MODE UNIT ZERO EN Mini Coating Thickness Gauge 2-10 FR Détecteur d’épaisseurs de peinture 11-19 DE Lackschichtdicken-Messgerät 20-28 RU Прибор для измерения толщины покрытий 29-37 NL Coating diktemeter 38-46 IT Rilevatore di spessore della vernice 47-55 V4_29/03/2021 www.gys.
INTRODUCTION This product is a portable coating thickness gauge, which can quickly, nondestructively, and accurately measure non-metallic coating thickness (such as paint, film, etc.) of metal substrate. It Is widely used in detection areas like manufacturing industry, Car washing industry, metal processing industry, chemical industry,and commodity inspection. FUNCTIONS 1. Measure coating thickness of metal substrate surface 2. Two modes: Car/User 3.
LCD DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑽ 12345678910- nFe : Not in use SNG : Single measurement CTN : Continuous measurement DIF : Difference value measurement Display area of measured value Power indicator μm : Not in use mil : Imperial unit (1mil = 0.0254mm) C. : Enter into calibration state mm : Metric unit (1mm = 39.
OPERATION INSTRUCTION 1. Turn on: Short press power button to turn on the instrument. After LCD full-screen display, mode information will show on the screen (indicator Car appears under Car mode, no indicator appears under User mode), then follows measurement interface. 2. Select mode: Long press MODE buttonunder measurement interface to switch Car/User mode 3.
6. If you turn on the instrument on metal substrate, ERR (error) will show after LCD full-screen display, then the instrument will power off because of wrong startup way. THREE CALIBRATION WAYS UNDER USER MODE 1 - Basic calibration: if the instrument is in the first use or not in use for a long time, or substrate material to be measured is changed, substrate calibration should be taken. There are seven calibration points for basic calibration, the unit during calibration is mm.
b: Press MODE button to maintain, then press power button, after LCD full-screen display follows a BI sound. LCD screen shows 0.00, and the lower right part of LCD shows indicator C. which means entering into calibration interface : c: The probe is lightly pressed on iron substrate without coating on the surface, then LCD shows 0.00, followed by two sounds of BI-BI, which is 0.00 calibration. d: Remove the probe, and LCD shows 0.05mm. Now start the second calibration byputtingthe 0.
e: Remove the probe, the LCD shows the third data, do calibration in turn according to the previous method. Until the last calibration film is calibrated, LCD displays OVER, the instrument turns off after two sounds of BIBI, and the basic calibration is complete. 1- 2- 0.25 mm 0.10 mm 3- 4- 1.00 mm 0.50 mm 5- 2.00 mm f: After basic calibration is completed, the coating thickness of the same material as the calibrated substrate can be measured.
2. Zero calibration: after turning on the instrument in the air, choose User mode and then gently press the probe on the surface of substrate. Short press ZERO button, LCD displays 0.00, and zero calibration is completed. 3. Two-point calibration a. First carry out zero calibration b. Take a calibration film (such as 1.00mm), measured value of which is 1.05mm. Do not remove the probe, pressingincrease or decrease buttonof calibration data, until LCD displays 1.00mm.
on the surface should be removed, but do not remove any coating material. f. The instrument cannot distinguish iron substrate from nonferrous substrate. g. The instrument can only measure non-metallic coating. NOTICE FOR USERS 1/ Since Car mode has built-in data, the user can no longer conduct calibration. Car mode can directly measurecoating thicknessof iron, aluminum, zinc substrate, suitable for measuring thecoating thickness of cars.
INTRODUCTION Ce produit est un détecteur portable d’épaisseur de peinture, qui peut rapidement, de manière non destructive, et précisément, mesurer l’épaisseur de revêtements non métalliques (tels que peinture, film, etc…) sur un substrat métallique. Ce produit est largement utilisé dans l’industrie manufacturière, le lavage de voitures, l’industrie de traitement de métaux, l’industrie chimique et l’inspection de marchandises. FONCTIONS 1.
AFFICHEUR LCD ET BOUTONS DE FONCTIONS ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑽ 12345678910- nFe : non utilisé SNG : mesure simple CTN : mesure continue DIF : mesure différentielle Aire d’affichage de la valeur mesurée Indicateur de puissance batterie μm : non utilisé mil : mesures impériales (1mil = 0.0254mm) C. : entrée en mode calibration mm : unités métriques (1mm = 39.
