PL 2 / 3-14 / 26-32 CZ 2 / 15-25 / 26-32 73502_V2_30/10/2017 TIG 220 DC TIG 300 DC
TIG 220 DC / 300 DC TIG 220 DC FIG-1 1 8 4 6 3 2 9 5 TIG 300 DC 1 7 5 8 6 9 3 4 2 FIG-2 MADE IN FRANCE A V S / Hz 7 A V MEM 6 PROG % 10s 5 4 20s 0s 1 2 2 3
TIG 220 DC / 300 DC PL OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS Uwaga! Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać nieniejszą instrukcję obsługi. Nie należy podejmować żadnych modyfikacji, bądź prac konserwacyjnych, które nie zostały wymienione w instrukcji. Wszelkie szkody lub uszkodzenie spowodowane działaniami niezgodnymi z zaleceniami niniejszych instrukcji nie będą naprawiane na koszt firmy.
TIG 220 DC / 300 DC PL Uwaga! Spawanie w małym pomieszczeniu wymaga nadzoru z bezpiecznej odległości. Ponadto spawanie niektórych materiałów, takich jak ołów, kadm, cynk, rtęć lub beryl, może być szczególnie szkodliwe, Należy również odtłuścić części przed ich spawaniem. Butle należy przechowywać w otwartych lub dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Muszą one być w pozycji pionowej i utrzymywane na wsporniku lub na wózku. Spawanie w pobliżu smarów lub farb jest zabronione.
TIG 220 DC / 300 DC PL - Podłączyć przewód uziemienia do części znajdującej się jak najbliżej obszaru spawania. - Nie pracować zbyt blisko źródła zasilania spawania. Osoby noszące rozrusznik serca przed użyciem źródła spawania powinny skonsultować się z lekarzem. Narażenia na działania pól elektromagnetycznych podczas spawania mogą mieć inne skutki, konsekwencje zdrowotne, które nie są jeszcze znane.
TIG 220 DC / 300 DC PL INSTALACJA Zasady : • Umieścić źródło prądu spawania na podłodze, której maksymalne nachylenie wynosi 10 °. • Zapewnić wystarczającą strefę do chłodzenia źródła prądu spawania i do łatwego dostępu do panelu sterowania. • Źródło prądu spawania musi być chronione przed deszczem i nie może być narażone na działanie promieni słonecznych. • Nie stosować w środowisku, gdzie występują pyły metali przewodzących.
PL TIG 220 DC / 300 DC • Jeżeli napięcie zasilania jest niższe lub wyższe niż 15% lub jest to napięcie określone (kod błędu pojawi się na wyświetlaczu klawiatury). • Uruchomienie TIG 300 DC odbywa się poprzez obrót pokrętła START/STOP (7) do pozycji I, natomiast wyłączenie odbywa się poprzez obrót w przeciwnym kierunku do pozycji O. Uruchomienie TIG 220 DC odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku uśpienia. Uwaga! Nigdy nie wyłączaj zasilania, gdy źródło prądu spawania jest włączone.
PL TIG 220 DC / 300 DC X X Przełączanie wyświetlacza z wartości prądu na wartości napięcia w trakcie i po zakończeniu spawania. X X Dostęp do menu ustawień (SAVE, JOB ...
PL TIG 220 DC / 300 DC PROCESY SPAWALNICZE TIG MADE IN FRANCE MADE IN FRANCE A V S / Hz A V A V S / Hz MEM PROG A V MEM PROG % % 10s 10s 20s 20s 0s 0s TIG TIG PULSE Szare obszary nie są przydatne w tym trybie. Szare obszary nie są przydatne w tym trybie. • TIG DC Tryb z wykorzystaniem prądu stałego (DC) jest przeznaczony do spawania metali nieżelaznych, takich jak stal lub nawet miedzi i jej stopów.
