FR 2-5 / 30-32 GYSFLASH 6 HERITAGE EN 6-9 / 30-32 DE 10-13 / 30-32 ES 14-17 / 30-32 RU 18-21 / 30-32 NL 22-25 / 30-32 IT 26-29 / 30-32 C73506_V4_30/12/2020 www.gys.
GYSFLASH 6 HERITAGE FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité.
FR GYSFLASH 6 HERITAGE • Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l’ordre indiqué. Raccordement : • Appareil de classe II • Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué conformément aux règles d’installation nationales.
FR GYSFLASH 6 HERITAGE MODES DE CHARGE • Description des Modes et des Options : Mode CHARGE 6V (7.3V / 6A) : Mode destiné à la charge et au maintien de charge des batteries au plomb 6V. Cycle de charge automatique en 8 étapes. Mode CHARGE 12V (14.6V / 6A) : Mode destiné à la charge et au maintien de charge des batteries au plomb 12V. Cycle de charge automatique en 8 étapes. Option « Petite batterie » (0.8A) : Option limitant le courant de charge à 0.
FR GYSFLASH 6 HERITAGE Étape 4 : Désulfatation ( 7.9V / Algorithme de désulfatation de la batterie. 6.7V / 13.6V) Étape 8 : Maintien de charge ( Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum. 15.
GYSFLASH 6 HERITAGE EN SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. This machine should only be used for charging operations comprised within the limits indicated on the machine and in the instruction manual. The operator must respect the safety precautions. In case of inedaquate or unsafe use, the manufacturer cannot be held liable.
GYSFLASH 6 HERITAGE EN • The connection to the power supply must be carried out in compliance with national standards. Maintenance: • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or an equally qualified person to prevent danger. Regulations: • Machine compliant with European directives. • The certificate of compliance is available on our website. • EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community) • Equipment in compliance with British requirements.
EN GYSFLASH 6 HERITAGE REFRESH Option : Option which add an extra step (step 7) to the charge cycle to restore deeply discharged batteries. : this option is not recommended for charging sealed batteries. Recommendation : Check the battery’s water level and if necessary, perform with a Refresh charge. • Charging curve : The GYSFLASH 6 HERITAGE uses an 8 step charging curve which guarantees optimal performance for your battery.
EN GYSFLASH 6 HERITAGE TROUBLESHOOTING Abnormalities Causes Solutions 1 Indicator blinks. • Polarity reversal • Battery voltage is too high • Clamps in short-circuit" 2 Indicator is on. Charge failure, battery non recoverable. Change the battery and press charge. Indicator stays on even after pressing Thermal protection. Ambient temperature is too high (>60°C), cool the room and let the charger cool down. 3 . 4 Indicator blinks. Charger in sleep mode. 5 Indicator stays on.
GYSFLASH 6 HERITAGE DE SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise müssen in jedem Fall beachtet werden.
GYSFLASH 6 HERITAGE DE Anschluss: • Klasse II-Gerät • Der Anschluss an die Spannungsversorgung muss den nationalen Vorschriften entsprechen. Wartung: • Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb. Richtlinien: • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft).
DE GYSFLASH 6 HERITAGE «Kleine Batterie» Option (0,8A): Option, die den Ladestrom zum Schutz kleiner Batterien auf 0,8A beschränkt. Diese Option ist für Batterien mit eine Nennkapazität unter 15Ah geeignet. REFRESH Option : Option, die eine zusätzliche Stufe (7. Stufe) in den Ladezyklus einfügt, um stark entladene Batterien wieder aufzuladen. : Diese Option ist für wartungsfree Batterien nicht empfehlenswert. Tipp : Den Wasserstand nach einer Ladung mit Refresh Option prüfen und wenn nötig nachfüllen.
DE GYSFLASH 6 HERITAGE FEHLER, URSACHEN, HILFSMITTEL Fehler Ursachen Hilfsmittel 1 Die Kontrollleuchte blinkt. • Verpolung • Batteriespannung zu hoch • Klemmen im Kurzschluss 2 Die Kontrollleuchte leuchtet. Ladefehler, nicht mehr aufladbare Batterie. Batterie austauschen und zu laden. Die Kontrollleuchte leuchtet weiter, sel- Thermischer Fehler. Umgebungstemperatur zu hoch (>60°C), den Raum lüften und das Ladegerät sich abkühlen zu lassen. 3 bst nach einem Druck auf die Taste .
GYSFLASH 6 HERITAGE ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual.
ES GYSFLASH 6 HERITAGE Conexión eléctrica : • Aparato de clase II • La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalación nacionales. Mantenimiento: • Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro. Normativa: • Aparato conforme a las directivas europeas. • L a declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web.
ES GYSFLASH 6 HERITAGE MODOS DE CARGA • Descripción de los modos y de las opciones: Modo CARGA 6V (7.3V / 6A): Modo destinado a la carga y al mantenimiento de carga de baterías al plomo de 6V. Ciclo de carga automático en 8 etapas. Modo CARGA 12V (14.6V / 6A): Modo destinado a la carga y al mantenimiento de carga de baterías al plomo de 12V. Ciclo de carga automático en 8 etapas. Opción «Pequeña batería» (0,8A): Opción que limita la corriente de carga a 0.
ES GYSFLASH 6 HERITAGE • Tiempo de carga estimada Capacidad de la batería 2 Ah 8 Ah 15 Ah 20 Ah 50 Ah 125 Ah Tiempo de carga 20% >>> 80% 2h 6h 11 h 3h 6h 14 h • Protecciones: El GYSFLASH 6 HERITAGE posee un conjunto de dispositivos que le protegen contra los cortocircuitos y la inversión de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Este cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
GYSFLASH 6 HERITAGE RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован исключительно для зарядки в рамках, указанных на аппарате и в инструкции. Соблюдайте правила безопасности. В случае неадекватного или опасного использования производитель не несет ответственности.
