FR 2 / 3-10 / 51-56 EN 2 / 11-18 / 51-56 DE 2 / 19-26 / 51-56 NEOCOOL EXACOOL WCU1KW C TWINCOOL NL 2 / 27-34 / 51-56 IT 2 / 35-42 / 51-56 ES 2 / 43-50 / 51-56 73502_V6_09/03/2021 www.gys.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL EXACOOL / WCU1KW C FIG-1 6 5 4 1 3 2 6 NEOCOOL 5 2 4 1 3 6 TWINCOOL 5 2 4 2 3 7 2 1 1
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL FR AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL FR RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matière chaude ou d’étincelles même à travers des fissures. Ils peuvent être la source d’incendie ou d’explosion.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL FR INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut effectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. DESCRIPTION DU MATÉRIEL Le groupe froid EXACOOL est un système servant au refroidissement des torches refroidies eau connectées à votre poste EXAGON 400 CC/CV.
FR NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 2 M5x10 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 M5x10 M6x16 M6 3 4 Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
FR NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 6 WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M5x10 1 2 M6x16 M6 M6x12 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) 3 M6x16 M6 M5x10 M6x16 (x4) M6 (x4) 4 7
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 5 Pencher le générateur afin de faciliter le passage des faisceaux à travers sa cloison. Vérifier la bonne position du passe cloison (caoutchouc) et connecter les faisceaux.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) FR M6x16 (x4) M6 (x4) 8 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Il faut s’assurer que le groupe de refroidissement est éteint avant la déconnexion des tuyaux d’entrée et/ou de sortie de liquide de la torche. Le liquide de refroidissement est nocif et irrite les yeux, les muqueuses et la peau. Le liquide chaud peut provoquer des brulures. Danger de brûlures par liquide chaud. Ne jamais vidanger le groupe froid après son utilisation.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL FR AMORÇAGE DU GROUPE FROID Lors de la première utilisation, l’amorçage de la pompe peut s’avérer difficile et générer un défaut de débit d’eau. Pour l’amorcer correctement, il est recommandé d’utiliser le tuyau ci-dessus et suivre les indications suivantes : Remplir le groupe de refroidissement à son niveau maximal pour faciliter l’amorçage.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL EN WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety instructions before use. Any modification or updates that are not specified in the instruction’s manual should not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual. If there is any issue or uncertainty, please consult a qualified person to handle the installation correctly.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL EN FIRE AND EXPLOSION RISKS Protect the entire welding area. Flammable materials must be moved to a minimum safe distance of 11 meters. A fire extinguisher must be readily available near the welding operations. Be careful of spatter and sparks, even through cracks. It can be the source of a fire or an explosion. Keep people, flammable materials/objects and containers that are under pressure at a safe distance.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL EN INSTALLATION – PRODUCT OPERATION Only qualified personnel authorised by the manufacturer should perform the installation of the welding equipment. During the installation, the operator must ensure that the machine is disconnected from the mains. Connecting generators in serial or in parallel is forbidden. EQUIPMENT DESCRIPTION The EXACOOL cooling unit is a system designed to cool the water cooled torches connected to your EXAGON 400CC/CV welding machine.
EN NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 2 M5x10 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 3 4 Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
EN NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 6 WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M5x10 1 2 M6x16 M6 M6x12 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) 3 M6x16 M6 M5x10 M6x16 (x4) M6 (x4) 4 15
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL EN 5 Tilt the generator in order to make it easier for the harnesses to pass through its bulkhead. Check that the rubber grommet is properly positioned (prevents cable contact with the metal) and connect the harnesses.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) EN M6x16 (x4) M6 (x4) 8 COOLANT Make sure that the cooling unit is turned off before disconnecting the liquid inlet and/or outlet hoses of the torch. The coolant is harmful and can irritate the eyes and skin. Hot liquid may cause burns. Risk of burns due to hot liquid Never drain the cooling unit immediately after use. The liquid contained inside is boiling, wait until it cools down before draining.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL EN COLD UNIT START-UP For the first application, the pump start-up could be diffcult and generate a defect water flow. To start it correctly, it is recommended to use the above hose and follow the instructions below to purge the system: Fill the cooling unit to its maximum level to facilitate priming.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL DE SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Diese Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und genau verstanden werden. Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes entstanden sind.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL DE BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Brandschutzausrüstung muss im Schweißbereich vorhanden sein. Beachten Sie die beim Schweißen entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken. Sie sind eine potentielle Entstehungsquelle für Feuer oder Explosionen.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL DE AUFBAU - PRODUKTFUNKTION Das Gerät darf nur von qualifizierten und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Aufbau darf nur im ausgeschalteten, nicht angeschlossenen Zustand vorgenommen werden. Die Reihen- oder Parallelschaltungen von Generatoren sind verboten. BESCHREIBUNG Das Kühlaggregat EXACOOL ist zur Kühlung wassergekühlter Brenner geeignet, die an Ihrem Schweißgerät EXAGON 400 CC/CV angeschlossen sind.
