sur le gaz frigorigène AVERTISSEMENT ! Cet appareil contient du réfrigérant inflammable l'ISOBUTHANE (R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas endommagé pendant le transport et l'installation. Une fuite de gaz frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incendie.
2- Utilisation révue FR 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à d’autres applications similaires, notamment : –espaces cuisine dans les boutiques, bureaux et autres lieux de travail; –les maisons de campagne, les chambres d'hôtel, de motel et d'autres types de rési-dence ; –dans des chambres ou des salles de petit-déjeuner ; –les restaurants et les espaces semblables de vente au détail. Cet appareil est destiné à réfrigére des aliments.
FR 3- Description du produit techniques et des divers modèles, certaines illustrations de Images des appareils (Fig. 3) 3 1 Panneau de commande 5 Tiroirs 2 Lumière LED 6 Pieds ajustables 3 Ventilation multiple 7 Balconnets de porte amovibles 4 Clayettes en verre 8 Poignées de la porte Remarque : ce produit contient une source de lumière appartenant à la classe d’efficacité énergétique .
4- Panneau de commande FR Panneau de commande (Fig.
5- Utilisation FR 5.1 Avant la première utilisation ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de la portée des enfants, puis jetez-les d'une manière respectueuse de l'environnement. ► Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant d'y mettre des aliments. ► Une fois l'appareil à plat et nettoyé, attendez au moins 6 heures avant de le brancher à l'alimentation électrique. Veuillez vous référer au paragraphe INSTALLATION. 5.
5- Utilisation FR Remarque : Verrouillage de l'écran Lorsque l'écran est verrouillé, les fonctions telles que le réglage de la température, le refroidissement rapide et le refroidissement sont désactivées. Lorsque ces opérations sont tentées, le voyant de la sécurité enfants clignote 3 fois pour rappeler que l'écran est verrouillé. 5.5 Réglage de la température Lorsque l’écran est déverrouillé, vous pouvez régler la température en appuyant sur la touche de température, ce processus est accompagné de bips.
FR 5- Utilisation 5.10 Mémoire en cas de coupure Ce réfrigérateur possède une mémoire en cas de coupure qui permet de mémoriser les paramètres avant la coupure de courant. Lors de la mise sous tension, le réfrigérateur rétablit le réglage avant l'arrêt et continue à fonctionner. La fonction Sécurité enfants ne peut pas être mémorisée, après la mise sous tension, l’écran est déverrouillé. 5.
6- Conseils pour économiser de I‘énergie ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ FR Conseils pour économiser de l’énergie Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). E� vitez de faire fonctionner l'appareil à une température inutilement basse. La consommation énergétique augmente lorsque l'appareil fonctionne à des températures basses.
8- Entretien et nettoyage FR AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. AVERTISSEMENT ! ▶ E� vitez de nettoyer l'appareil à l'aide de brosses dures, métalliques, de détergent en poudre, d'essence, d'acétate d'amyle, d'acétone et toute autre solution similaire or-ganique, acide ou alcaline.
8- Entretien et nettoyage FR 8.2 Non-utilisation pendant une longue période Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période : ▶ Retirez les aliments. ▶ Débranchez la prise d'alimentation. ▶ Nettoyez l'appareil tel qu'indiqué ci-dessus. ▶ Laissez la porte et les tiroirs du congélateur ouverts to éviter les mauvaises odeurs à l'intérieur. Démontez la porte de l’appareil (ouvrez la porte et tenez là avant de retirer les vis) pour éviter que les enfants y pénètrent et causent des accidents.
9- Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶ Avant tout entretien, veuillez arrêter l’appareil et débranchez-le du secteur.
9- Dépannage Problème Causes probables L'appareil produit des sons bizarres. • L'appareil n'est pas placé sur une surface plane. • L'appareil touche un objet proche de lui. • L'appareil est posé sur un sol en bois ou près de murs en bois. L'appareil émet un • C’est normal. Cela est dû à la mise clic en marche ou à l'arrêt de l'unité de réfrigération. Un son léger com- • C’est normal. parable à celui de l’eau qui coule retentit. L'appareil émet un son • Le groupe frigorifique vient de s'alde moteur lumer.
9- Dépannage FR Problème Causes probables Solutions possibles Le système de re- • La fiche secteur n’est pas branchée • Branchez la fiche. sur la prise secteur. froidissement ne • L'alimentation électrique est • Vérifiez l'alimentation fonctionne pas. anormale. électrique de la pièce. Contactez la compagnie d'électricité. Les parois de l’ar- • C’est normal. • moire et le joint de la porte chauffent. Vous entendez un • La porte est ouverte • Fermez la porte ou arrêtez signal d’alarme.
10- Installation FR 10.1 Déballage AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. Sortez l'appareil de l'emballage. Retirez tous les emballages. ▶ ▶ 10.
10- Installation FR 10.6 Utilisation des pieds ajustables 10.6 Si le congélateur est instable, les pieds peuvent être réglés : Tournez les pieds réglables dans le sens de la flèche (Fig. 10.6) pour les rallonger ou les diminuer. ▶ L’appareil se soulève lorsque vous tournez les pieds dans le sens horaire. ▶ L’appareil s’abaisse lorsque vous tournez les pieds dans le sens antihoraire. 10.7 10.7 Temps d’attente L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur.
10- Installation FR 10.9 Réversibilité des portes Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la porte bascule de droite (tel que livré) à gauche, selon les commodités de l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Deux personnes doivent manœuvrer la réversibilité de la porte. ▶ Avant toute opération, débranchez d’abord l’appareil de l’alimentation.
10- Installation FR 11 12 11. Retirez la vis et le cache de l’axe. Retirez l'axe de la charnière et fixez-le dans le trou à côté. 12. Prenez la couverture de l’axe plus épaisse du sac à accessoires. Fixez-le avec la vis de la dernière étape. 13 14 15 16 13. Fixez la charnière dans la position opposée de l'armoire à l'aide de 4 vis. 14. Sur le côté opposé de la porte, tirez le câble de connexion du côté gauche et insérez-le dans le cache-charnière de l'étape 5, puis montez le cache-charnière.
11.
12- Service client FR Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de rechange d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez-vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
Manual del usuario Nevera Vertical H3R-330WNA ES
Gracias ES Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar el aparato al máximo y garantizar una instalación, uso y mantenimiento correctos y seguros. Conserve el manual en un lugar de fácil acceso para consultarlo en cualquier momento y garantizar el uso seguro y adecuado del aparato.
ES Índice 1 - Seguridad .......................................................................................................................4 2- Uso previsto ................................................................................................................... 8 3- Descripción del producto ...........................................................................................9 4 - Panel de mandos...........................................................................................
1 - Seguridad ES Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ADVERTENCIA! 4 Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶ Espere al menos dos horas antes de instalar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigeración funcione completamente. ▶ Se necesitan siempre al menos dos personas para mover el aparato ya que es pesado.
1 - Seguridad ES ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluyendo niños menores de 8 años) que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos; sólo lo podrán utilizar en caso de que haya una persona responsable de su seguridad que les vigile o les explique el uso seguro del aparado y hayan comprendido los peligros relacionados con el mismo.
1 - Seguridad ES ¡ADVERTENCIA!: Uso diario ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guantes). En especial, no coma paletas heladas apenas los retira del compartimento del congelador. Corre el riesgo de que se quede le pegado o de que se le formen ampollas por congelación. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ bajo agua corriente. ¡No tire para separar! congelador cuando esté en funcionamiento, especialmente con las manos mojadas. Las made una interrupción de energía o antes de limpiarlo.
