RU P 26-30 / 31-40 www.gys.
SMARTMIG I Montage 3P & 162 Description 2
SMARTMIG I Montage Description 3
SMARTMIG II Smartmig 162-3P-182-183 III III Smartmig 142-162-182-183 IV IV V I V V 4
SMARTMIG VI 5
SMARTMIG RU ПРЕДСТАВЛЕНИЕ Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, ознакомьтесь с данной инструкцией. Аппараты SMARTMIG являются сварочными аппаратами трансформаторного типа для полуавтоматической сварки (MIG или MAG) на постоянном токе (DC), и для сварки MMA (только SMARTMIG 3P). Они рекомендуются для сварки любым видом проволоки: сталь, нержавейка, алюминий, флюсовая проволока (без газа). SMARTMIG 3P может варить электроды диаметром до 3,2 мм.
RU SMARTMIG СВАРКА В РЕЖИМЕ «БЕЗ ГАЗА» (РИС. III) Эти аппараты могут варить флюсовую проволоку "No Gas" , если поменять полярность сварки. Для этого отключите аппарат от напряжения, затем откройте люк (14) и следуйте инструкции подключения, указанной на рисунке III стр.
RU SMARTMIG ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (РИС VI) Smartmig 142/162/182/183 Smartmig 3P 1- Кнопка выбора напряжения A / B 1- Кнопка выбора режима MIG/MMA. 2- Кнопка выбора напряжения мин/макс 2- Потенциометр регулировки тока МMA/MIG. 3- Потенциометр настройки скорости подачи 3- Потенциометр настройки скорости подачи 4- Таблица настроек MIG/MAG « SMART ». 4- Кнопка выбора напряжения A / B 5- Индикатор термозащиты 5- Таблица настроек MIG/MAG и MMA « SMART ».
SMARTMIG RU не соответствует CEI 61000-3-12. Аппараты должны быть подключены к общественной системе питания низкого напряжения, пользователь должен удостовериться, что аппарат может быть подключен в сеть. При необходимости проконсультируйтесь у вашего энергосистемного оператора. ОБСЛУЖИВАНИЕ • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом. • Отключите питание, вынув вилку из розетки, и дождитесь остановки вентилятора перед тем, как приступить к тех. обслуживанию.
RU SMARTMIG НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ, УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ Подача сварочной проволоки неравномерна. Наплавы металла забивают отверстие. Очистите контактную трубку или поменяйте ее и смажте составом против прилипания. Арт. : 041806 Проволока прокручивается в роликах. - Проверьте давление роликов или замените их. - Диаметр проволоки не соответствует ролику. - Используется несоответствующая нитенаправляющая трубка в горелке.
SMARTMIG PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO/ ЗАПЧАСТИ SMARTMIG 142 / 162 N° 1 Désignation 142 Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки 162 71601 2 Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан 3 Roue arrière_ Wheels_ Durchmesser Rad_ Rueda_ колесо C51461 71540 - 71370 4 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее устройство 51026 51041 5 Boitier gaz/no gaz _ Gas/No
SMARTMIG SMARTMIG 3P N° Désignation 3P 1 Support bobine _ Reel stand _ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки 71601 2 Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан 71540 3 Roue arrière _ Rear wheel _ Durchmesser Rad _ Rueda _ колесо 71370 4 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее устройство 51041 5 Sélecteur mode _ Mode switch _ Modus Schalter _ Botón de modo _ Выбор режима 52458 6 Bouton potentiomètre _ Potentiome
SMARTMIG SMARTMIG 182 / 183 11 7 8 2 12 1 4 5 13 6 N° 9 3 17 18 10 14 16 15 Désignation 182 183 1 Support bobine_ Reel stand_ Rollenhalter_ Soporte de bobina_ Подставка для катушки 71603 2 Electrovanne_ Solenoid valve_ Elektroventil_ Electro-válvula_ Электроклапан 71540 3 Roue arrière_ Wheels_ Durchmesser Rad_ Rueda_ колесо 71370 4 Moto-dévidoir _ Wire feeder _ Drahtvorschub _ Devanadera _ Подающее устройство 51108 5 Boitier gaz/no gaz _ Gas/No gas change box _ Deckelklappe für
SMARTMIG SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА smartmig 142 smartmig 162 smartmig 3P 34
SMARTMIG smartmig 182 71540 smartmig 183 35
SMARTMIG FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Gys atteste que les postes de soudure Smartmig 142-162-3P-182-183 sont fabriqués conformément aux exigences des directives Basse tension 2006/95/CE du 12/12/2006, et aux directives CEM 2004/108/CE du 15/12/2004. Cette conformité est établie par le respect des normes harmonisées EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007. Le marquage CE a été apposé en 2011.
SMARTMIG CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie n’est valable que si le bon a été correctement rempli par le vendeur. La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre). La garantie ne couvre pas les erreurs de tension, incidents dus à un mauvais usage, chute, démontage ou toute autre avarie due au transport. La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
SMARTMIG ICONES/SYMBOLS/ZEICHNENERLÄRUNG/SIMBOLOS GRAFICOS/CИMBOЛЬL A Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер V Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт Hz Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц IP21 Protégé contre l’accès aux parties dangereuses avec un doigt, et contre les chutes verticales de gouttes d'eau - Protected against rain and against fingers access to dangerous parts - Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen und gegen senkrechten Wassertropfenfall - protegido contra el acceso a las
SMARTMIG Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock. However, the welding source must not be placed in such places. - Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben werden.
SMARTMIG 40