WIRELESS ACTIVE LOUDSPEAKER APOLLO 2000
______________________________________________________________________________________________________ DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI 2 3 5 6 Aufstellen und Sicherheit Auf einen Blick Anschließen und Betrieb 7 55 Informationen Service 8 10 11 Set-up and safety Overview Connection and operation 12 55 Information Service 13 15 16 Installation et sécurité Vue d’ensemble Raccordements/fonctionnement 17 55 Informations Service 18 20 21
DEUTSCH 2h °C POWER POWER 1 1 ____________________ Damit diese hochwertigen und komfortablen Lautsprecher Ihnen lange Zeit Freude und Unterhaltung bereitet, beachten Sie beim Aufstellen der Lautsprecher bitte die folgenden Hinweise: Diese Lautsprecher sind für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen. Zum Transportieren der Lautsprecher fassen Sie die Lautsprecher nur an den seitlichen Aluminiumprofilen an.
AUFSTELLEN UND SICHERHEIT _______________________________________________ Die drahtlose Übertragungstechnik Ihre Lautsprecher sind mit einem HF-System ausgestattet, welches das Senden und Empfangen von Audio- und Datensignalen ermöglicht. Kabel sind nicht mehr notwendig. Internationale und nationale Bestimmungen schränken die HF-Übertragungsstärke ein, um störende Funksignale evtl. von Nachbarn zu vermeiden. Die HF-Sendeleistung beträgt < 10 mW. Dies gewährleistet eine Empfangsdistanz von ca.
AUF EINEN BLICK _____________________________________________________ Die Bedienelemente und Anschlüsse POWER Schaltet den Lautsprecher ein und wieder aus. Der Lautsprecher ist vollständig vom Netz getrennt. Anzeigen Im Netzschalter: rot: Lautsprecher in Bereitschaft (Stand-by); grün: Lautsprecher in Betrieb; orange: Lautsprecher im Installations-Betrieb; grün und orange blinken: Reset Mode; rot blinkt: die Schutzschaltung hat angesprochen.
ANSCHLIESSEN UND BETRIEB ______________________ Anschließen Netzkabel anschließen 1 »Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. Hinweis: Wie Sie die Lautsprecher an Ihrer HiFi-Anlage installieren, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der HiFi-Anlage RCD 2000, ab Seite 16. POWE R In dieser Bedienungsanleitung ist auch beschrieben, wie Sie – wenn mehrere Lautsprecherpaare im Gebrauch sind – die Lautsprecherpaare verschiedenen Räumen zuordnen können.
INFORMATIONEN _____________________________________________________ Diese Lautsprecher sind funkentstört entsprechend den geltenden EG-Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC. Der „Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post“ wurde angezeigt, daß das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihr wurde auch die Berechtigung eingeräumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen.
ENGLISH °C SET-UP AND SAFETY 2h °C POWER POWER 1 1 ______________________________________________ To ensure that these high-quality, easy-to-use loudspeakers provide you with lasting enjoyment, please observe the following instructions when setting them up. These loudspeakers are designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited. When transporting the loudspeakers only pick them up using the aluminium frames on the sides.
SET-UP AND SAFETY _________________________________________________________________ The wireless transmission system Your loudspeakers are equipped with an HF system which enables them to transmit and receive audio and data signals without the need for cables. The HF transmission strength is limited by national and international regulations to prevent radio interference from neighbouring devices. The HF transmission power is < 10 mW. This guarantees an unhindered reception range of approximately 30 m.
OVERVIEW ________________________________________________________________________ Controls and connections POWER Switches the loudspeaker on and off again. The loudspeaker is completely disconnected from the mains. Indicators In the mains button: Red: the loudspeaker is in Stand-by mode; Green: the loudspeaker is in operation; Orange: the loudspeaker is in Installation mode; Flashing green and orange: Reset mode; Flashing red: the protective circuit has been actuated.
CONNECTION AND OPERATION _____________ Connection Connecting the mains cable 1 Plug the mains cable into the socket. Note: To install the loudspeakers on your HiFi, see the Instruction Manual of the RCD 2000 HiFi System, Page 16 ff. POWE R This manual also describes how to assign pairs of loudspeakers to different rooms, if you are using more than one pair.
INFORMATION _____________________________________________________________ These loudspeakers are noise-suppressed according to the applicable EC directives. This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) and therefore the international safety regulation IEC 60065. The type plate with details on the mains supply is located on the side of the bass loudspeaker casing.