PL TIG 220 DC / 300 DC Poprzez kręcenie pokrtętła, dostępne są następujące ustawienia : Parametry Opis Ustawienia I_Start Poziom prądu podczas fazy uruchamiania spawania T_Start Czas fazy uruchamiania spawania I_Stop Poziom prądu podczas fazy zatrzymywania spawania T_Stop Czas fazy zatrzymywania spawania 10% - 200% 0s - 10s 10% - 100% 0s - 10s Wybór parametru, który ma zostać zmieniony odbywa się poprzez naciśnięcie przycisku MEM PROG .
t t PL TIG 220 DC / 300 DC Main button T1 T2 T4 T3 TRYB 4T log >0.5s >0.5s t Main button T1 T1 - Główny przycisk jest wciśnięty, cykl zaczyna się od PreGas (wstępnego przepływu gazu) i zatrzymuje się w fazie I_Start. T2 - Główny przycisk jest zwolniony, cykl trwa dalej w trybie narastania UpSlope i spawania. >0.5s LOG: ten tryb pracy jest stosowany w etapie spawania : - krótkie naciśnięcie przycisku głównego (<0,5s), prąd przełącza się z prądu I spawania na I cold i na odwrót.
PL TIG 220 DC / 300 DC ZŁĄCZE KONTROLI SPUSTU DB P 3 L 1 5 2 4 2 3 4 P torch L torch 4 3 5 DB torch 2 6 2 NC 5 1 DB + P torch Schemat połączeń elektrycznych wedle typu palnika. Rodzaje palników Palnik z 2 spustami + potencjometr L torch 2 1 Schemat połączeń kabli palnika SRL 18.
PL TIG 220 DC / 300 DC RODZAJ ZDALNEGO STEROWANIA Pedał Ręczne zdalne sterowanie Oznaczenie drutu kołek spawalniczy związanej z nim złączki 5V A Kursor B Common/Earth (wspólny i uziemienie) C CONNECT-5 Przełącznik D AUTOMATYCZNE WYKRYWANIE E ARC ON F REG I G Funkcjonowanie: • Zdalne sterowanie ręczne (opcja ref. 045675). Zdalne sterowanie ręczne pozwala zmieniać prąd od 50% do 100% regulacji natężenia.
PL TIG 220 DC / 300 DC KOMUNIKATY BŁĘDÓW, ANOMALII, PRZYCZYN I ROZWIĄZAŃ Materiał ten posiada system kontroli awarii i uszkodzeń. Szereg komunikatów do klawiatury kontrolującej, pozwalających na diagnozę błędów i anomalii. WADY I KOMUNIKATY W HMI - HUMAN - MACHINE INTERFACE (INTERFJS CZŁOWIEKMASZYNA) PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA ŹRÓDŁO PRĄDU SPAWANIA « dEF » « 1 » Brak komunikacji Należy sprawdzić wewnętrzne okablowanie pomiędzy HMI - Interfejsem CzłowiekMaszyna a kartą zasilającą.
TIG 220 DC / 300 DC CZ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VŠEOBECNÉ POKYNY Před použítí tohoto zařízení si pozorně přečtěte návod k obsluze. Neprovádějte na přístroji žádné údržbové práce, ani změny, pokud nejsou výslovně uvedeny v tomto návodu. Výrobce neručí za zranění nebo škody vzniklé neodbornou manipulací s tímto přístrojem. V případě problémů nebo dotazů ohledně správného používání tohoto přístroje se obracejte na příslušným způsobem kvalifikovaný a vyškolený personál.
TIG 220 DC / 300 DC CZ Pozor: při svarování v malých prostorách je nutno monitorovat práci v bezpečné vzdálenosti Svařování kovů obsahující olovo, kadmium, zinek, rtuť a berylium může být škodlivé. Odstraňte mastnoty, které pokrývají části určené ke svařování. Lahve lze uskladnit pouze v otevřených nebo dobře větraných prostorech. Mějte na paměti, že plynové láhve smí být pouze ve svislé poloze. Zajistěte je proti převrhnutí řádným upevněním k pojezdovému vozíku.