1 - Seguridad ES Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA!: El aparato contiene el gas refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de que el circuito de refrigeración no haya sufrido daños durante el transporte o la instalación. Una pérdida de refrigerante puede ocasionar lesiones en la vista o inflamarse. Si ha habido daños, mantenga las fuentes de fuego lejos, ventilar bien la habitación, no enchufe ni desenchufe los cables de corriente del aparato ni de ningún otro aparato.
2- Uso previsto ES 2.1 Uso previsto «Este aparato está diseñado para un uso en el entorno doméstico y similares como: –Áreas de cocina para el personal en tiendas, o�icinas y otros entornos de trabajo; –Casas rurales y también para ser utilizada por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; Entornos de hospedaje en régimen de alojamiento y desayuno. -aplicaciones de hostelería y actividades no comerciales similares.
3- Descripción del producto ES Aviso: Diferencias Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imagen del aparato (Il. 3) 3 1 Panel de control 5 Cajones 2 Luz LED 6 Patas ajustables 3 Flujo múltiple de aire 7 Estantes de la puerta extraíbles 4 Estantes de vidrio 8 Asa de la puerta Nota: este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética .
4 - Panel de mandos ES Panel de control (Il.
ES 5- Uso 5.1 Antes del primer uso ► Retire todo el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. ► Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier alimento en él. Después de nivelar y limpiar el electrodoméstico, espere al menos 6 horas ► antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Consulte la sección INSTALACIO� N. 5.
5- Uso ES Aviso: Bloqueo de la pantalla Cuando la pantalla está bloqueada, funciones como el ajuste de temperatura, el enfriamiento rápido y el modo hielo están desactivadas. Cuando se intentan estas operaciones, el indicador del «Bloqueo infantil» parpadeará 3 veces para recordar que la pantalla está bloqueada 5.5 Ajuste de la temperatura Cuando la pantalla está desbloqueada, puede ajustar la temperatura pulsando el botón de temperatura. Este proceso se acompañará de pitidos.
ES 5- Uso 5.10 Memoria de apagado Este frigorífico tiene ajustes de memoria de apagado antes de que se memorice el apagado. Cuando se enciende el suministro eléctrico, el frigorífico restablece el ajuste de antes del apagado y sigue funcionando. La función de bloqueo infantil no se puede memorizar. Después del encendido, la pantalla estará desbloqueada. 5.
6- Sugerencias de ahorro energético ES Consejos para ahorrar energía ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección INS-TALACIO� N). No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores). No fije la temperatura del frigorı́fico demasiado baja sin necesidad. Cuanto menor es la temperatura del aparato, mayor es el consumo de energı́a.
8- Cuidado y limpieza ES ¡ADVERTENCIA!: Desconecte el aparato de la fuente de corriente antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. ¡ADVERTENCIA!: ▶ No limpie el aparato con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, ga-solina, acetato de amilo, acetona y otras soluciones orgánicas similares, soluciones ácidas o alcalinas. Por favor, limpie con detergente especial para frigorı́fico para evitar daños.
8- Cuidado y limpieza ES 8.2 Falta de uso durante un periodo prolongado Si el aparato no se utiliza durante un período de tiempo prolongado: ▶ Retire los alimentos. ▶ Desconecte el cable de corriente. ▶ Limpie el aparato como se describe anteriormente. ▶ Deje la puerta del refrigerador y los cajones del congelador abiertos para evitar la for-mación de malos olores.
9- Solución de problemas ES Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específicos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostradas y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa. Ver sección ATENCIÓN AL CLIENTE. ¡ADVERTENCIA!: ▶ Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el cable de corriente.
9- Solución de problemas ES Problema Causa posible Solución posible El aparato hace un ruido anormal. • El aparato no está ubicado sobre • Nivele el aparato una superficie nivelada. • La máquina toca un objeto cerca de él. • Retire los objetos ubicados al• El aparato se encuentra en un suerededor del aparato. lo de madera o cerca de paredes • La madera amplifica el sonido. de madera. Coloque el aparato en otro lugar. El aparato hace un ruido de clic • Esto es normal.
9- Solución de problemas ES Problema Causa posible Solución posible El sistema de re- • El enchufe no está conectado a la • Enchufe el aparato a la corriencorriente. te eléctrica. frigeración no • La fuente de corriente no está funciona. intacta. • Revise la corriente de la habitación. ¡Comuníquese con la empresa proveedora de energía eléctrica local! Los laterales y la tira • Esto es normal. • de la puerta se calientan. Oirá un pitido de • La puerta está abierta.
10- Instalación ES 10.1 Desempaque ADVERTENCIA! ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. Saque el aparato del embalaje. Retire todos los materiales de embalaje. ▶ ▶ 10.2 Condiciones medio ambientales La temperatura ambiente siempre debe estar entre los 10 °C y los 43 °C, ya que puede afectar a la temperatura dentro del aparato y su consumo de energía.
10- Instalación ES 10.6 Uso de las patas ajustables 10.6 Puede ajustar las patas en caso de que el congelador sea inestable. Gire los pies ajustables de acuerdo con la dirección de la flecha (Il. 10.6) para subir o bajarlos: ▶ Girando los pies en el sentido de las agujas del reloj aumenta el aparato. ▶ Gire la patas hacia la izquierda para bajarlo. 10.7 10.7 Tiempo de espera El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor.
10- Instalación ES 10.9 Reversibilidad de la puerta Antes de enchufar el aparato a la corriente, compruebe si es necesario cambiar la orientación de la apertura de la puerta de derecha (como se entrega) a izquierda, en función del lugar donde instala el aparato y su uso. ¡ADVERTENCIA!: ▶ El aparato es pesado. Necesita realizar esta tarea con dos personas. ▶ Antes de cualquier operación, desenchufe el aparato de la corriente.
10- Instalación ES 11 12 13 14 15 16 17 19 18 11. Quite el tornillo y el embellecedor de la bisagra. Retire el eje de bisagra y colóquelo en el orificio anexo. 12. Saque de la bolsa de accesorios el embellecedor de bisagra más grueso. Fijarlo con el tornillo del último paso. 13. Fije la bisagra a la posición opuesta de la estructura con 4 tornillos. 14.
11.1 Ficha del producto de acuerdo con laregulación EU No. 1060/2010 Marca Haier Congelador vertical A 66 My Zone de T 141 total de otros > 14 °C No aplicable si / / C. Tipo de construcción basado en los resultados de pruebas SN-T soporte independiente de 24 horas. El real de energía Voltaje / frecuencia 1.
12- Atención al cliente ES Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶ su distribuidor local o ▶ el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de teléfono y Preguntas frecuentes y donde puede activar la solicitud de servicios.
Bedienungsanleitung Kühlschrank H3R-330WNA DE
Vielen Dank DE Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Gerätes. Machen Sie sich gründlich mit dieser Anleitung vertraut, bevor Sie Ihr neues Gerät nutzen. In der Anleitung finden Sie wichtige Hinweise, die Ihnen helfen, von Anfang an perfekte Leistung Ihres Gerätes zu genießen. Zusätzlich zeigt Ihnen die Anleitung, wie Sie das Gerät richtig und sicher aufstellen, in Betrieb nehmen und richtig pflegen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
DE Inhalt 1 – Sicherheit .......................................................................................................................4 2 – Vorgesehene Anwendung ........................................................................................8 3 – Produktbeschreibung ................................................................................................. 9 4 – Bedienfeld .............................................................................................................
1 – Sicherheit DE Machen Sie sich gut mit den folgenden Sicherheitshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen: WARNUNG! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Vor dem ersten Einsatz Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Gerät keine Schäden beim Transport erlitten hat. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, achten Sie darauf, dass Kinder nicht an das Verpackungsmaterial herankommen. Warten Sie mindestens 6 Stunden ab, bevor Sie das Gerät anschließen.