FRANÇAIS 2h °C POWER POWER 1 1 ___________________________ Afin de profiter longtemps de vos haut-parleurs haute qualité et d’utilisation facile, nous vous conseillons d’observer les indications suivantes lors de leur installation : Ces haut-parleurs sont conçus pour la lecture de signaux sonores. Toute autre utilisation est formellement exclue. Pour transporter les haut-parleurs, tenez-les uniquement par les profils latéraux en aluminium.
INSTALLATION ET SECURITE ____________________________________________________ La technique de transmission sans fil Vos haut-parleurs sont équipés d’un système HF qui permet l’émission et la réception de signaux de données et de signaux audio. Les câbles ne sont plus nécessaires. Les réglements nationaux et internationaux limitent la force de transmission pour éviter les signaux radio perturbateurs, des voisins par exemple. La puissance d’émission HF est de < 10 mW.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________ Eléments de commande et raccordements POWER Mise en service et à l’arrêt des haut-parleurs. Le haut-parleur est complètement déconnecté du réseau. Affichages Sur le commutateur de secteur : Rouge : haut-parleurs en mode Veille (Stand-by): Vert : haut-parleurs en fonctionnement; Orange : haut-parleurs en mode d’installation; Clignotent en vert et orange : mode Reset; Clignote en rouge : le circuit de protection a réagi.
RACCORDEMENTS/FONCTIONNEMENT Raccordement Branchement au secteur de l’appareil 1 Enfoncez la fiche du câble secteur dans la prise secteur. Remarque : Si vous installez les haut-parleurs sur votre chaîne HiFi, consultez le mode d’emploi de la chaîne HiFi RCD 2000, à partir de la page 16. POWE R Ce mode d’emploi vous explique également comment vous pouvez affecter les paires de haut-parleurs aux différentes pièces – lorsque vous utilisez plusieurs paires de haut-parleurs.
INFORMATIONS _________________________________________________________ Ces haut-parleurs sont antiparasités ainsi que le prescrivent les directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil correspond à la prescription de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la prescription de sécurité internationale IEC 60065.
ITALIANO °C INSTALLAZIONE E SICUREZZA 2h °C POWER ____________________ Per una lunga durata di questi altoparlanti, di elevata qualità e comfort, è necessario osservare durante l’installazione le seguenti istruzioni: Questi altoparlanti sono stati concepiti per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. POWER 1 1 Per trasportare gli altoparlanti, afferrarli soltanto per i profili di alluminio laterali.
INSTALLAZIONE E SICUREZZA _______________________________________________ La tecnica di trasmissione senza fili Questi altoparlanti sono provvisti di un sistema HF, grazie al quale sono possibili la trasmissione e la ricezione di segnali audio e di dati. I cavi non sono più necessari. Disposizioni internazionali e nazionali limitano la potenza di trasmissione HF, per evitare segnali radio di disturbo, per es. dai vicini. La potenza di trasmissione HF è < 10 mW.
IN BREVE ___________________________________________________________________________ Gli elementi di comando e i collegamenti POWER per inserire e disinserire gli altoparlanti. L’altoparlante è completamente separato dalla rete.
COLLEGAMENTO/FUNZIONAMENTO _ Collegamento Collegamento del cavo d’alimentazione 1 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa. Nota Le istruzioni per l’installazione dell’impianto hi-fi sono contenute nelle istruzioni per l’uso dell’impianto hi-fi RCD 2000, a partire da pagina 16. POWE R In tale manuale viene anche descritto come si possono assegnare le coppie di altoparlanti – quando se ne usano diverse – alle varie stanze.
INFORMAZIONI __________________________________________________________ Questi altoparlanti sono schermati in conformità alle direttive CE in vigore. Questo prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e così alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065. La targhetta con i dati relativi alla tensione di rete si trova sul fondo dell’altoparlante per i bassi.
PORTUGUÊS 2h °C POWER POWER 1 1 ________________________ Para que estes altifalantes de alta qualidade e de utilização fácil lhe proporcione bons momentos durante um longo período de tempo, tenha em atenção, aquando da instalação, as seguintes indicações: Estes altifalantes destinam-se à emissão de sinais sonoros. Utilize-os unicamente para o fim indicado. Para transportar os altifalantes, pegue neles exclusivamente pelos perfís de alumínio laterais.
INSTALAÇÃO E SEGURANÇA __________________________________________________ A técnica de transmissão sem fios Os altifalantes estão equipados com um sistema HF de alta frequência que possibilita a emissão e recepção de sinais de dados e de áudio. Já não necessita mais de cabos. As determinações internacionais e nacionais limitam a potência de transmissão de alta frequência para evitar eventuais interferências nos equipamentos de vizinhos. A potência de emissão de alta frequência é de < 10 mW.