TIG 220 DC / 300 DC CZ Osoby s kardiostimulátorem by neměly pracovat se zařízením bez souhlasu lékaře. Elektromagnetická pole mohou způsobit škody na zdraví, které nejsou dosud známé. DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE POSOUZENÍ SVAŘOVACÍHO PROSTORU A SVAŘOVACÍHO PRACOVIŠTĚ Obecně Uživatel odpovídá za správné používání svařovacího agregátu a správný výběr materiálu, v souladu s údaji výrobce. Pokud se objeví elektromagnetické rušení, pak uživatel, s pomocí výrobce, odpovídá za nalezení správného řešení.
TIG 220 DC / 300 DC CZ INSTALACE, UMÍSTĚNÍ Pokyny : • Přístroj stavte na podklad s náklonem do maximálního úhlu 10°. • Dbejte na dosatečný prostor kolem svařovacího zdroje pro dobré větrání a přístup k ovládacím prvkům. • Chraňte přístroj před deštěm a přímým slunečním zářením. • Nepouživejte zarízení v prostorách, ve kterých se nachází kovové prachové částečky, které by mohly být vodivé.
CZ TIG 220 DC / 300 DC • Zapnutí TIGu 300 DC otočením přepínače ZAP/ VYP (7) do polohy I, naopak vypnutí otočením do polohy O. Zapnutí TIGu 220 DC stisknutím tlačítko ZAP/VYP. Varování! Nikdy nevypnout přístroj při zatížení svařovacího zdroje. • Fungování ventilátoru: v režimu MMA funguje ventilátor neustále. • V režimu TIG funguje ventilátor pouze při svařování, a se zastaví po chlazením.
CZ TIG 220 DC / 300 DC Přepnutí zobrazení A nebo V A V X X Přepnutí zobrazení proudu nebo napětí při a po svařování X X Přístup ldo menu ukládání a vyvolání programů (SAVE, JOB, ...
CZ TIG 220 DC / 300 DC • TIG DC Stejnosměrný proud pro kovové materiály, ale i měd’ a jeho slitiny. • TIG DC Pulzní V tomto režimu se střídají pulzace hlavního proudu (I, pulzace svařování) a slabšího proudu (I_Froid, pulzace chlazení obrobku). Snížuje tepelné deformace. Příklad: Hlavní proud je nastaven na 100A a %(I_Froid) = 50%, slabý proud = 50% x 100A = 50A. F(Hz) je nastaven na 10Hz, doba signálu je tedy 1/10Hz = 100ms. Každé 100ms se následují impulze na 100A a druhá na 50A.
L DC TIG 220 DC / 300 KOMPATIBILNÍ HOŘÁKY L CZ DB P DB L P HOŘÁKY A CHOVÁNÍ SPOUŠTĚ DB Pro standardní hořák s jedním tlačítkem, toto se nazývá «hlavní tlačítko». Pro hořák s dvěma tlačítky, první se nazývá «hlavní tlačítko» a druhé «sekundární tlačítko». P REŽIM 2T T1 - Stiskněte a držte stlačené tlačítko => Předfuk, I_Start, narůst a svařování. T2 - Pusťte tlačítko => Pokles, I_Stop, Dofuk plynu. Zvláštní případy provozu jsou popsany v časovým diagramu « Chronogramme Fonction_Soudage_TIG.
CZ TIG 220 DC / 300 DC Proud (A) DC Elektroda (mm) Husice (mm) Průtok Argonu (L/min) 0.3 - 3 mm 5 - 75 1 6.5 6-7 2.4 - 6 mm 60 - 150 1.6 8 6-7 4 - 8 mm 100 - 200 2 9.5 7-8 6.8 - 8.8 mm 170 - 250 2.4 11 8-9 9 - 12 mm 225 - 300 3.2 12.5 9 - 10 BROUŠENÍ ELEKTRODY Pro optimální průběh svařování používejte pouze elektrody, které byly vybroušeny podle následujícího vzoru : L = 3 x d pro nizký proud L = d pro vysoký proud.
CZ TIG 220 DC / 300 DC DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Dálkové ovládání funguje v režimech TIG a MMA. G F A D 045682 F E C B D Obj. číslo 045699 C A Pohled 045675 Elektrické schémy dle typu ovládáče.. Připojení: 1- Připojit ovládač na zadním panelu svařovacího zdroje. 2- Zařízení automaticky zjistí přítomnosti ovládače a nabízí vybrat typu potenciométrem: Nožní ovládač. Ruční ovládač s potenciometrem. Ovládání CONNECT-5 (robot). Ovládání přípojeno ale neaktívní.