1 – Sicherheit DE WARNUNG! Installation ▶ Nur gültig im Vereinigten Königreich (England): Das Netzkabel der Maschine ist mit einem dreipoligem Stecker mit Erdungsanschluss ausgestattet, der sich nur in eine passende geerdete Steckdose einstecken lässt. Trennen Sie den dritten Kontakt (Erdungskontakte) niemals ab. Achten Sie darauf, dass Sie auch nach dem Aufstellen des Gerätes ohne Weiteres an den Stecker herankommen. ▶ Verzichten Sie auf Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel.
1 – Sicherheit DE WARNUNG! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 6 Tägliche Verwendung Lagern Sie keine Medikamente, Chemikalien oder gar Bakterien im Gerät. Ihr neues Gerät ist ein reines Haushaltsgerät. Wir raten davon ab, Dinge darin zu lagern, die unter sehr präzisen Temperaturbedingungen aufbewahrt werden müssen. Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (insbesondere keine kohlensäurehaltigen Getränke) im Gefrierschrank – Flaschen oder Dosen bersten, wenn die Flüssigkeiten darin gefrieren.
1 – Sicherheit DE ▶ Verzichten Sie unbedingt auf mechanische Hilfsmittel und andere Dinge zum Beschleunigen des Abtauens, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden. ▶ Sprühen Sie das Gerät bei der Reinigung nicht ein, spülen Sie es nicht aus. ▶ Wenn die Lampen beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller oder durch einen qualifizierten Servicetechniker ausgetauscht werden.
2–VorgeseheneAnwendung DE 2.1 Vorgesehene Anwendung Ihr neues Gerät ist zum Einsatz im Haushalt und bei ähnlichen Anwendungen vorgesehen. Wie: –Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und dergleichen –Hotel- und Motelzimmer und dergleichen –Private Zimmervermietung –Verpf legung vor Ort sowie ähnliche nichtkommerzielle Zwecke. Dieses Gerät ist zum Kühlen von Lebensmitteln bestimmt. Es wurde ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen entwickelt.
3 – Produktbeschreibung DE Hinweis: Unterschiede Aufgrund technischer Änderungen und leicht unterschiedlicher Modelle können einige Abbildungen in dieser Anleitung ein wenig von Ihrem Gerät abweichen. Abbildung des Gerätes (Abbildung 3) 3 1 Bedienfeld 5 Schubladen 2 LED-Beleuchtung 6 Verstellbare Füße 3 Multi-Luftzirkulation 7 Entnehmbare Türablagen 4 Glasablagen 8 Hinweis: Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse .
4 – Bedienfeld DE Bedienfeld (Abbildung 4) 4 Kühlschranktemperatur und Superkühlmodus Kühlschranktemperatur Kühlschranktemperatur Kühlschranktemperatur Temperaturmodus Eisfach Schnell kühlen Sperre 10
DE 5 – Tägliche Verwendung 5.1 Vor der ersten Verwendung ► Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. ► Reinigen Sie das Gerät innen und außen mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen. ► Warten Sie nach dem Nivellieren und Reinigen mindestens 6 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Bitte beachten Sie den Abschnitt INSTALLATION. 5.
5– gliche Verwendung DE Hinweis: Display-Sperre Wenn das Display gesperrt ist, sind Funktionen wie Temperatureinstellung, Schnellkühlung und Eiskühler deaktiviert. Wird versucht, diese Funktionen einzustellen, blinkt die Kindersicherungsanzeige dreimal, um darauf aufmerksam zu machen, dass das Display gesperrt ist. 5.5 Temperatureinstellung Wenn das Display entsperrt ist, können Sie die Temperatur durch Berühren der Temperaturtaste einstellen. Bei diesem Vorgang ertönen Pieptöne.
DE 5 – Tägliche Verwendung 5.10 Gespeicherte Einstellung für Stromausfall Dieser Kühlschrank speichert die Einstellungen, die vor einem Stromausfall eingestellt waren. Beim erneuten Einschalten der Stromversorgung ruft der Kühlschrank die Einstellung wieder auf, die vor dem Stromausfall eingestellt war und arbeitet mit dieser Temperatur weiter. Die Kindersicherungsfunktion kann nicht gespeichert werden. Nach dem Wiedereinschalten ist das Display daher entsperrt. 5.
6 – Tipps zum Energiesparen ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ DE Tipps zum Energiesparen Achten Sie darauf, das Gerät an einer gut belüfteten Stelle aufzustellen (lesen Sie unter „Installation“ nach). Stellen Sie das Gerät nicht im prallen Sonnenlicht, auch nicht in der Nähe von Wär-mequellen (z. B. Herd, Heizung) auf. Verzichten Sie auf extrem geringe Temperatureinstellungen, wenn diese nicht nötig sind. Natürlich steigt der Energieverbrauch mit der Kühlungsleistung.
8 – Reinigung und Pflege DE WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der 8.1 Allgemeines Reinigen Sie das Gerät am besten dann, wenn es möglichst leer ist. WARNUNG! ▶ Verzichten Sie bei der Reinigung unbedingt auf harte Bürsten, Drahtbürsten, Pulverreiniger, Benzin, Lösungsmittel, Azeton und ähnliche Mittel, auch auf saure oder alkalische Mittel. Auf der absolut sicheren Seite sind Sie, wenn Sie ein spezielles Rei-nigungsmittel für Kühlgeräte verwenden.
8 – Reinigung und Pflege DE 8.2 Längere Nichtbenutzung Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: ▶ Nehmen Sie sämtliche Speisen heraus. ▶ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. ▶ Reinigen Sie das Gerät wie weiter oben beschrieben. ▶ Lassen Sie die Gerätetür und die Schubladen offen stehen, damit sich kein Schimmel im Inneren bilden kann.
9 – Problemlösung DE Viele Probleme können Sie auch selbst ohne Expertenwissen lösen. Falls einmal ein Problem auftreten sollte, prüfen Sie sämtliche erwähnten Ursachen und probieren die nachstehenden Abhilfemaßnahmen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Lesen Sie unter „Kundendienst“ nach. WARNUNG! ▶ Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät pflegen oder warten.
9 – Problemlösung DE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät gibt seltsame Geräusche von sich. • Das Gerät steht nicht gerade. • Stellen Sie das Gerät gerade • Das Gerät berührt einen Gegenauf. stand in der Nähe. • Das Gerät steht auf einem Holz- • Entfernen Sie Gegenstände in boden oder in der Nähe einer der Nähe des Gerätes. Holzwand. • Holz verstärkt die Betriebsgeräusche. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf. Das Gerät klickt. • Dies ist ganz normal.
9 – Problemlösung DE Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Kühlsystem • Der Netzstecker steckt nicht oder • Schließen Sie den Netzstecker nicht richtig in der Steckdose. an. funktioniert nicht. • Etwas der Die Gehäuseseiten und ein Teil der Tür werden warm. Sie hören ein Alarmsignal. Die Tür lässt sich nur mit Mühe öffnen. Die Tür lässt sich nicht richtig schließen. Es verbleibt immer ein kleiner Spalt. stimmt nicht mit Stromversorgung.
10 – Installation DE 10.1 Auspacken WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Transportieren und verrücken Sie es grundsätzlich immer nur zu zweit. ▶ Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, entsorgen Sie alles auf umweltfreundliche Weise. Holen Sie das Gerät aus der Verpackung. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. ▶ ▶ 10.