DE NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 2 M5x10 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 3 4 Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
DE NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 6 WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M5x10 1 2 M6x16 M6 M6x12 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) 3 M6x16 M6 M5x10 M6x16 (x4) M6 (x4) 4 23
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 5 Neigen Sie das Gerät, um den Einbau der Schlauchpakete durch die Gehäusewände zu erleichtern. Prüfen Sie die Position der Gehäusewand (Kautschuk) und schliessen Sie die Schlauchpakete an.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) DE M6x16 (x4) M6 (x4) 8 KÜHLMITTELFLÜSSIGKEIT Das Kühlaggregat muss ausgeschaltet sein, wenn Sie die Kühlschläuche anschliessen oder entfernen. Die Kühlflüssigkeit ist gesundheitsschädlich und reizt die Augen, die Haut und die Schleimhäute. Heiße Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen. Gefahr der Verbrühung durch heisse Flüssigkeit. Das Kühlaggregat niemals direkt nach der Nutzung leeren. Die Flüssigkeit im Inneren ist kochend heiss.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL DE INBETRIEBNAHME DES KÜHLAGGREGATS Bei der ersten Verwendung wird sich der Betrieb der Pumpe womöglich nur schwer einstellen und einen zu geringen Flüssigkeitsstand anzeigen. Es wird empfohlen, den oben gezeigten Schlauch zu verwenden und die folgenden Hinweise zu beachten : Das Kühlaggregat bis zum maximalen Füllstand füllen, um die Zündung zu erleichtern.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL NL WAARSCHUWINGEN - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het in gebruik nemen van dit apparaat moeten deze instructies zorgvuldig gelezen en goed begrepen worden. Voer geen onderhoud of wijzigingen uit die niet in de handleiding vermeld staan. Iedere vorm van lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding, zal niet verhaald kunnen worden op de fabrikant van het apparaat.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL NL BRAND EN EXPLOSIE-RISICO Scherm het lasgebied volledig af, brandbare stoffen moeten op minimaal 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblusinstallatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken, zelfs door kieren. Deze kunnen brand of explosies veroorzaken. Houd personen, ontvlambare voorwerpen en containers onder druk op veilige en voldoende afstand.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL NL INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT Alleen ervaren en door de fabrikant gekwalificeerd personeel mag de installatie uitvoeren. Verzekert u zich ervan dat de generator tijdens het installeren niet op het stroomnetwerk aangesloten is. Seriële en parallelle generator-verbindingen zijn verboden. BESCHRIJVING VAN HET MATERIAAL De koelgroep EXACOOL is een koelsysteem voor het afkoelen van watergekoelde toortsen, aangesloten op uw EXAGON 400 CC/CV lasapparaat.
NL NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 2 M5x10 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 3 4 Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
NL NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 6 WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M5x10 1 2 M6x16 M6 M6x12 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) 3 M6x16 M6 M5x10 M6x16 (x4) M6 (x4) 4 31
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 5 Kantel het lasapparaat om de kabels makkelijker door de afscheiding te kunnen geleiden. Controleer de juiste positie van de afscheiding (rubber) en sluit de kabels aan.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) NL M6x16 (x4) M6 (x4) 8 KOELVLOEISTOF De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de koelgroep uitgeschakeld is alvorens de slangen van de in- en uitgang van de toorts af te koppelen. Koelvloeistof is schadelijk en irriteert de ogen, de slijmvliezen en de huid. Deze hete vloeistof kan brandwonden veroorzaken. Waarschuwing : de hete vloeistof kan brandwonden veroorzaken. Nooit de koelgroep aftappen na gebruik.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL NL OPSTARTEN VAN DE KOELGROEP Tijdens het eerste gebruik kan het gebeuren dat de pomp moeilijk opstart, en dat de watertoevoer niet perfect verloopt. Voor een juiste opstart wordt aanbevolen om de hieronder getoonde slang te gebruiken en om de volgende aanwijzingen op te volgen : Vul de koelgroep tot het maximale niveau, om het ontsteken makkelijker te maken.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL IT AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerato a carico del produttore.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL IT RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure. Esse possono essere causa di incendi o d’esplosione.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL IT INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO Solo le persone esperte e abilitate dal fabbricante possono effettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Le connessioni in serie o parallele di generatori sono vietate. DESCRIZIONE DEL MATERIALE L’unità di raffreddamento EXACOOL è un sistema che serve al raffreddamento delle torce con raffreddamento ad acqua connesse al vostro dispositivo EXAGON 400 CC/CV.
IT NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 2 M5x10 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 3 4 Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia.