VISTA GERAL _________________________________________________________________ Os elementos de comando e ligações POWER Liga e volta a desligar o altifalante. O altifalante está totalmente separado da rede de distribuição eléctrica. Indicadores no interruptor de energia: vermelho: altifalante em standby; verde: altifalante em funcionamento; cor de laranja: altifalante em funcionamento de instalação; verde e cor de laranja piscam: modo reset; vermelho pisca: o circuito protector disparou.
LIGAR E FUNCIONAMENTO ___________________________ Ligar Conectar o cabo de alimentação 1 Introduza a ficha do cabo eléctrico na tomada. Atenção: Se instalar os altifalantes na unidade de alta fidelidade, consulte a página 16 e seguintes do manual de instruções do sistema de alta fidelidade RCD 2000. Nesse manual de instruções também é descrito como se efectua a atribuição dos pares de altifalantes às várias divisões, em caso de utilização de vários pares de altifalantes.
INFORMAÇÕES ____________________________________________________________ Estes altifalantes estão protegidos contra interferências de acordo com as directivas da CE em vigor. Este produto cumpre as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. Este aparelho corresponde à prescrição de segurança DIN EN 60065 (VDE 0860) e, deste modo, à norma de segurança internacional IEC 60065.
ESPAÑOL °C INSTALACIÓN Y SEGURIDAD 2h °C POWER POWER 1 1 _______________________ Para que pueda disfrutar durante largo tiempo de todas las prestaciones y el confort de estos altavoces de gran calidad, le rogamos que al instalarlo tenga en cuenta las indicaciones que le exponemos a continuación. Estos altavoces han sido diseñados para reproducir señales acústicas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD _________________________________________________ La técnica de transmisión inalámbrica Estos altavoces están equipados con un sistema de alta frecuencia, el cual permite la emisión y recepción de señales de audio y de datos. No es necesario ningún cable. Normas nacionales e internacionales limitan la magnitud de transmisión de alta frecuencia para evitar interferencias de señales de radio procedentes, por ejemplo, de casas vecinas.
VISTA GENERAL __________________________________________________________ Mandos y conexiones POWER POWER Enciende y apaga el altavoz. El altavoz está completamente separado de la red. Visualizaciones En el interruptor de la red: rojo: altavoz en disponibilidad (Stand-by); verde: altavoz funcionando; naranja: altavoz en el modo instalación; verde y naranja intermitente: modo reset; rojo intermitente: ha saltado el interruptor de seguridad.
CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO _________ Conexión Conectar el cable de red 1 Enchufe el cable a la red. Indicación: Para saber cómo instalar los altavoces en el equipo de alta fidelidad, consulte el manual de instrucciones del equipo de alta fidelidad RCD 2000, a partir de la página 16. POWE R En dicho manual, también se describe cómo asignar los pares de altavoces a las diferentes habitaciones, en el caso de que esté utilizando varios pares de altavoces.
INFORMACIÓN ____________________________________________________________ Estos altavoces están protegidos contra interferencias de acuerdo con las directivas vigentes de la CE. Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y 93/68/CEE. Este aparato cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065. La placa con los datos de la tensión de la red se encuentra en la parte lateral de la caja del altavoz de los graves.
NEDERLANDS 2h °C POWER POWER 1 1 __________________________ Opdat deze hoogwaardige en comfortabele luidsprekers u lange tijd plezier en ontspanning bezorgen, is het heel belangrijk dat u bij het installeren van de luidsprekers de volgende aanwijzingen in acht neemt: Deze luidsprekers zijn voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk ander gebruik is uitdrukkelijk verboden. Om de luidsprekers te transporteren mag u ze alleen aan de aluminiumprofielen aan de zijkant vasthouden.
INSTALLATIE EN VEILIGHEID ___________________________________________________ Draadloze transmissietechniek De luidsprekers zijn uitgerust met een HF-systeem dat het zenden en ontvangen van audio- en gegevenssignalen mogelijk maakt. Kabels zijn niet meer nodig. Internationale en nationale voorschriften beperken de HF-transmissiesterkte om storende radiosignalen van buren te vermijden. Het HF-zendvermogen bedraagt > 10 mW. Dit garandeert een ontvangstafstand van ca. dertig meter in het vrije veld.
IN EEN OOGOPSLAG ____________________________________________ Bedieningselementen en aansluitingen POWER Schakelt de luidsprekers in en weer uit. De luidspreker is geheel van het net gescheiden. Indicaties In de netschakelaar: rood: luidsprekers staan stand-by; groen: luidsprekers zijn in gebruik; oranje: luidsprekers worden geïnstalleerd; groen en oranje knipperen: reset-mode; rood knippert: de veiligheidsstroomkring is in werking getreden.