10 – Installation DE 10.6 Füße verstellen 10.6 Falls Ihr Gefrierschrank nicht gerade steht, können Sie dies in den meisten Fällen durch Verstellen der Füße ausgleichen: Zum Heraus- und Hereinschrauben der Füße drehen Sie diese in Pfeilrichtung (Abbildung 10.6): ▶ Beim Drehen im Uhrzeigersinn hebt sich das Gerät. ▶ Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn senken Sie das Gerät ab. Für freistehende Geräte: „Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.“ 10.7 10.
10 – Installation DE 10.9 Türanschlag (Öffnungsrichtung) ändern Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Türanschlag (die Öffnungsrichtung) je nach Aufstellungsort oder Gewohnheit besser von rechts (wie bei Lieferung) nach links geändert werden sollte. WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Zum Ändern des Türanschlags brauchen Sie einen Helfer. ▶ Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie jegliche Arbeiten am Gerät ausführen.
10 – Installation DE 11 12 13 14 15 17 19 16 18 11. Entfernen Sie die Schraube und die Achsenabdeckung. Entfernen Sie die Scharnierachse, setzen Sie diese in die Öffnung daneben ein. 12. Nehmen Sie die dickere Achsenabdeckung aus dem Zubehörbeutel. Fixieren Sie diese mit der Schraube aus dem letzten Schritt. 13. Fixieren Sie das Scharnier auf der anderen Gehäuseseite mit vier Schrauben. 14.
11.1 Produktdatenblatt gemäß EU-Regulierung 1060/2010 Marke Haier Modellbezeichnung Gerätekategorie Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) 1) 66 66 141 Temperatur anderer Fächer >14 °C non applicabile ja ben mittelhaltbarkeit bei Stromau all (Stun-den) Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) / / SN-T Bauart 1) auf . 24 Stunden. T Energiever-brauch hängt von Spannung/Frequenz 1.
12 – Kundendienst DE Wir empfehlen Ihnen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Originalersatzteilen. Falls jemals Schwierigkeiten mit Ihrem Gerät auftreten sollten, schauen Sie sich zunächst den „Problemlösung“-Abschnitt an. Falls Sie dort keine Lösung finden sollten, wenden Sie sich bitte an ▶ Ihren Händler vor Ort. Alternativ ▶ besuchen den „Service & Unterstützung“-Bereich bei www.haier.
Haie,
Návod k použití Vertikální Lednička H3R-330WNA CZ
Děkujeme CZ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete důležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spotřebič používat bezpečně a správně. Pokud spotřebič prodáte, darujete nebo necháte v domě/bytě např.
CZ Obsah 1 - Bezpečnost ...................................................................................................................4 2 - Běžný účel použití ........................................................................................................8 3 - Popis spotřebiče ..........................................................................................................9 4 - Ovládací panel.............................................................................................
1 - Bezpečnost CZ Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpečnostní rady: UPOZORNĚNÍ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Před prvním použitím Zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň šest hodin, aby byla zajištěna plná funkce chladicího okruhu. S přístrojem manipulujte vždy minimálně ve 2 osobách, protože je těžký. Instalace Spotřebič umístěte na dobře větraném místě.
1 - Bezpečnost CZ UPOZORNĚNÍ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Každodenní používání Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad sebou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpečného používání spotřebiče a pokud chápou možná rizika. Děti do 3 let udržujte v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče, pokud nejsou pod neustálým dohledem. Se spotřebičem si nesmí hrát děti.
1 - Bezpečnost CZ UPOZORNĚNÍ! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Každodenní používání Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména se vyvarujte jedení nanuků ihned po vyjmutí z mrazničky. Je zde nebezpečí omrzlin nebo tvorby puchýřů z mrazu. První pomoc: okamžitě dejte pod tekoucí studenou vodu. V žádném případě se neodtrhujte! Nedotýkejte se vnitřního povrchu mrazničky, když je zapnutá, zejména mokrýma rukama. Vaše ruce mohou přimrznout k jejímu povrchu.
1 - Bezpečnost CZ Informace o chladicím plynu UPOZORNĚNÍ! Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Zkontrolujte, že během přepravy a instalace nedošlo k poškození chladicího okruhu. Prosakující chladivo může způsobit poranění očí nebo se vznítit. Pokud se objeví závada, držte všechny zdroje otevřeného ohně stranou, důkladně vyvětrejte místnost, nezapojujte ani nevypojujte síťové kabely žádného spotřebiče v místnosti. Informujte zákaznický servis.
2 - Běžný účel použití CZ 2.1 Běžný účel použitı Toto zařızenı́ je určeno pro použitı́ v domácnosti a v podobných podmın ́ kách, jako jsou napřıklad –kuchyně pro zaměstnance v obchodech, kancelářıć h a jiných pracovnıć h prostředıć h; –farmářské domy a klienty v hotelech, motelech a jiných typech ubytovacıć h zařıźenı.́ ; –v ubytovacı́ zařıźenı́ typu bed and breakfast ; –pro stravovacı́ a podobná zařıźenı́ neobchodnıh ́ o typu. Tento spotřebič je určen k chlazenı́ potravin.
3 - Popis spotřebiče CZ Poznámka: Rozdíly Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. Obrázky spotřebiče (Obr.. 3) 3 1 Ovládací panel 5 Zásuvky 2 LED světlo 6 Nastavitelné nožičky 3 Více-proudové chlazení 7 Snímatelné poličky na dveře 4 Skleněné police 8 Madlo dvířek Poznámka: Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti .
4 - Ovládací panel CZ Ovládací panel (obr. č.
CZ 5 - Použití 5.1 Před prvním použitím ► Odstraňte veškerý obalový materiál, uschovejte ho mimo dosah dětı́ a zlikvidujte ho způsobem šetrným k životnı́mu prostředı́. ► Než do spotřebiče vložı́te jakékoli potraviny, vyčistěte jeho vnitřnı́ i vnějšı́ povrchy vodou a slabým saponátem. ► Po vyrovnánı́ a vyčištěnı́ počkejte alespoň 6 hodin, než spotřebič připojı́te k napájenı́. Viz část INSTALACE. 5.2 Zapínání/vypínání spotřebiče ► Spotřebič se spustı́ ihned po připojenı́ k napájenı́.
5 - Použití CZ Upozorněnı:́ Zámek displeje Když je displej zamčený, jsou deaktivovány funkce jako nastavovánı́ teploty, rychlé chlazenı́ a mrazicı́ box. Při pokusu o jejich aktivaci třikrát blikne indikátor dětského zámku, aby vám připomněl, že displej je zamčený. 5.5 Nastavování teploty Když je displej odemčený, můžete nastavit teplotu stisknutım ́ přıś lušného tlačıt́ ka teploty; nastavovánı́ bude doprovázeno pıp ́ ánım ́ .
CZ 5 - Použití 5.10 Paměť při vypnutí Chladnička má paměť při vypnutı́, ve které bude uloženo nastavenı́ před vypnutı́m. Po zapnutı́ napájenı́ se obnovı́ nastavenı́ z okamžiku před vypnutı́m a chladnička bude pokračovat v provozu s tı́mto nastavenı́m. Do paměti nelze uložit funkci dětského zámku, po zapnutı́ bude displej odemčený. 5.11 Alarm při otevření dveří Když zůstanou dveře otevřené déle než 1 minutu, ozvou se 3 pı́pnutı́ v intervalu 0,5 sekundy.
6 - Tipy na ušetření energie ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ CZ Tipy na ušetřenı́ energie Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). Neinstalujte spotřebič na přı́mé slunečnı́ světlo nebo do blı́zkosti tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory). Nenastavujte na spotřebiči zbytečně nı́zké teploty. C� ı́m nižšı́ teplota je na spotřebiči nastavená, tı́m vyššı́ je spotřeba energie. Teplé potraviny nechce před uloženı́m do spotřebiče ochladit. Dveře spotřebiče otvı́rejte co nejméně a na co nejkratšı́ dobu.