E- Capteur F- Capet logement piles INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Mise en route : Appuyez brièvement sur le bouton On/ Off pour allumer l’instrument. L’écran LCD s’allume et les informations sur le mode s’affichent sur l’écran. 2. Sélection des modes : Appuyer longuement sur le bouton MODE pour changer de mode. 3. Mode voiture : Le mode voiture peut être utilisé sans calibrage. Il peut mesurer l’épaisseur de revêtement de trois substrats : fer, aluminium et zinc. 4.
5. Presser le bouton UNIT pour sélectionner la mesure en mm ou en millième d’inch. 6. Si le détecteur est allumé alors qu’il est placé sur le substrat métallique, alors l’afficheur LCD affichera le message ERR et le détecteur s’éteindra automatiquement. Cela signifie que l’allumage du produit est incorrect.
b: produit éteint, maintenir pressé le bouton MODE, tout en pressant le bouton Power / Zéro. Le produit émet un bip et affiche 0.00. En bas à gauche de l’écran apparait la lettre C, ce qui signifie une entrée dans l’interface de calibration : c: Le détecteur doit être légèrement pressé sur le substrat en acier sans revêtement en surface ; alors l’écran affiche 0.00, suivi de 2 sons BIP-BIP, ce qui correspond à la calibration 0.00. d: Retirer le détecteur, et l’afficheur affiche 0.05mm.
e: Retirer le détecteur, l’afficheur indique la troisième épaisseur à calibrer : 0.10mm. Effectuer la calibration, en utilisant le film avec l’épaisseur correspondante. Recommencer ces opérations pour les épaisseurs 0.25mm, 0.50mm, 1.00mm, 2.00mm. Alors l’afficheur LCD indique « OVER », et le produit s’éteint après avoir émis 2 sons BIPBIP. La calibration basique est terminée. 1- 2- 0.25 mm 0.10 mm 3- 4- 1.00 mm 0.50 mm 5- 2.
f: Après que la calibration basique soit terminée, l’épaisseur de revêtement sur le même type de substrat que le substrat utilisé pour la calibration peut être mesurée. 2. Calibration zéro : après avoir allumé le produit en l’air, choisir SNG, et poser délicatement le détecteur sur la surface du substrat. Presser le bouton ZERO, l’afficheur affiche 0.00, et la calibration zéro est effectuée. 3. Calibration 2 points : a. effectuer d’abord une calibration zéro. b. prendre un film de calibration (tel que 1.
solvant qui n’attaque pas le substrat métallique, et effectuer ensuite une calibration à cet endroit. e. Propreté de la surface : avant chaque mesure, toute substance attachée, telle que de la poussière, de la graisse et des substances corrosives en surface, doit être retirée, mais le revêtement en lui-même ne doit pas être atteint. f. Le détecteur ne peut pas faire la distinction entre un substrat en acier ou en Aluminium. g. le détecteur ne peut mesurer que les revêtements non métalliques.
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage). • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.
EINFÜHRUNG Dieses Gerät ist ein tragbares Messgerät zur einfachen und schnellen zerstörungsfreien Messung von unmagnetischen Beschichtungen (Lackierung oder Folie) auf metallischen Oberflächen. Dieses Gerät wird z.B. in den Bereichen der verarbeitenden Industrie, Autoreparatur, Metallbearbeitung, Chemieindustrie oder Warenuntersuchung angewendet. FUNKTIONEN 1. Die Dicke von Beschichtungen auf metallischen Oberflächen messen. 2. Drei Messmodi: einfache Messung, kontinuierliche Messung, Differenz-Messung. 3.
LCD-ANZEIGE UND TASTEN ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑽ 12345678910- nFe : nicht verwendet SNG : einfache Messung CTN : kontinuierliche Messung DIF : Differenz-Messung Anzeige des gemessenen Wertes Anzeige des Batteriezustandes μm : nicht verwendet mil : imperiale Einheiten (1mil = 0,0254mm) C. : Kalibrierungsmodus mm : metrische Einheiten (1mm = 39,4mil) A B MODE UNIT F ZERO D C E ABCD20 LCD-Anzeige Wechsel zwischen den Messmodi, oder um die Daten im Kalibrierungsmodus zu ändern.