IT NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 6 WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M5x10 1 2 M6x16 M6 M6x12 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) 3 M6x16 M6 M5x10 M6x16 (x4) M6 (x4) 4 39
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 5 Inclinare il generatore per facilitare il passaggio dei fascicavi attraverso la loro paratia.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) IT M6x16 (x4) M6 (x4) 8 LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO Bisogna assicurarsi che l’unità di raffreddamento sia spenta prima di disconnettere i tubi d’entrata e di uscita del liquido dalla torcia. Il liquido di raffreddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni. Pericolo di ustioni da liquido caldo. Mai svuotare l’unità di raffreddamento subito dopo l’utilizzo.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL IT INNESCO DELL’UNITA’ DI RAFFREDDAMENTO Al primo utilizzo, l’innesco della pompa può risultare difficile e creare difficoltà nel flusso dell’acqua. Per innescarlo correttamente, è raccomandato utilizzare il tubo cui sopra e seguire le seguenti indicazioni : Riempire l’unità di raffreddamento fino al suo livello massimo per facilitare l’innesco.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ES ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ES RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de material caliente o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ES INSTALACIÓN - FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalación. Durante la instalación, asegúrese que el generador está desconectado de la red eléctrica. Las conexiones en serie o en paralelo del generador están prohibidas.
ES NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 2 M5x10 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 M5x10 M6x16 M6 M6x16 M6 3 4 Incline el generador para facilitar el paso de los cables de unión a través de la separación. Compruebe que la arandela (caucho) esté bien colocada y conecte los cables de unión.
ES NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 5 6 WCU 1kW C (NEOPULSE 320 C) M5x10 1 2 M6x16 M6 M6x12 (x4) M6 (x4) M6x16 (x4) M6 (x4) 3 M6x16 M6 M5x10 M6x16 (x4) M6 (x4) 4 47
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL 5 Incline el generador para facilitar el paso de los cables de unión a través de la separación. Compruebe que la arandela (caucho) esté bien colocada y conecte los cables de unión.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL M6x16 (x4) M6 (x4) ES M6x16 (x4) M6 (x4) 8 LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Se debe asegurar que el equipo de refrigeración esté apagado antes de la desconexión de los tubos de entrada y salida de líquido de la antorcha. El líquido de refrigeración es nocivo e irrita los ojos, las membranas mucosas y la piel. El liquido caliente puede provocar quemaduras. Peligro de quemaduras por líquido caliente. No vacíe el equipo de refrigeración tras su uso.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ES INICIO DEL GRUPO DE REFRIGERACIÓN En el primer uso, el arranque de la bomba puede ser difícil y generar un fallo de caudal de agua. Para cebarlo correctamente, se recomienda utilizar la manguera mencionada anteriormente y seguir las siguientes instrucciones: Llenar el grupo de refrigeración a su nivel máximo para facilitar el cebado.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN / 备件 / PIEZAS DE RECAMBIO 9 3 8 16 7 4 6 12 1 2 15 3 11 5 14 10 13 EXACOOL NEOCOOL WCU1KW C TWINCOOL 032422 032750 013537 065086 1 Pompe 10L/min 400V 50/60 Hz / Pump 10L/min 400V 50/60 Hz / Помпа 10л/мин 400В 50/60 Гц / Pompa 10L/min / Pomp 10L/min / 泵 / Bomba 10L/min 71744 2 Patin / Shield / Подошва / Distanziale/pattino / Beschermkapje / 保护物 / Sopo
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SCHÉMAS ÉLECTRIQUES / ELECTRIC DIAGRAM / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ / SCHEMI ELETTRICI / ELEKTRISCHE SCHEMAS / 电气图 / ESQUEMAS ELÉCTRICOS EXACOOL : 9 91827 91826 51387 52105 P 71744 51046 2 97772C NEOCOOL / WCU1KW C : 9 91827 91826 51387 52105 71744 51046 97292C 71766 + D - 52 81800 N
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL TWINCOOL : 9 91827 91826 51387 52105 71744 51046 70990 97811C 71766 N + D 81800 53
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / SPECIFICHE TECNICHE / TECHNISCHE GEGEVENS / 技术规范 GROUPE FROID / COOLING UNIT / СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ / UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO / KOELGROEP / 冷却装置 / Equipo de refrigeración EXACOOL Modèle / Reference / Модель / Modello / Model / 编号 / Modelo CC/CV WCU NEOCOOL WCU1KW C TWINCOOL DIGITAL CONTROL WCU Primaire / Primary / Primär / Первичка / Primario / Primaire / 初级 / Pr
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONA / PICTOGRAMMEN / 图标 / ICONOS - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Caution ! Read the user manual. Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. Cuidado, leer las instrucciones de utilización. Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
NEOCOOL / EXACOOL / WCU1KW C / TWINCOOL - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri selon le décret n°2014-1577. This product should be recycled appropriately. Recyclingprodukt, das durch Mülltrennung entsorgt werden muss, (Verordnung-Nr. 2014-1577). Producto reciclable que requiere una separación determinada según el decreto nº 2014-1577. Этот аппарат подлежит утилизации согласно постановлению n°2014-1577 Product recyclebaar, niet bij het huishoudelijk afval gooien.