BLUETOOTH SPEAKER BLUEBEAT GSB 500 DE EN FR IT ES NL PT RU BG HR HU SL LT PL CS EL DA FI SV NO TR
_________________________________________________________________________________ – + A C 3 USB 5V 500 mA AUX IN B Ω 8 DC IN 16V
_________________________________________________________________________________ DEUTSCH 6 7 8 9 11 AUFSTELLEN UND SICHERHEIT AUF EINEN BLICK ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN BETRIEB INFORMATIONEN ENGLISH 12 13 14 15 17 SET-UP AND SAFETY OVERVIEW CONNECTION AND PREPARATION OPERATING INFORMATION FRANÇAIS 18 19 20 22 24 INSTALLATION ET SÉCURITÉ VUE D'ENSEMBLE BRANCHEMENT ET PRÉPARATION UTILISATION INFORMATIONS PORTUGUÊS 44 CONFIGURAÇÃO E SEGURANÇA 45 VISÃO GERAL 46 LIGAÇÃO E PREPARAÇÃO 47 FUNCIONAMENTO 49
_________________________________________________________________________________ LIETUVIŲ K SUOMI 80 81 82 83 85 112 113 114 115 117 NUSTATYMAS IR SAUGA APŽVALGA PRIJUNGIMAS IR PARUOŠIMAS NAUDOJIMAS INFORMACIJA ASETUKSET JA TURVALLISUUS YLEISKATSAUS KYTKENNÄT JA VALMISTELU TOIMINTA TIETOA POLSKI SVENSKA 86 87 88 90 92 118 119 120 121 123 KONFIGURACJA I BEZPIECZEŃSTWO OMÓWIENIE PRZYŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE OBSŁUGA INFORMACJA ČESKY 93 94 95 96 98 BEZPEČNOST A NASTAVENÍ PŘEHLED PŘIPOJENÍ A PŘÍPRA
SET-UP AND SAFETY_ _____________________________________________ Please note the following instructions when setting up the device: This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited. 7 Make sure there is adequate ventilation when positioning the device. There must be a free space of at least 10 cm behind the device. Do not place objects on the ventilation slots. 7 Do not cover the device with newspapers, table cloths, curtains, etc.
OVERVIEW______________________________________________________________ Bluetooth device compatibility Controls and sockets Your GSB 500 connects with all Bluetooth devices that support the A2DP profile including the most smartphones, laptops and tablets. See the figure on page 3. 8 Switches the device on and off. Starts and pauses playback. Starts the Bluetooth log-on. – Reduced the volume. + Enhanced the Volume. A● Bluetooth Indicator. B● Charging Indicator. Ω DC IN socket.
CONNECTION AND PREPARATION_____________________ Connecting the power adapter Note: 7 Check that the mains voltage on power adapter corresponds to your local mains supply. If this is not the case, contact your specialist dealer. 1 Connect the single plug of the power adapter into the »DC IN« socket. 2 Connect the power adapter into the wall socket. Caution: 7 T he device is connected to the mains with the power cord.
OPERATING_ ___________________________________________________________ Switch on 1 Press and hold the »8« button for 2 seconds to turn on the unit. – The Bluetooth LED »A« will start blinking slowly. – Now you can ready to pair your device with the unit. Bluetooth function Pairing Bluetooth device Note: 7 Make sure that AUX IN cable is removed from the »AUX IN« socket. Otherwise, it can‘t enter into pairing mode. 1 Press and hold the »8« button for 2 seconds to turn on the unit.
OPERATING_ ___________________________________________________________ Reconnecting the Bluetooth device 1 If you move out of range or turn off the Bluetooth feature on your device, the unit will disconnect from your device. 2 To reconnect, simply access the Bluetooth Manager on your Bluetooth device and select the GSB 500. You will not be asked to enter the PIN code again.
INFORMATION_______________________________________________________ Technical data This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives.This product fulfils the European directives 1999/5/ EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU. The type plate is located on the rear of the device. CE declaration of conformity You can find the CE declaration of conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/download/doc.
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.