E- Sensor F- Deckel des Batteriefachs ANWENDUNGSHINWEISE 1. Inbetriebnahme: Um das Gerät zu starten drücken Sie die Ein-/Aus-Taste kurz. Die LCD-Anzeige leuchtet und die Informationen über den Messmodus werden angezeigt. 2. Auswahl der Messmodi : drücken Sie die MODE-Taste lang, um die Messmodus zu wechseln. 3. Fahrzeug-Modus: Dieser kann ohne Kalibrierung benutzt werden. Er kann die Schichtdicke auf drei Materialien messen: Eisen, Aluminium und Zink. 4.
6. Wird das Messgerät eingeschaltet, während es sich auf einer Oberfläche befindet, so zeigt die LCD-Anzeige die Fehlermeldung ERR an und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Das heißt, der Startvorgang kann nicht erfolgen. KALIBRIERUNG 1 - Einfache Kalibrierung : bei der ersten Anwendung, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt worden ist, oder wenn die Dicke eines anderen Schichtmaterials gemessen werden soll, muss das Gerät kalibriert werden.
c: Das Gerät muss nun auf die Oberfläche ohne Folie gesetzt und dabei leicht angedrückt werden. Dann wird 0.00 angezeigt, und das Gerät piept zweimal BIP-BIP. Somit ist die Kalibrierung 0.00 erfolgt. d: Das Gerät von der Oberfläche entfernen. Nun wird 0.05mm angezeigt. Jetzt können Sie die zweite Kalibrierung vornehmen, indem Sie die 0,05mm-Folie auf die Oberfläche legen und das Messgerät dabei leicht auf der Folie andrücken. Nach zwei Tonsignalen ist der zweite Kalibrierungspunkt registriert. 0.
Vorgang mit den Dicken 0,25mm, 0,50mm, 1,00mm, 2,00mm. Dann wird « OVER » angezeigt, und das Gerät schaltet nach zwei Tonsignalen BIP-BIP automatisch aus. Die einfache Kalibrierung ist somit abgeschlossen. 1- 2- 0.25 mm 0.10 mm 3- 4- 1.00 mm 0.50 mm 5- 2.00 mm f: Nachdem die einfache Kalibrierung erfolgt ist, können Schichtdicken auf dem gleichen Material wie das für die Kalibrierung verwendete gemessen werden.
2. Nullkalibrierung: halten Sie das Gerät frei in der Hand (ohne es auf eine Oberfläche aufzusetzen), schalten Sie das Gerät ein, wählen Sie den SNG-Modus und drücken Sie das Gerät leicht auf die Oberfläche. Die ZERO-Taste drücken. Es wird 0.00 angezeigt, und die Nullkalibrierung ist erfolgt. 3. 2-Punkt-Kalibrierung a. Führen Sie eine Nullkalibrierung durch. b. eine Kalibrierungsfolie nehmen (z.B. 1,00mm).
e. Sauberkeit der Oberfläche: vor jeder Messung müssen alle Stoffe auf der Oberfläche wie Staub, Fett oder Ätzmittel entfernt werden, aber die Beschichtung darf nicht angegriffen werden. f. Das Messgerät kann nicht zwischen Stahl- und Aluminiumoberfläche unterscheiden. g. Das Messgerät kann nur die Dicke von nichtmetallischen Beschichtungen messen. HINWEISE 1/ Der Fahrzeug-Modus enthält vordefinierte Daten. Der Anwender kann daher keine Kalibrierung durchführen in diesem Modus.
usw.) sowie Gebrauchsspuren. • Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage). • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
ВВЕДЕНИЕ Этот прибор для измерения толщины покрытий может быстро и точно неразрушающим методом измерить толщину неметаллических покрытий (краска, пленка и т.д.), нанесенных на металлическую поверхность (далее - субстрат). Он широко применяется на производствах, на автомойках, в металлообрабатывающей, химической промышленности и при товарном контроле. ФУНКЦИИ 1. Измерение толщины покрытия на металлических субстратах. 2.
ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКИЙ ЭКРАН И КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ ⑸ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ 1234567- nFe: не используется SNG: единичное измерение CTN: продолжительное измерение DIF: дифференциальное измерение Индикатор значения измеренной величины Indicateur de puissance batterie μm: не используется mil: дюймовая единица измерения (1 mil = 0.0254 мм) C. : статус "в режиме калибровки" mm: метрическая единица измерения (1 мм = 39.
D- Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ, калибровка по нулевой точке E- Датчик F- Батарейный отсек ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. Запуск: Коротко нажмите на кнопку ВЛК/ВЫКЛ, чтобы включить прибор. Включается ЖК-дисплей и на экране появляется информация об используемом режиме. 2. Выбор режима: Долгое нажатие на кнопку MODE позволяет поменять режим. 3. Автомобильный режим: может использоваться без калибровки. Он может измерить толщину покрытия трех поверхностей: железной, алюминиевой и цинковой. 4.
продолжительного измерения прибор будет измерять толщину покрытия, пока он не будет отдален от поверхности. В режиме дифференциального измерения на дисплей будет выводиться разница между текущим измерением и предыдущим. 5. Нажмите на кнопку UNIT, чтобы перейти от измерения в мм к mil (одна тысячная дюйма). 6. Если прибор включается, когда его прижимают к металлической поверхности, то на дисплее появится сообщение ERR и прибор автоматически отключится. Это означает, что толщинометр использован неправильно.
b: при выключенном приборе нажмите и удерживайте кнопку MODE. Вместе с ней нажмите на кнопку Power / Zéro. Раздастся единичный звуковой сигнал и экран покажет 0.00. В левом нижнем углу появится буква C, означающая, что прибор находится в режиме калибровки: c: Аккуратно приставьте измеритель к стальному субстрату без какого-либо покрытия. Прибор покажет 0.00 и прозвучит двойной звуковой сигнал. Калибровка по 0.00 выполнена. d: Уберите измеритель от субстрата. Экран покажет 0.05 мм.
0.05 mm e: Уберите измеритель от субстрата. Экран покажет следующую толщину 0.10 мм. Проведите калибровку, используя пластинку соответствующей толщины. Повторите эту операцию для толщин 0.25 мм, 0.50 мм, 1.00 мм, 2.00 мм. После всех калибровок на дисплее появится надпись « OVER » и прибор издаст двойной звуковой сигнал и автоматически выключится. Базовая калибровка выполнена. 1- 2- 0.25 mm 0.10 mm 3- 4- 1.00 mm 0.
5- 2.00 mm f: После завершения процесса базовой калибровки прибор может быть использован для измерения толщины покрытия, нанесенного на такой же металл, из которого изготовлен калибровочный субстрат. 2. Калибровка по нулевой точке: включите прибор, держа его на весу, выберите SNG и аккуратно приложите прибор к поверхности субстрата. Нажмите на кнопку ZERO, на дисплее появится 0.00. Калибровка по нулевой точке выполнена. 3. Калибровка по двум точкам: a. выполните сначала калибровку по нулевой точке. b.
не такие точные. Кривизна: кривизна измеряемой поверхности влияет на результаты измерений. Этот эффект возрастает с уменьшением радиуса кривизны. d. Шероховатость поверхности: шероховатость обеих поверхностей (и металлического субстрата и покрытия) влияет на результаты измерений Этот эффект увеличивается пропорционально шероховатости поверхностей. Излишняя шероховатость поверхности ведет к системным и случайным ошибкам.
на основе железного субстрата для калибровки пользовательской модели. 6/ При калибровке в Пользовательской модели диаметр субстрата должен быть ≥50 мм и толщина субстрата должна быть ≥0.5 мм. Заявление изготовителя: Наша компания не несет ответственность за использование результатов измерений в качестве прямых или косвенных доказательств. Мы оставляем за собой право изменять дизайн прибора, а также его технических характеристик без предупреждения.
INTRODUCTIE Dit apparaat is een draagbare coating dikte-meter, die snel en zonder schade aan te richten zeer precies de dikte van niet-metalen coatings (zoals verf, folie enz.) op een metalen substraat kan meten. Dit apparaat wordt veel gebruikt bij industriële processen, het wassen van auto’s, in de metaalverwerkende industrie, de chemische industrie en bij de inspectie van goederen. FUNCTIES 1. Het meten van de dikte van coatings op metalen substraten. 2.