AANSLUITEN EN GEBRUIK ______________________________ Aansluiten Netsnoer aansluiten 1 Steek de stekker van het netsboer in het stopcontact. Aanwijzing Hoe u de luidsprekers op de hifi-installatie aansluit, vindt u in de gebruiksaanwijzing van de hifi-installatie RCD 2000, vanaf pagina 16. POWE R In deze gebruiksaanwijzing vindt u ook hoe u – als er meerdere luidsprekersets in gebruik zijn – de sets aan meerdere ruimten kunt toewijzen.
INFORMATIE ___________________________________________________________________ Deze luidsprekers zijn ontstoord volgens de geldende EG-richtlijnen. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC. Deze luidsprekers voldoen aan de veiligheidsbepaling DIN EN 60065 (VDE 0860) en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065. Het typeplaatje met gegevens over de netspanning bevindt zich aan de zijkant van de behuizing van de bass-luidspreker.
DANSK °C OPSTILLING OG SIKKERHED 2h °C POWER POWER 1 1 _________________________ For at du kan glæde dig over og blive underholdt af disse førsteklasses og komfortable højttalere mange år fremover, er det meget vigtigt, at du overholder følgende henvisninger ved opstillingen af højttalerne: Disse højttalere er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anvendelse er udtrykkeligt forbudt. Når du skal transportere højttalerne, må du kun bære højttalerne i aluminiumprofilerne i siden.
OPSTILLING OG SIKKERHED___________________________________________________ Trådløs transmissionsteknik Dine højttalere er udstyret med et HF-system, som gør det muligt at sende og modtage audio- og datasignaler. Kabler er ikke længere nødvendige. Internationale og nationale bestemmelser begrænser HF-transmissionsstyrken for at forhindre forstyrrende radiokommunikationssignaler f.eks. fra naboerne. HF-sendeeffekten er < 10 mW. Det sikrer en modtageafstand på ca. 30 m på åben mark.
KORT OVERSIGT ________________________________________________________ Betjeningselementer og tilslutninger POWER Tænder og slukker for højttaleren. Højttaleren er helt afbrudt fra strømnettet. Indikatorer I netafbryderen: rød: højttaler i standby; grøn: højttaler i funktion; orange: højttaler i installationsfunktion; grøn og orange blinker: reset mode; rød blinker: beskyttelsesrelæ udløst. Reset I bunden af kabinettet; tast til at sætte højttaleren tilbage i fabriksindstilling. Ü Netkabel.
TILSLUTNING OG FUNKTION _____________________ Tilslutning Tilslutning af netkabel 1 Sæt stikket fra netkablet i stikkontakten. Bemærk: Hvordan du skal installere højttalerne til dit HiFi-anlæg, fremgår af betjeningsvejledningen for HiFi-anlæg RCD 2000, fra side 16. POWE R I denne betjeningsvejledning finder du også en beskrivelse af, hvordan du kan fordele højttalerne til forskellige rum, såfremt du anvender flere højttalerpar.
INFORMATIONER ______________________________________________________ Disse højttalere er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direktiver. Dette produkt opfylder de europæiske direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC. Disse højttalere opfylder sikkerhedsbestemmelserne DIN EN 60065 (VDE 0860) og dermed den internationale sikkerhedsforskrift IEC 60065. Typeskiltet med oplysninger om netspænding er placeret på siden af bashøjttalerens kabinet.
SVENSKA 2h °C POWER POWER 1 1 __________________ Dessa högtalare är av mycket hög kvalitet. För att säkerställa ett långt och problemfritt användande, var vänlig beakta följande anvisningar vid uppställningen: Dessa högtalare är avsedda för återgivning av ljudsignaler. All annan användning är utesluten. Tag endast tag i aluminiumdelarna på sidan när högtalarna skall flyttas. Anslut högtalarna till nätet och låt de stå i minst två timmar.
UPSTÄLLNING OCH SÄKERHET ______________________________________________ Den trådlösa överföringstekniken Högtalarna är försedda med ett HF-system vilket möjliggör sändning och mottagning av ljud- och datasignaler. Kablar behövs inte längre. Internationella och nationella bestämmelser begränsar HF-mottagningsstyrkan för att undvika störande radiosignaler som t.ex skulle kunna komma från grannar. HF-sändningseffekten uppgår till < 10 mW. Detta möjliggör ett mottagningsavstånd på ca. 30m inom öppna utrymmen.