8 - Péče a čištění CZ UPOZORNE� NI�! Než začnete s čištěnı́m spotřebiče, odpojte ho od elektrické sı́tě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množstvı́ uskladně-ných potravin. UPOZORNE� NI�! ▶ Spotřebič nečistěte tvrdými kartáči, drátěnými kartáči, čisticı́mi prášky, benzı́nem, amyloacetáty, acetony a podobnými organickými prostředky, kyselinami nebo alka-lickými čistidly.
8 - Péče a čištění CZ 8.2 Nepoužı́vánı́ spotřebiče po delšı́ dobu V přı́padě, že přı́stroj nenı́ použı́ván po delšı́ časové obdobı́: ▶ Vyjměte potraviny. ▶ Odpojte sı́ťový kabel. ▶ Očistěte spotřebič podle výše uvedeného návodu. ▶ Dveře a zásuvky mrazničky nechte otevřené, abyste zabránili vzniku nežádoucı́ch pa-chů uvnitř spotřebiče. Odstraňte dvı́řka zařı́zenı́ (otevřete dvı́řka a držte, než vyjmete šrouby), aby nemohli do zařı́zenı́ vlézt děti, a aby nedošlo k ich zavřenı́.
9 - Řešení problémů CZ Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se nějaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶ Elektrické součásti smí opravovat pouze kvalifikovaný odborník, protože neodborné zásahy by mohly způsobit rozsáhlá následná poškození.
9 - Řešení problémů CZ Problém Možná příčina Možné řešení Zařízení vydává zvuk kliknutí • To je normální. Způsobuje to za- • pnutí nebo vypnutí chladící jednotky. Měl by být slyšet • To je normální. • tenký zvuk podobný zvuku tekoucí vody. Spotřebič dělá hluk • Chladicí jednotka se právě zapnula. • motoru. To je normální. Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. není dostatečně • Byly vloženy příliš teplé potraviny. chladno. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin najednou.
9 - Řešení problémů CZ Problém Možná příčina Možné řešení Boky skříně a pásy • To je normální. • dveří se mohou zahřát. Slyšet signál alarmu. • Dveře jsou otevřeny. • Zavřete dveře nebo alarm vy• Teplota uvnitř výrobku je příliš vypněte ručně. soká Dveře se těžko ote- • Když je zařízení v provozu, uvnitř je • Těsné dvířka otevřete jemně, vírají. podtlak. aby se vzduch mohl dostat do přístroje. Dveře nelze správ- • Z důvodu nízké teploty spotřebi- • Použijte fén nebo položte horký ně zavřít.
10 - Instalace CZ 10.1 Vybalení UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. ▶ Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. Odstraňte všechny obalové materiály. ▶ ▶ 10.2 Podmínky životného prostředí Teplota v místnosti by se měla pohybovat v rozmezí 10 °C až 43°C, protože může ovlivňovat teplotu uvnitř spotřebiče a spotřebu energie.
10 - Instalace CZ 10.6. Použití nastavovacích nožiček 10.6 Pokud je mraznička nestabilní, je možné nastavit její nohy: Otočte nastavitelné nožičky ve směru šipky (obrázek 10.6), abyste je otočili nahoru nebo dolů: ▶ Otočení nožiček ve směru hodinových ručiček spotřebič zvedne. ▶ Otočení nožiček proti směru hodinových ručiček ho spustí. 10.7 Čekací doba V kapsli kompresoru je umístěný bezúdržbový olej. Při naklánění spotřebiče během převozu se olej mohl dostat přes zavřené potrubí.
10 - Instalace CZ 10,9 Obrácení dveří Než připojíte spotřebič do elektrické sítě, měli byste zkontrolovat, zda není potřeba přemístit otevírání dveří z pravé strany (při dodání) na levou v závislosti na místě instalace spotřebiče. UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Na obrácení dveří jsou potřeba 2 osoby. ▶ Než se pustíte do jakékoli činnosti, odpojte spotřebič od elektrické sítě. ▶ Nenaklánějte spotřebič pod úhlem větším než 45°, aby nedošlo k poškození chladicího systému. 1 2 3 4 5 7 9 22 10.
10 - Instalace CZ 11 12 13 14 15 16 17 18 11. Odstraňte šroub a kryt rohu. Odstraňte závěsný roh a připevněte ho do otvoru vedle něj. 12. Vezměte silnější kryt rohu z kapsy na příslušenství. Připevněte ho šroubem z posledního kroku. 13. Připevněte závěs na opačnou polohu skříně pomocí 4 šroubů. 14. Na opačné straně dveří vytáhněte levý přípojný kabel a přemístěte ho přes kryt rohu z kroku 5, připevněte kryt rohu. Namontujte kryt otvoru na pravé straně. 15. Namontujte dveře. 16.
11.1 List výrobku podle na zen EU Obchodn zna ka Haier Identifika n zna ka modelu Kategorie modelu Vertikáln mrazni ka T da energetické ú innosti Ro n spot eba energie (kWh rok) A 1) Objem chladicího prostoru (L) 189 OObjem mrazicího boxu (L) 141 Teplota dalš ch prostor > 14 °C Beznámrazový systém ano Zabezpe en p i výpadku proudu (h) Klimatická t da Spot ebi je ur ený pro pou it p i teplot okoln prost ed mezi 1 °C a 43 °C.
12 - Zákaznický servis CZ Doporučujeme používat originální náhradní díly a služby zákaznického servisu Haier. Máte-li se spotřebičem nějaký problém, podívejte se prosím nejprve do sekce ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ. Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím ▶ místního prodejce nebo ▶ oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete aktivovat váš servisní požadavek. Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvedené informace.
Gebruikershandleiding Staande Koelkast H3R-330WNA * - Kleurcode NL
Dank u NL Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden. Bewaar deze handleiding zodat u hem steeds kunt raadplegen voor het veilig en correct gebruik van het apparaat.
NL Inhoud 1 - Veiligheid ........................................................................................................................ 4 2 - Beoogd gebruik ............................................................................................................8 3 - Productbeschrijving .................................................................................................... 9 4 - Bedieningspaneel .....................................................................................
1 - Veiligheid NL Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veiligheidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! 4 Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren. ▶ Wacht minimum zes uur voor u het apparaat monteert om zeker te zijn dat het koelcircuit correct en efficiënt werkt. ▶ Het apparaat moet altijd door minimum twee personen worden gedragen omdat het zo zwaar is.
1 - Veiligheid NL WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s. ▶ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar oud tenzij ze onder constant toezicht staan.
1 - Veiligheid NL WAARSCHUWING! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Dagelijks gebruik Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen). Eet zeker nooit ijslolly's onmiddellijk uit het vriesvak. Het risico bestaat dat u uw tong bevriest of vorstblaren gevormd worden. EHBO: onmiddellijk onder stromend water houden. Niet wegtrekken! Raak de binnenzijde van de diepvriezer niet aan als deze ingeschakeld is, in het bijzonder met natte handen. Uw handen kunnen aan het oppervlak vriezen.
1 - Veiligheid NL Koelgasinformatie WAARSCHUWING! Het apparaat bevat het ontvlambare koelmiddel ISOBUTHAAN (R600a). Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd is tijdens het transport of de installatie. Lekkend koelmiddel kan letsels veroorzaken aan de ogen of ontvlammen. Als er schade optreedt, moet u het uit de buurt van open vlammen houden, de ruimte grondig ventileren, de netsnoeren niet verwijderen uit of invoeren in stopcontact. Licht de klantendienst in.
2 - Beoogd gebruik NL 2.1 Beoogd gebruik "Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals - personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen, - boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen - bed and breakfast omgevingen; - catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen. Dit apparaat is bedoeld voor het koelen van levensmiddelen.
3 - Productbeschrijving NL Opgelet: Verschillen Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Afbeeldingen van apparaten (Afb. 3) 3 1 Bedieningspaneel 5 Lade 2 Led lamp 6 Instelbare voetjes 3 Meervoudige luchtstroom 7 Verwijderbare deurrekken 4 Glazen platen 8 Portier handvat Opmerking: Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse .
4 - Bedieningspaneel NL Bedieningspaneel (Afb.
NL 5 - Gebruik 5.1 Vóór het eerste gebruik ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen, houd ze buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke manier. ► Reinig de binnen- en de buitenkant van het apparaat met water en een mild reinigingsmiddel voordat u er voedingsmiddelen in plaatst. ► Nadat het apparaat waterpas is gezet en schoongemaakt, moet u minstens 6 uur wachten voordat u het op het elektriciteitsnet aansluit. Raadpleeg de paragraaf INSTALLEREN. 5.
5 - Gebruik NL Let op: Displayvergrendeling Wanneer het display vergrendeld is, zijn functies zoals temperatuurinstelling, snel koelen en koeler. Wanneer deze handelingen worden geprobeerd, zal de kinderslotindicator 3 keer knipperen om eraan te herinneren dat het display vergrendeld is. 5.5 Temperatuurinstelling Wanneer het display ontgrendeld wordt, kunt u de temperatuur aanpassen door op de temperatuurknop te drukken. Dit proces gaat vergezeld van pieptonen.
NL 5 - Gebruik 5.10 Uitschakelgeheugen Deze koelkast heeft een uitschakelgeheugen, waarbij de instelling die werd gebruikt ten tijde van het uitschakelen wordt herinnerd. Wanneer u het apparaat inschakelt, herstelt de koelkast de instelling van voordat u de voeding uitschakelde en blijft daarin werken. De kinderslotfunctie kan niet worden onthouden. Na inschakelen is het display vergrendeld. 5.
6 - Energiebesparing tips ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ NL Energiebesparing tips Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron-nen (bijv. fornuizen, verwarming). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld. Laat warme etenswaren afkoelen voor u ze in het apparaat plaatst.
8- Zorg en reiniging NL WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. WAARSCHUWING! ▶ Reinig het apparaat niet met harde borstels, draadborstels, oplospoeder, petroleum, amylacetaat, aceton en gelijkaardige organische oplossingen, zuur of alkalische op-lossingen. Gebruik speciaal diepvriezer reinigingsmiddel om schade te vermijden.
8- Zorg en reiniging NL 8.2 Niet gebruikt gedurende een lange periode Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een lange periode: ▶ Verwijder de etenswaren. ▶ Ontkoppel het netsnoer. ▶ Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. ▶ Houd de deur en diepvriesladen open om de onaangename geurtjes te voorkomen. Verwijder de deur van het apparaat (open de deur en houd ze vast terwijl u de schroeven verwijdert) om te voorkomen dat kinderen vastgeklemd raken in het apparaat en ongeluk-ken voorkomen.
9 - Probleemoplossen NL Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! ▶ Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen uit het stopcontact.
9 - Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak NL Mogelijke oplossing Het apparaat maakt • Dit is normaal. Dit wordt veroor- • een klikkend lawaai. zaakt door het in- of uitschakelen van de koeleenheid. U moet een licht • Dit is normaal. • geluid horen, gelijkaardig aan dat van stromend water. Het apparaat maakt • De koeleenheid is net automatisch • een motor lawaai. ingeschakeld. Dit is normaal Het is onvoldoende • De temperatuur is te hoog ingekoud in het appasteld. raat.
9 - Probleemoplossen NL Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De deur moeilijk. opent • Zodra het apparaat ingeschakeld • Open de afdichting van de deur is, wordt een intern vacuüm gecreom lucht in het apparaat te laeerd. ten. De deur kan niet • Omwille van de lage temperatuur • Gebruik een haardroger of correct worden gevan het apparaat kan de afdichting plaats een warme handdoek op sloten. Het laat altijd van de deur gemakkelijk hard en de plaats waar de pakking vereen opening.
10 - Installatie NL 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. ▶ Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke wijze. Verwijder het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmateriaal. ▶ ▶ 10.2 Milieuomstandigheden De kamertemperatuur moet altijd tussen 10 °C en 43 °C zijn aangezien het de temperatuur in het apparaat en het energieverbruik kan beïnvloeden.
10 - Installatie NL 10.6.Instelbare voetjes gebruiken 10.6 Als de diepvriezer onstabiel is, kunnen de voetjes worden aangepast: Draai de instelbare voet in de richting van de pijl (Afb. 10.6) om de voet omhoog of omlaag in te stellen: ▶ Als u de voet rechtsom draait, verhoogt u het apparaat. ▶ Als u de voet linksom draait, verlaagt u het. 10.7 10.7 Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de capsule van de compressor.
10 - Installatie NL 10.9 Deur omkeerbaarheid Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u controleren of de zwaairichting van de deur moet gewijzigd worden van rechts (zoals geleverd) naar links als dit vereist is voor de locatie en het gebruik van de installatie. WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Het omkeren van de deur moet door twee personen worden uitgevoerd. ▶ Voor elke bewerking moet u eerst de stekker uit het stopcontact verwijderen.
10 - Installatie NL 11 12 13 14 15 16 17 19 18 11. Verwijder de schroef en de as afdekking. Verwijder de scharnier as en bevestig hem in de aanpalende opening. 12. Verwijder het dikkere as afdekking uit de accessoire zak. Bevestig ze met een schroef van de laatste stap. 13. Bevestig het scharnier op de tegenovergestelde positie van de kast met 4 schroeven. 14.
EU Nr. 1060/2010 A 66 T Ja / / SN-T uur. 2201.
12- Klantendienst NL We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶ uw lokale verdeler of ▶ de Onderhoud & Ondersteuning zone op www.haier.com waar u telefoonnummers en VGV kunt vinden en waar uw service claim kunt activeren.
Podręcznik Użytkownika Lodówka Stojąca H3R-330WNA PL
Dziękujemy PL Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
PL Zawartość 1 - Bezpieczeństwo ...........................................................................................................4 2 - Przeznaczenie...............................................................................................................8 3 - Opis produktu ...............................................................................................................9 4 - Panel kontrolny ........................................................................................
1 - Bezpieczeństwo PL Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. Odczekaj co najmniej sześć godzin przed zainstalowaniem urządzenia, aby upewnić się, że obieg chłodniczy jest w pełni efektywny.
1 - Bezpieczeństwo PL OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano, jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw. ▶ Trzymaj z dala od urządzenia dzieci poniżej 3 roku życia, chyba że są pod stałym nadzorem.
1 - Bezpieczeństwo PL OSTRZEŻENIE! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Codzienne używanie Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż rękawiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zamrażalnika. Istnieje ryzyko przymarznięcia języka lub utworzenia się pęcherzy. Pierwsza pomoc: włóż natychmiast pod bieżącą zimną wodę. Nie odrywaj! Nie dotykaj wewnętrznej powierzchni zamrażarki podczas pracy, szczególnie gdy masz mokre ręce. Ręce mogą przymarznąć do powierzchni.
1 - Bezpieczeństwo PL Informacje o gazie chłodzącym OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj lub odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia. Poinformuj obsługę klienta.