GYSFLASH 6 HERITAGE RU • Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси. Второе подсоединение должно быть осуществлено на шасси как можно дальше от АКБ и от трубопроводов топливной системы. Затем, подключите зарядное устройство к сети. • После зарядки отключите зарядное устройство от сети, затем отсоедините зажим от шасси и, наконец, зажим от аккумулятора. Действуйте в указанном порядке.
RU GYSFLASH 6 HERITAGE РЕЖИМЫ ЗАРЯДКИ • Описание Режимов и Опций: Режим ЗАРЯДКИ 6В (7.3В / 6A) : Этот режим предназначен для зарядки и подпитки свинцовых АКБ 6В. Автоматический цикл зарядки в 8 этапов. Режим ЗАРЯДКИ 12В (14.6В / 6A) : Этот режим предназначен для зарядки и подпитки свинцовых АКБ 12В. Автоматический цикл зарядки в 8 этапов. Опция « Небольшой аккумулятор» (0.8A) : Опция, ограничивающая ток зарядки 0.8A с тем, чтобы сберечь небольшие аккумуляторы во время зарядки.
RU GYSFLASH 6 HERITAGE • Предполагаемое время зарядки Емкость АКБ Время зарядки 20% >>> 80% 2 Ah 8 Ah 15 Ah 20 Ah 50 Ah 125 Ah 2h 6h 11 h 3h 6h 14 h • Защиты : GYSFLASH 6 HERITAGE имеет целый ряд защитных механизмов против коротких замыканий и инверсий полярности. Он оснащен противоискровой защитой, предотвращающей искрение при подсоединении зарядного устройства к АКБ. Это зарядное устройство имеет двойную изоляцию и совместим с бортовой электроникой автомобилей.
GYSFLASH 6 HERITAGE NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 22 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Dit apparaat kan alleen gebruikt worden als oplader, en uitsluitend volgens de instructies vermeld op het apparaat en in de handleiding. Volg altijd nauwkeurig de veiligheidsinstructies op.
GYSFLASH 6 HERITAGE NL Aansluiten : • Apparaat klasse II • De aansluiting op de netspanning moet conform de nationale regelgeving gebeuren. Onderhoud : • Als de voedingskabel beschadigd is moet deze vervangen worden door de fabrikant, diens reparatie-dienst of een gelijkwaardig gekwalificeerde technicus, om ieder gevaar te vermijden. Richtlijnen : • Apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen. • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite.
NL GYSFLASH 6 HERITAGE Optie « Kleine accu » (0.8A) : Optie die de laadstroom beperkt tot 0.8A, om zo de kleinere accu tijdens het laden te sparen. Deze optie moet geactiveerd worden wanneer de accu een nominale capaciteit heeft van minder dan 15Ah. REFRESH optie : Optie waarmee een extra etappe aan de laadcyclus toegevoegd kan worden (etappe 7), om sterk ontladen accu’s weer te herstellen. : het wordt aanbevolen om deze functie niet te gebruiken voor het opladen van verzegelde accu’s.
NL GYSFLASH 6 HERITAGE AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Oplossingen 1 Het lampje knippert. • Ompoling • Te hoge accu-spanning • Kortsluiting klemmen 2 Het lampje brandt. Opladen mislukt, accu onherstelbaar beschadigd. Verwissel de accu en druk op weer op te starten. Het lampje blijft branden, zelfs na een Thermische fout. Te hoge omgevingstemperatuur (>60°C), ventileer het vertrek en laat de lader afkoelen. 3 druk op knop . 4 Het lampje knippert.
GYSFLASH 6 HERITAGE IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA 26 Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare o mantenere la carica entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative alla sicurezza.
GYSFLASH 6 HERITAGE IT Collegamento: • Apparecchio di classe II • Il collegamento alla rete di alimentazione deve essere fatto in conformità con le regole d’installazione nazionali. Manutenzione: • Se il cavo corrente è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post vendita o da persone di qualifica simile per evitare ogni pericolo. Regolamentazione: • Apparecchio conforme alle direttive europee. • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
IT GYSFLASH 6 HERITAGE Opzione « Piccola batteria » (0.8A) : Opzione che limita la corrente di carica a 0.8A per preservare le piccole batterie durante la carica. Questa opzione è da attivare quando la batteria da caricare ha una capacità nominale inferiore a 15Ah. Opzione REFRESH : Opzione che permette di aggiungere una tappa supplementare (tappa 7) al ciclo, per ricondizionare le batterie fortemente scariche. : si raccomanda di non attivare questa opzione per le batterie sigillate.
IT GYSFLASH 6 HERITAGE ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause Rimedi 1 La spia lampeggia. • Inversione di polarità • Tensione batteria troppo elevata • Morsetti in corto circuito • Verificare che i morsetti siano correttamente collegati. • Verificare che la modalità selezionata corrisponda alla tensione nominale della batteria. 2 La spia è accesa. Fallimento durante la carica, batteria irrecuperabile. Cambiare batteria e premere su una carica.
GYSFLASH 6 HERITAGE TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL GYSFLASH 6 HERITAGE Référence modèle Reference Art.-Nr.
GYSFLASH 6 HERITAGE PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK 2 1 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 FR DE ES RU IT NL Selection button Auswahl-Taste Botón de selección Кнопка выбора Tasto di selezione Selectie knop Veille Sleep mode STAND BY En espera Режим ожидания Veglia Stand by 3 Charge en cours Charging Ladefortschritt En proceso de carga Идет зарядка Carica in corso Opladen is bezig 4 Charge teminée Charg
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France