LCD SCHERM EN FUNCTIEKNOPPEN ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑽ 12345678910- nFe : niet in gebruik SNG : eenvoudige meting CTN : continue meting DIF : differentiële meting Toont de gemeten waarde Toont de staat van de batterij μm : niet in gebruik mil : Britse eenheden (1mil = 0.0254mm) C. : ingang in de ijk-module mm : metrische eenheden (1mm = 39.4mil) A B MODE UNIT F ZERO D C E ABCD38 LCD scherm gebruikt om tussen de verschillende meet-modules te navigeren, of om de gegevens in de ijk-module te verhogen.
E- Sensor F- Klepje batterij-houder GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. In werking stellen : Druk kort op de On/Off knop om het apparaat in werking te stellen. Het LCD-scherm gaat aan en de informatie over de module wordt op het scherm getoond. 2. Keuze van de modules : Druk iets langer op de MODULE-knop om naar een andere module te gaan. 3. Module auto : De auto-module kan worden gebruikt zonder te ijken. Deze kan de dikte van coatings op drie verschillende ondergronden meten : ijzer, aluminium en zink. 4.
5. Druk op de knop UNIT om te kiezen tussen mm of duizendste inch. 6. Als de detector wordt aangeschakeld wanneer deze op de metalen substraat is geplaatst, zal het LCD scherm ERR aangeven en zal de detector zich automatisch uitschakelen. Dit betekent dat het aanzetten van het apparaat niet correct is verlopen.
Linksonder op het scherm verschijnt de letter C, dit geeft het opstarten van de ijkprocedure aan : c: De detector moet lichtjes op het stalen substraat zonder coating worden gedrukt : het scherm toont 0.00, gevolgd door 2 PIEP-PIEP tonen, wat overeenkomt met de ijking 0.00. d: Trek de detector terug, het display toont 0.05mm. Start nu de tweede ijking door het ijk-folie 0.05mm op het metalen substraat te leggen, en druk lichtjes de detector op het substraat.
folie met de overeenkomstige dikte te gebruiken. Voer de ijkingen ook uit voor de diktes 0.25mm, 0.50mm, 1.00mm, 2.00mm. Het LCD scherm toont « OVER », en het apparaat schakelt zichzelf uit na 2 PIEP-PIEP tonen. Het basis-ijken is voltooid. 1- 2- 0.25 mm 0.10 mm 3- 4- 1.00 mm 0.50 mm 5- 2.
tijdens de basis-ijking gemeten worden. 2. IJking zero : nadat de gebruiker het apparaat heeft ingeschakeld, kies SNG, en plaats voorzichtig de detector op het oppervlak van het substraat. Druk op de knop ZERO, het display toont 0.00, en de ijking zero wordt getoond. 3. Tweepunts ijking : a. voer eerst een ijking zero uit. b. neem een ijk-folie (bijvoorbeeld 1.00mm), waarvoor de meting 1.05mm. is. Trek de detector niet terug, en druk op de toetsen omhoog (Module) en omlaag (Unit) om het getoonde naar 1.
ijking op deze plek uitvoeren. Voor iedere meting moet de gebruiker er voor zorgen dat stof, vet, roest en bijtende stoffen verwijderd zijn. Het oppervlakte zelf mag echter niet aangetast worden. De detector kan geen onderscheid maken tussen een stalen of een aluminium substraat. g. de detector kan enkel niet-metalen coatings meten. WAARSCHUWING VOOR DE GEBRUIKERS : 1/ De module «Auto» heeft geïntegreerde gegevens, de gebruiker kan dus geen ijking uitvoeren in deze module.
• Incidenten als gevolg van verkeerd gebruik (verkeerde elektrische voeding, vallen, ontmanteling). • Gebreken ten gevolge van de gebruiksomgeving (vervuiling, roest, stof). In geval van storing moet het apparaat teruggestuurd worden naar uw distributeur, samen met: - Een gedateerd aankoopbewijs (betaalbewijs, factuur ...). - Een beschrijving van de storing.