2 - Przeznaczenie PL 2.1 Przeznaczenie Urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego lub w podobnych miejscach, np.: - w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk pracy; - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc typu mieszkalnego - pensjonaty; - catering i podobne aplikacje niehandlowe To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia żywności. Zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach mieszkalnych.
3 - Opis produktu PL Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcia urządzenia (rys. 3) 3 1 Panel kontrolny 5 2 Światło LED 6 Regulowane nóżki 3 Wielobiegowy przepływ powietrza 7 Zdejmowane półki na drzwiach 4 Półki szklane 8 Rączka drzwiczek Uwaga: Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej .
4 - Panel kontrolny PL Panel kontrolny (Rys.
PL 5 - Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ► Usuń wszelkie opakowania, trzymaj je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zutylizuj w sposób przyjazny dla środowiska. ► Przed włożeniem żywności wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ► Po wypoziomowaniu i wyczyszczeniu urządzenia odczekaj co najmniej 6 godzin przed podłączeniem go do zasilania. Sprawdź informacje zawarte w rozdziale poświęconym INSTALACJI. 5.
5 - Użytkowanie PL Uwaga: Blokowanie wyświetlacza Gdy wyświetlacz jest zablokowany, funkcje takie jak ustawienie temperatury, szybkie chłodzenie i chłodziarka są wyłączone. Przy próbie wykonania tych czynności wskaźnik blokady rodzicielskiej mignie 3 razy, przypominając o zablokowaniu wyświetlacza. 5.5 Ustawienia temperatury Gdy wyświetlacz jest odblokowany, można regulować temperaturę naciskając przycisk temperatury, procesowi temu będą towarzyszyć sygnały dźwiękowe.
PL 5 - Użytkowanie 5.10 Zapamiętywanie przy wyłączeniu Ta lodówka posiada zapis ustawień przy wyłączaniu, przed wyłączeniem ustawienia zostaną zapisane. Po włączeniu, lodówka przywróci ustawienia sprzed wyłączenia i powróci do pracy. Funkcji blokady rodzicielskiej nie można zapisać, po włączeniu wyświetlacz jest odblokowany. 5.11 Alarm otwarcia drzwi Gdy drzwi są otwarte przez ponad 1 minutę, lodówka wyda 3 sygnały dźwiękowe w odstępach co 0,5 sekundy.
6- Porady dotyczące oszczędzania energii ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ PL Porady dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np.: pieców, grzejników). Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii jest większe, gdy ustawiona jest niższa temperatura.
8-Konserwacjaiczyszczenie PL OSTRZEZ� ENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przecho-wywana. OSTRZEZ� ENIE! ▶ Nie czyść urządzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergen-tów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicz-nych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Proszę czyścić specjalnym detergentem do zamrażarek, aby uniknąć uszkodzenia.
8- Konserwacja i czyszczenie PL 8.2 Nieużytkowanie przez dłuższy okres Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas: ▶ Wyjmij jedzenie. ▶ Odłącz urządzenie od zasilania. ▶ Wyczyść urządzenie, jak to opisano powyżej. ▶ Otwórz drzwi i szuflady zamrażarki, aby zapobiec tworzeniu się wewnątrz nieprzyjem-nych zapachów. Zdejmij drzwi urządzenia (otwórz drzwi i przytrzymaj je przed odkręceniem śrub), aby dzie-ci nie weszły się do urządzenia i nie zamknęły się w środku.
9 - Rozwiązywanie problemów PL Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9 - Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Urządzenie wydaje dziwne dźwięki. • Urządzenie nie znajduje się na wypoziomowanym podłożu. • Urządzenie dotyka jakiegoś obiektu. • Urządzenie stoi na drewnianej podłodze lub w pobliżu drewnianych ścian. Urządzenie wydaje • To jest normalne. Jest to spowododźwięki klikania. wane włączeniem lub wyłączeniem urządzenia chłodniczego. Słychać delikatny • To jest normalne. szum podobny do płynącej wody.
9 - Rozwiązywanie problemów PL Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie System chłodzenia • Wtyczka nie jest włożona do • Podłącz wtyczkę sieciową. nie działa. gniazdka. • Wystąpił problem z zasilaniem. • Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczeniu. Skontaktuj się z lokalnym dostawcą energii elektrycznej! • Boki obudowy i li- • To jest normalne. stwa drzwiowa rozgrzewają się. Słychać dźwięk alar- • Drzwi są otwarte. • Zamknij drzwi lub wyłącz alarm mu. • Temperatura wewnątrz urządzenia ręcznie.
10 - Instalacja PL 10.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ▶ Trzymaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. Usuń wszystkie materiały opakowania. ▶ ▶ 10.2 Warunki środowiskowe Temperatura w pomieszczeniu powinna być zawsze pomiędzy 10 °C a 43°C, ponieważ może to mieć wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz zużycie energii.
10 - Instalacja PL 10.6 Użycie regulowanych stopek 10.6 Jeśli zamrażarka jest niestabilna, stopki można regulować: Obróć stopkę zgodnie z kierunkiem strzałki (rys. 10.6), aby ją podnieść lub obniżyć: ▶ Przekręcenie stopki w prawo podnosi urządzenie. ▶ Przekręcenie stopki w lewo obniża urządzenie. 10.7 10.7 Czas oczekiwania W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylonego urządzenia.
10 - Instalacja PL 10.9 Odwracalność drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Potrzeba dwóch osób do zmiany kierunku otwierania drzwi. ▶ Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności, należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci.
10 - Instalacja PL 11 12 11. Usuń śrubę i osłonę sworznia. Wyjmij zawias i zamocuj go w otworze obok. 12. Wyjmij grubszą osłonę sworznia z woreczka z akcesoriami. Przymocuj za pomocą śruby z ostatniego kroku. 13 14 15 16 13. Przymocuj zawias po przeciwległej stronie za pomocą 4 śrub. 14. Po przeciwnej stronie drzwi wyciągnij lewy kabel połączeniowy i przełóż go przez osłonę sworznia od kroku 5, zamontuj osłonę sworznia. Zamontuj osłonę otworu po prawej stronie. 15. Zamontuj drzwi. 16.
11.
12- Obsługa klienta PL Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ i gdzie można aktywować roszczenia serwisowe. Aby skontaktować się z naszym działem obsługi, upewnij się, że masz następujące dane.
Manual do Utilizador Vertical H3R-330WNA PT
Obrigado PT Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções contém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a instalação segura, utilização e manutenção adequada. Manter este manual em local conveniente para que o possa consultar sempre para a utilização segura e adequada do aparelho.
PT Conteúdo 1 - Segurança ......................................................................................................................4 2- Utilização prevista.........................................................................................................8 3- Descrição do produto .................................................................................................. 9 4- Painel de controlo ........................................................................................
1 - Segurança PT Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 4 Antes da primeira utilização Assegurar que não há danos de transporte. Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças. Aguardar pelo menos seis horas antes de instalar o aparelho de modo a garantir que o circuito refrigerante é totalmente eficiente. Manusear o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas porque é pesado.
1 - Segurança PT ADVERTÊNCIA! ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Uso diário Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos. Manter as crianças com menos de 3 anos afastadas do aparelho a menos que estejam supervisionadas constantemente.
1 - Segurança PT ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar luvas). Especialmente não comer sorvetes imediatamente depois de os retirar do compartimento congelador. Há o risco de congelar ou a formação de bolhas por gelo. PRIMEIROS socorros: pôr imediatamente sob água corrente fria. Não retirar! ▶ Não tocar na superfície interior do congelador quando em funcionamento, especialmente com as mãos molhadas. As suas mãos podem congelar na superfície.