CZ TIG 220 DC / 300 DC CHLADICÍ JEDNOTKA TIG 220 DC P 1L/min = 500W Kapacita = 1.5 L U1 = 185V - 265V P 1L/min = 1000W Kapacita = 3 L U1 = 85V - 265V WCU0.5kW_A WCU1kW_A S napětím napájení v rozmezí 185V-265V, chladící jednotka je řízená S napětím napájení v rozmezí 85V-185V, chladící jednotka je vždycky neaktívní. Chladící jenotka je řízená v celé rozmezí 85V-265V. TIG 300 DC P 1L/min = 1000W Kapacita = 3 L U1 = 400V +/- 15% WCU1kW_B Chladící jenotka je řízená v celé rozmezí napájecího napětí.
TIG 220 DC / 300 DC CZĘŚCI ZAMIENNE / NAHRÁDNÍ DÍLY 12 23 TIG 220 DC 14 16 15 22 7 20 1 2 3 4 24 5 19 6 21 23 22 20 14 15 13 16 17 18 19 1 12 2 3 11 4 5 6 10 9 8 26 7
TIG 220 DC / 300 DC TIG 300 DC TIG 220 DC 1 Klawiatura TIG / Ovládací panel TIG 51965 2 Czarny przycisk 15mm / Černé knoflík 15 mm 73011 3 Czarny przycisk 28mm / Černé knoflík 28 mm 73016 4 Złącze palnika / Připojka hořáku 51120 5 Gniazdo męskie Texas 50 / Zásuvka Texas 50 51461 6 Łącznik gazu BSP20 / Připojka plynu BSP20 55090 7 Obwód mikrokontrolera / Deska mikroregulátorová 97373C - 8 Obwód główny / Hlavní deska 97374C 97387 9 Obwód High Frequence / Deska HF 97318C - 10 U
TIG 220 DC / 300 DC SCHEMATY ELEKTRYCZNE / ELEKTRICKÉ SCHÉMY 51461 21480 P N 63950 97387 63691 71542 51021 97377 96130 51120 71508 51461 + 51965 TIG 220 DC 28
21485 L1 L2 L3 95570 63959 97116 97374 97376 71542 51034 63644 63644 51965 64671 64671 51120 71483 63698 97377 51461 51461 + - TIG 220 DC / 300 DC TIG 300 DC 29 97373 LEM 97318 97227
TIG 220 DC / 300 DC DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ VLASTNOSTI TIG 300 DC TIG 220 DC Podstawowy / Primární Napięcie zasilania / Napětí napájení 400V +/- 15% Częstotliwość sieci zasilania / Frekvence napájení 230V +/- 15% 110V +/- 15% 50 / 60 Hz Wyłącznik bezpieczników / Jistič 50 / 60 Hz 16A Zapasowy / Sekundární TIG 16A MMA TIG 32A MMA TIG Napięcie obciążenia / Napětí naprázdno 90V 76V Napięcie szczytowe urządzenia do rozruchu ręcznego (EN60974-3) / Špičkové napětí manuálního systému zapal
TIG 220 DC / 300 DC IKONY / ICON Uwaga! Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. / Varování! Přečtete si návod k obsluze před použítím Źródło prądu technologii falownika dostarczającego prąd stały. / Svařovací invertor generující jednosměrný proud.
TIG 220 DC / 300 DC Wylot gazu. / Výstup plynu Zdalne sterowanie / Dálkové ovládání Urządzenie wyłącznika bezpieczeństwa jest złożone z wtyczki sieciowej skoordynowanej z instalacją domową. Użytkownik musi się upewnić, że ma odpowiedni dostęp do gniazdka. / Bezpečnostní systém odpojení je kombinace zástrčky v koordinaci s domácí elektrickou instalací. Uživatel zařízení by měl mít zajištěn volný přístup k síťové zásuvce.