EN ÖVERBLICK ____________________________________________________________ Manöverelement och anslutningar POWER POWER Indikeringar I nätkontakten: röd: högtalarna är i beredskapsläge (stand-by); grön: högtalarna är på; orange: högtalarna är under installation; grön och orange blinkar: reset funktionen; röd blinkar: skyddsströmställaren har slagits på. Reset På undersidan; tryckknapp för att ställa tillbaka högtalarna till utgångsläget vid leveransen. Ü Nätkabel.
ANSLUTA OCH ANVÄNDA _____________________________ Ansluta Ansluta nätkabel 1 Nätkabelns stickkontakt sätts in i vägguttaget. Anvisning: Följ bruksanvisningen till HiFi-anläggningen RCD 2000, fr.o.m sid. 16, när högtalarna skall kopplas till HiFi-anläggningen. POWE R I denna bruksanvisning beskrivs även hur man kan arrangera högtalare i olika rum – om flera högtalare används.
INFORMATION _____________________________________________________________ Dessa högtalare är avstörda enligt gällande EG-riktlinjer. Denna produkt uppfyller de europeiska direktiven 89/336/EEC, 73/23/EEC och 93/68/EEC. Denna apparat överensstämmer med säkerhetsbestämmelsen DIN EN 60065 (VDE 0860) och därmed även med den internationella säkerhetsföreskriften IEC 60065. Typbeteckningen, där uppgifter beträffande nätspänning står angivna, finns på bashögtalarens sida.
SUOMI °C SIJOITTAMINEN JA TURVALLISUUS 2h °C POWER POWER 1 1 Olkaa hyvä ja ottakaa seuraavat ohjeet huomioon kovaäänisiä sijoittaessanne, jotta näistä korkealaatuisista ja mukavista kovaäänisistä olisi Teille pitkäksi ajaksi iloa ja viihdykettä: Nämä kovaääniset on tarkoitettu äänisignaalien toistoon. Kaikenlainen muu käyttö on ehdottomasti kielletty. Tarttukaa kovaäänisiä siirrellessänne niihin kiinni vain sivuilla sijaitsevista alumiinikiskoista.
SIJOITTAMINEN JA TURVALLISUUS _______________________________________ Langaton siirtotekniikka Kovaäänisissänne on korkeataajuusjärjestelmä (HF-), joka mahdollistaa audioja datasignaalien lähettämisen ja vastaanottamisen. Johtoja ei enää tarvita. Kansainväliset ja kansalliset määräykset rajoittavat korkeataajuussiirron voimakkuutta, minkä avulla vältetään naapurien väliset häiritsevät radiosignaalit. Korkeataajuuslähetyksen (HF-) teho on < 10 mW.
YLEISKATSAUS _____________________________________________________________ Käyttölaitteet ja liitännät POWER kytkee kovaäänisen päälle ja pois päältä. Kovaääninen on irrotettu kokonaan sähköverkosta.
LIITTÄMINEN JA KÄYTTÖ _________________________________ Liittäminen Verkkojohdon liittäminen 1 Työntäkää verkkojohdon pistoke pistorasiaan. Ohje: Ohjeet kovaäänisten asentamiseen hifi-laitteistoonne löydätte hifi-laitteisto RCD 2000:n käyttöohjeesta sivulta 16 alkaen. POWE R Samassa käyttöohjeessa on myös kuvattu, miten voitte määrittää kovaäänispareja eri tiloihin – kun käytössä on useampia kovaäänispareja.
TIETOJA ________________________________________________________________________________ Nämä kovaääniset on radiohäiriösuojattu voimassa olevien EU-direktiivien mukaisesti. Tämä laite täyttää EU-direktiivien 89/336/EEC, 73/23/EEC ja 93/68/EEC vaatimukset. Tämä laite vastaa DIN EN 60065:n (VDE 0860) mukaisia turvallisuusmääräyksiä ja siten myös kansainvälistä turvallisuusmääräystä IEC 60065. Tyyppikilpi, joka sisältää verkkojännitetiedot, on bassokaiuttimen kotelon sivulla.
SERVICE ________________________________________________________________________________ GRUNDIG KUNDENDIENSTSTELLEN GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14 D-22113 Hamburg +49/40-7 33 31-0 GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19 D-50858 Köln +49/22 34-95 81-2 51 GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53 D-68167 Mannheim +49/6 21-33-76-70 GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65 D-90471 Nürnberg +49/9 11-7 03-0 GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e D-13509 Berlin +49/30-4 38 03-21
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de 55400-941.