1 - Segurança PT Informação do gás refrigerante ADVERTÊNCIA! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a). Assegurar que o circuito refrigerante não foi danificado durante o transporte ou instalação. Libertação de refrigerante pode causar danos nos olhos ou detonação. Se ocorreu um dano, manter afastado de fontes de fogo abertas, ventilar bem a divisão, não ligar ou desligar os cabos de alimentação do aparelho ou de qualquer outro aparelho. Informar o serviço ao cliente.
2 - Utilização prevista PT 2.1 Utilização prevista Este aparelho é destinado a ser usado em aplicações domésticas e similares tais como - zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes laborais; - casas rurais e pelos clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - ambientes de tipo alojamento com pequeno-almoço; - aplicações de restauração e grossistas similares. Este eletrodoméstico destina-se à refrigeração de alimentos.
3 - Descrição do produto PT Observação: Diferenças Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagem do aparelho (Fig. 3) 3 1 Painel de controlo 5 Gavetas 2 Luz LED 6 Pés ajustáveis 3 Fluxo de ar múltiplo 7 Prateleiras da porta amovíveis 4 Prateleiras de vidro 8 Manípulo da porta Nota: Este produto contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética .
4 - Painel de controlo PT Painel de controlo (Fig.
PT 5 - Uso 5.1 Antes da primeira utilização ► Remova todas os materiais de embalagens e mantenha-os fora do alcance das crianças e elimine-os de forma ecológica. ► Limpe o interior e o exterior do eletrodoméstico com água e um detergente suave antes de colocar qualquer valimento no seu interior. ► Após o eletrodoméstico ter sido nivelado e limpo, aguarde pelo menos 6 horas antes de o ligar à fonte de alimentação. Consulte a seção INSTALAÇA� O. 5.
5 - Uso PT Aviso: Bloqueio do visor Quando o visor está bloqueado, as funções como ajuste de temperatura, refrigeração rápida e refrigerador estão desativadas. Quando estas operações são tentadas, o indicador Trinco para Crianças pisca 3 vezes para lembrar que o visor está bloqueado. 5.5 Ajuste da temperatura Quando o visor está desbloqueado, pode ajustar a temperatura tocando no botão de temperatura, este processo será acompanhado por bipes.
PT 5 - Uso 5.10 Memória de desligamento Este frigorífico tem definições de memória de desligamento antes do desligamento ser memorizado. Ao ligar a energia, o frigorífico restaura a configuração antes de desligar e continuar a funcionar. A função Trinco para Crianças não pode ser memorizada, depois de ligar, o visor é desbloqueado. 5.11 Alarme de porta aberta Quando a porta é mantida aberta por mais de 1 minuto, o sinal sonoro emite 3 bips com intervalos de 0,5 segundo.
6 - Dicas para poupar energia ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ PT Dicas para poupar energia Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇA� O). Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfı́cies quentes (p.ex. fo-gões, aquecedores). Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é definida a temperatura mais baixa no aparelho. Deixar os alimentos quentes arrefecerem antes de os colocar no aparelho.
8 - Cuidado e Limpeza PT ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. ADVERTÊNCIA! ▶ Não limpar o aparelho com escovas duras, escovas de aço, detergente em pó, gasolina, acetato de amilo, acetona e soluções orgânicas semelhantes, ácido ou soluções alcalinas. Deve limpar com detergente especial de congelador para evitar danos.
8 - Cuidado e Limpeza PT 8.2 Não utilização por período mais longo Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado: ▶ Retirar os alimentos. ▶ Desligar o cabo de alimentação. ▶ Limpar o aparelho como descrito acima. ▶ Manter a porta e gavetas do congelador abertas para evitar a criação de maus cheiros no interior. Retirar a porta do aparelho (abrir a porta e segurá-la antes de retirar os parafusos) para evitar que as crianças entrem no aparelho e �iquem trancados nele.
9 - Resolução de problemas PT Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instruções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶ Antes da manutenção, desativar o aparelho e desligar a ficha de alimentação da tomada de rede.
9 - Resolução de problemas Problema Causa Possível PT Solução Possível O aparelho faz sons • O aparelho não está colocado num • Nivelar o aparelho. anormais. piso nivelado. • O aparelho está a tocar em algum • Remover objetos à volta do objeto próximo dele. aparelho. • O aparelho está num piso de ma- • A madeira amplifica o som. Codeira ou perto de paredes de malocar o aparelho noutro lugar. deira. O aparelho faz um som de estalo • Isto é normal.
9 - Resolução de problemas PT Problema Causa Possível Solução Possível O sistema de ar- • A ficha de alimentação não está li- • Ligar a ficha de alimentação. gada à tomada elétrica. refecimento não • A fonte de alimentação não está • Verificar a alimentação elétrica funciona. intata. Os lados do apare- • Isto é normal. lho e a chapa da porta ficam quentes. à divisão. Contatar a empresa local de eletricidade! • - Ouve um sinal de • A porta está aberta • Fechar a porta ou silenciar o alarme.
10 - Instalação PT 10.1 Desembalar ADVERTÊNCIA! ▶ O aparelho é pesado. Manusear sempre com pelo menos duas pessoas. ▶ Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de forma ecológica. Retirar o aparelho da embalagem. Remover todos os materiais de embalagem. ▶ ▶ 10.2 Condições ambientais A temperatura da divisão deve ser sempre entre 10° C e 43° C, pois pode influenciar a temperatura no interior do aparelho e o seu consumo de energia.
10 - Instalação PT 10.6 Usar o pé ajustável 10.6 Se o congelador estiver instável, o pé pode ser ajustado: Rodar o pé ajustável de acordo com a direção da seta (Fig. 10.6) para subir ou descer o pé: ▶ Rodar o pé no sentido horário eleva o aparelho. ▶ Rodar o pé no sentido anti-horário desce-o. 10,7 10.7 Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode ficar no sistema de tubos fechados durante o transporte inclinado.
10 - Instalação PT 10.9 Reversibilidade da porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação deve verificar, se a rotação da porta deve ser alterada da direita (como entregue) para a esquerda, se isto é necessário pela localização da instalação e a funcionalidade. ADVERTÊNCIA! ▶ O aparelho é pesado. Precisa de duas pessoas para realizar a reversibilidade da porta. ▶ Antes de qualquer operação, desligar primeiro o aparelho da eletricidade.
10 - Instalação PT 11 12 11. Retirar parafuso e tampa do eixo. Retirar o eixo da dobradiça e fixá-lo no orifício ao lado dele. 12. Tirar a tampa do eixo mais grosso do saco dos acessórios. Fixá-lo com o parafuso do último passo. 13 14 15 16 13. Fixar a dobradiça na posição oposta da estrutura com 4 parafusos. 14. No lado oposto da porta, puxar o cabo de ligação do lado esquerdo e passá-lo pela tampa do eixo do passo 5, montar a tampa do eixo. Montar a tampa do orifício no lado direito. 15.
11.1 Ficha de produto em conformidade com o regulamento UE No. 1060/2010 Marca Registada Haier H3R-330WNA Categoria do modelo Congelador vertical A Consumo de energia anual (kWh/ano) 1) 66 189 141 330 Temperatura dos outros compartimentos > 14 °C Sistema de frio ventilado Corte de energia seguro (h) Capacidade congelação (kg/24h) Não aplicável sim / / Classe climática uma temperatur iente entre 10 °C e 43 °C.
12 - Serviço ao cliente PT Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar ▶ o seu revendedor local ou ▶ A área de Reparação e Apoio em www.haier.com onde pode encontrar os números de telefone e as Perguntas Frequentes e onde pode ativar um pedido de assistência.