INTRODUZIONE Questo prodotto è un rilevatore di spessore della vernice che può rapidamente, in modo preciso e non distruttivo, misurare lo spessore del rivestimento non metallico (come vernice, film, ecc....) su un substrato metallico. Questo prodotto è largamente utilizzato nell’industria manifatturiera, nel lavaggio delle automobili, nell’industria di lavorazione dei metalli, nell’industria chimica e per l’ispezione delle merci. FUNZIONI 1.
SCHERMO LCD E PULSANTE DELLE FUNZIONI ⑸ ⑹ ⑺ ⑻ ⑼ ⑴ ⑵ ⑶ ⑷ ⑽ 12345678910- nFe : non utilizzato SNG : misurazioni semplice CTN : misura continua DIF : misura differenziale Area di visualizzazione del valore misurato Indicatore di potenza della batteria μm: non utilizzato mil: misure imperiali (1mil = 0.0254mm) C. : entrata in modalità calibrazione mm: unità metriche (1mm=39.
E- Sensore F- Vano batteria ISTRUZIONI D’USO 1. Avviamento: Premere brevemente sul pulsante ON/ OFF per accendere lo strumento. Lo schermo LCD si accende e vi appaiono le informazioni sulla modalità. 2. Selezione delle modalità: Premere a lungo sul pulsante MODE per cambiare la modalità. 3. Modalità macchina: la modalità macchina può essere utilizzato senza calibratura. Può misurare lo spessore del rivesimento di tre substrati: ferro, allumini e zinco. 4.
In misura differenziale viene visualizzata la differenza tra la misura in corso e l’ultima eseguita. 5. Premere il tasto UNIT per selezionare la misura in mm o in millesimi di pollice 6. Se il rilevatore è acceso quando viene posizionato sul substrato metallico, lo schermo visualizzerà il messaggio ERR e il rilevatore si spegnerà automaticamente. Ciò significa che l’accesione del prodotto non è corretta.
b: prodotto spento, mantenere premuto il pulsante MODE, premendo contemporaneamente Power/Zero. Il prodotto emette un bip e visualizza 0.00. In basso a sinistra dello schermo appare la lettera C, che significa un’entrata nell’interfaccia di calibratura: c: Il rilevatore deve essere leggermente premuto sul substrato in acciaio senza rivestimento in superficie; allora lo schermo visualizza 0.00, seguito da 2 suoni BIP-BIP, che corrisponde alla calibratura 0.00.
e: Rilasciare il rilevatore, lo schermo indica il terzo spessore da calibrare: 0.10mm. Effettuare la calibratura utilizzando la pellicola con lo spessore corrispondente. Ricominciare queste operazioni per gli spessori 0.25mm, 0.50mm, 1.00mm. 2.00mm. Quindi lo schermo LCD indica «OVER» e il prodotto si spegne dopo aver emesso 2 suoni BIP-BIP. La calibratura di base è terminata. 1- 2- 0.25 mm 0.10 mm 3- 4- 1.00 mm 0.50 mm 5- 2.
f: Dopo che la calibratura di base è terminata, può essere misurato lo spessore di rivestimento sullo stesso tipo di substrato del substrato utilizzato per la calibratura. 2. Calibratura zero : dopo aver acceso il prodotto a vuoto, scegliere SNG, e appoggiare delicatamente il rilevatore sulla superficie del substrato. Premere il pulsante ZERO, lo schermo visualizza 0.00, e la calibratura zero è effettuata. 3. Calibratura 2 punti : a. effettuare prima una calibratura zero. b.
di ogni misurazione, è necessario rimuovere qualsiasi sostanza attaccata, come polvere, grasso e sostanze corrosive sulla superficie, ma il rivestimento stesso non deve essere raggiunto. Il rilevatore non può distinguere tra un substrato di acciaio o di alluminio. g. il rilevatore può misurare solo rivestimenti non metallici. AVVISO AGLI UTILIZZATORI 1 / La modalità «Car» ha dati incorporati in modo che l’utente non possa eseguire la calibrazione in questa modalità.
• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere). In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando: - la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...) - una nota esplicativa del guasto.
ICÔNES / ICONOS /ICONEN / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. Caution ! Read the user manual. ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de usar. Waarschuwing ! Lees voor gebruik de handleiding. Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. - Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Use gloves that guarantee electrical and thermal insulation. Utilizar guantes que garanticen el aislamiento eléctrico y térmico.
JBDC 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE