FR 02-03 / 08-10 EN 04-05 / 09-10 MASTER 250 MASTER 350 MASTER 450 IT 06-07 / 09-10 V3.1_18/07/2016 www.gys.
MASTER 250-350-450 FR DESCRIPTION Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre poste, veuillez lire attentivement les informations suivantes : Les postes de soudure MASTER sont conçus pour le soudage à l’électrode enrobée (MMA) en courant continu (DC). Ils soudent les électrodes de type rutile, inox, fonte et basique. Ils fonctionnent sur une alimentation triphasé 380V. Avant toute utilisation, merci de lire attentivement la notice et de suivre les indications du fabricant.
FR MASTER 250-350-450 SECURITE Rayonnements de l’arc Protéger vous à l’aide d’un masque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379. Pluie, vapeur d’eau, humidité Utiliser votre poste dans une atmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à plat et à plus d’un mètre de la pièce à souder. Ne pas utiliser sous la pluie ou la neige. Choc électrique Cet appareil ne doit être utilisé que sur une alimentation triphasée à 3 fils avec neutre relié à la terre. Ne pas toucher les pièces sous tension.
MASTER 250-350-450 EN DESCRIPTION Thank you for choosing our product! To get the best of your equipment, please read carefully the following. MASTER welders are traditional stick welders for welding in direct current (DC). They can weld rutile, cast-iron, basic and stainless steel electrodes. They work on a 380V tri-phase power supply. Before any use, read carefully the user manual and follow the instructions of the manufacturer.
EN MASTER 250-350-450 Electric shocks This appliance must not be used on a three phases power supply. Do not touch the spare parts when the unit is still connected to the mains. Check the electrical network corresponds to the machine. Moving Do not underestimate the weight of the apparatus. Do not carry it over people or things. Do not drop it. Do not set it down brutally Burns Wear protective or fire-proof clothing (overalls, jeans). Use some welder gloves and a fire-proof apron.
MASTER 250-350-450 IT Grazie per averci scelto! Per trarre la massima soddisfazione da questo dispositivo, si consiglia di leggere attentamente quanto segue: I dispositivi di saldatura MASTER sono progettati per la saldatura ad elettrodo rivestito (MMA) in corrente continua (DC). Saldano gli elettrodi di tipo rutile, inox, ghisa e basico. Funzionano con un’alimentazione trifase da 380V. Prima di qualsiasi utilizzo, si prega di leggere attentamente il manuale e di seguire le indicazioni del fabbricante.
IT MASTER 250-350-450 SICUREZZA Radiazioni dell’arco Prottegersi usando maschere munite di filtri in conformità con le norme EN 169 o EN 379. Pioggia, vapori acquei, umidità Usare il dispositivo in un atmosfera pulita (grado d’inquinamento ≤ 3), su superficie piatta e a più di un metro dal pezzo da saldare. Non usare sotto la pioggia o la neve. Scossa elettrica Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente su un’alimentazione trifase a 3 fili con neutro collegato a terra.
MASTER 250-350-450 18/07/2016 Société GYS 134 BD des Loges 53941 Saint Berthevin SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELETTRICO 8 Nicolas BOUYGUES Président Directeur Général
MASTER 250-350-450 COMPOSITION - COMPOSIZIONE 2 5 4 1. Connecteurs /Connectors / Connettori 2. Voyant de mise sous tension Power Light / Spia di messa sotto tensione 3 3. Commutateur Off+7 positions Switch Off+7 positions / Commutatore Off+7 posizioni 4. Ampèremètre / Amperemeter / Amperometro 5.
MASTER 250-350-450 ICONES - SYMBOLS A Ampères / Amps V Volt / Volt Hz Hertz / Hertz Soudage à l’électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc Welding Electrode (MMA) Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. / Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be placed in such places.