GRUNDFOS INSTRUCTIONS Grundfos MI 301 Installation and operating instructions
English (GB) Installation and operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Čeština (CZ) Montážní a provozní návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table of contents Інструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 中文 (CN) 安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 日本語 (JP) 取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Original installation and operating instructions 1.2 Notes Table of contents The symbols and notes below may appear in Grundfos installation and operating instructions, safety instructions and service instructions. 1. 1.1 1.2 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hazard statements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Product introduction. . . . .
2.3 Nameplate Grundfos GO Remote can be used to establish wireless connection to Grundfos products. It is available from Apple App Store and Google Play Store. Grundfos GO Remote must be used in conjunction with the following MI (mobile interface): 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 has built-in infrared (IR) and radio communication. N2042 The Grundfos product must support either IR communication or radio communication. See the section for supported Grundfos products.
2.4 Supported Grundfos products English (GB) 2.5 Status LEDs Find the right communication type in the list below.
The product must be used as described in these installation and operating instructions and may not be colocated or used in conjunction with any other antenna or transmitter. 3.1 EU The radio part of this product can be operated in the EU without restrictions. 3.2 Radio frequency radiation exposure information (for Canada and US only) This equipment complies with FCC and Canadian radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
5. MI 301 is now ready to establish a connection to a Grundfos product. Keep MI 301 within range of the Grundfos product you want to connect to. 4.3 Radio connection Radio - List and Radio - Connect are methods for radio communication between Grundfos GO Remote and a Grundfos product. Check the section concerning supported Grundfos products to see if your Grundfos product is supported. Use Radio - List for products that are difficult to access physically or for a quick status overview.
TM053552 English (GB) 4.5 Signalling communication with remote control The centre indicator light in the Grundfos Eye indicates communication with Grundfos GO Remote. Grundfos Eye For more information, see the Installation & Operating instructions for the connected product. Related information 4.3 Radio connection 4.
English (GB) 5. Maintenance 5.1 Cleaning Clean the product with a dry, soft cloth. 5.2 Battery WARNING Explosive environment Death or serious personal injury ‐ Disposal of the battery or the complete unit into fire or a hot oven, or mechanically crushing it or cutting the battery can result in an explosion. The rechargeable Li-ion battery of MI 301 complies with the battery directive (2006/66/EC). It does not contain mercury, lead or cadmium.
English (GB) 6. Fault finding the product 6.1 The app does not start or freezes Cause Remedy The app needs to be restarted. • Close the app and restart it. 6.2 MI 301 cannot connect via infrared (IR) Cause Remedy MI 301 is too far away from the product. • Hold MI 301 closer to the product, pointing the infrared transmitter at the product. The infrared transmitter is located at the opposite end of MI 301 from the power button. Incorrect transmission angle.
Built-in battery Li-ion battery 3.7 V, 500 mAh, 1.85 Wh Current consumption Maximum 30 mA Charging time 5 hours Enclosure class IP40 Operating time (30 mA consumption, 100 % battery) Minimum 8 hours IR communication Transmission angle ± 12° Range Min. 2 metres This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way. 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop.
Български (BG) Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация Превод на оригиналната английска версия Съдържание 1. 1.1 1.2 Обща информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Предупредителни текстове за опасност . . . . . . . . . . 14 Бележки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Представяне на продукта. . . . . . . . . Употреба по предназначение . . . . . . . Съдържание на доставяния комплект . . Табелка с данни . . . . . . . . . . . .
2. Представяне на продукта 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 Grundfos MI 301. MI 301 има вградена инфрачервена (ИЧ) и радио комуникация. Продуктът на Grundfos трябва да поддържа или инфрачервена, или радио комуникация. Вижте раздела за поддържаните продукти на Grundfos. N2042 3 Свързана информация U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.
Продуктът трябва да се използва както е описано в тези инструкции за монтаж и експлоатация и не трябва да се поставя в близост до или използва заедно с друга антена или предавател. 4. Безжична връзка 4.1 Сдвояване с MI 301 За да използвате MI 301 със смартфона си, първо трябва да ги сдвоите. 3.1 ЕС 1. Отворете главното меню в горния ляв ъгъл на Grundfos GO Remote. Радио частта на този продукт може да се експлоатира в ЕС без ограничения. 2.
Български (BG) 2. Включете MI 301, като натиснете бутона за захранване. Светлинният индикатор ще мига в синьо, с което показва, че MI 301 е готово за връзка. 3. Натиснете иконата за свързване в Grundfos GO Remote. 4. Синият светодиод мига, докато смартфонът не бъде свързан. След като връзката е установена, светодиодът започва да мига в зелено. 6. Ако продуктът е заключен, натиснете OK или специален бутон за връзка върху продукта. 7. Данните се зареждат. Това може да отнеме известно време. 8.
Български (BG) 4.5 Сигнализиране на комуникацията с дистанционно управление TM053552 Централният светлинен индикатор на Grundfos Eye показва комуникация с Grundfos GO Remote. Grundfos Eye За повече информация вижте инструкциите за монтаж и експлоатация на свързания продукт. Свързана информация 4.3 Радиовръзка 4.
Български (BG) 5. Поддръжка 5.1 Почистване Почиствайте продукта със суха и мека кърпа. 5.2 Батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Взривоопасна среда Смърт или тежки наранявания ‐ Хвърлянето на батерията или цялото устройство в огън или гореща фурна или механичното му смачкване или разрязването на батерията може да доведе до експлозия. Акумулаторната литиево-йонна батерия на MI 301 отговаря на директивата за батериите (2006/66/EC). Тя не съдържа живак, олово или кадмий.
Български (BG) 6. Откриване на неизправности в продукта 6.1 Приложението не се стартира или замръзва Причина Отстраняване Приложението трябва да се рестартира. • Затворете приложението и го рестартирайте. 6.2 MI 301 не може да се свърже през инфрачервена връзка (ИЧ) Причина Отстраняване MI 301 е твърде далече от продукта. • Дръжте MI 301 по-близо до продукта, като инфрачервеният предавател да е насочен към него.
Български (BG) 8. Бракуване на продукта 7. Технически данни Вградена батерия Литиево-йонна батерия 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Консумация на ток Максимално 30 mA Време за зареждане 5 часа Клас на корпуса IP40 Време за работа (30 mA консумация, 100% батерия) Минимум 8 часа Комуникация с инфрачервени лъчи Ъгъл на излъчване ± 12° Обсег Мин. 2 метра Радиокомуникация Диапазон IEEE 802.15.
Překlad originální anglické verze Obsah 1. 1.1 1.2 Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prohlášení o nebezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Představení výrobku. . . . . . . Účel použití . . . . . . . . . . . . . Rozsah dodávky . . . . . . . . . . Typový štítek . . . . . . . . . . . . Podporované výrobky Grundfos . Stavové LED kontrolky . . . . . . 3. 3.1 3.
2.3 Typový štítek K navázání bezdrátového spojení s výrobky Grundfos lze použít aplikaci Grundfos GO Remote. Je dostupná v Apple App Store a Google Play. Aplikace Grundfos GO Remote musí být použita ve spojení z jedním z následujících modulů MI (mobilní rozhraní): 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 má vestavěnou infračervenou (IR) a rádiovou komunikaci. N2042 Výrobek Grundfos musí podporovat buď IČ komunikaci, nebo radiovou komunikaci.
2.4 Podporované výrobky Grundfos Čeština (CZ) 2.5 Stavové LED kontrolky Správný typ pro komunikaci najdete v níže uvedeném seznamu. Popis Trvale zelená IČ Výrobek se nabíjí. Rádio Oběhové čerpadlo MAGNA3 Bliká modře, 3 sekundy Výrobek vyhledává spojení. ● Bliká zeleně, 3 sekundy Výrobek je připojen. Bliká rychle zeleně nebo modře, Výrobek je téměř vybitý.
Tento výrobek musí být použit tak, jak je popsáno v instalačních a provozních předpisech, a nesmí být umístěn nebo využit ve spojení s jinou anténou nebo vysílačem. 4. Bezdrátové připojení 4.1 Párování s modulem MI 301 Chcete-li modul MI 301 použít s chytrým telefonem, musíte jej nejprve spárovat. 3.1 EU 1. Otevřete hlavní menu v levém horním rohu aplikace Grundfos GO Remote. Radiová část tohoto výrobku může být provozována v EU bez omezení. 2.
3. V aplikaci Grundfos GO Remote stiskněte ikonu připojení. 4. Modrý indikátor LED bliká, dokud není chytrý telefon připojen. Po navázání spojení začne indikátor LED blikat zeleně. Související informace Čeština (CZ) 2. Zapněte modul MI 301 stisknutím jeho tlačítka napájení. Signálka bude blikat modře, což indikuje, že modul MI 301 je připraven pro připojení. 4.3 Rádiové připojení 4.3.2 Připojení k výrobku pomocí metody Rádio – Připojit Pro navázání spojení následuj tento postup: 1.
TM053552 Čeština (CZ) 4.5 Signalizace komunikace s dálkovým ovládáním Středová signálka v Grundfos Eye indikuje komunikaci s Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Bližší informace jsou uvedeny v montážním a provozním návodu připojeného výrobku. Související informace 4.3 Rádiové připojení 4.
Čeština (CZ) 5. Údržba 5.1 Čištění Výrobek čistěte suchým a měkkým hadříkem. 5.2 Baterie VAROVÁNÍ Výbušné prostředí Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Likvidace baterie nebo celé jednotky do ohně nebo horké trouby nebo její mechanické rozdrcení nebo pořezání může způsobit výbuch. Nabíjecí baterie Li-ion modulu MI 301 je v souladu se směrnicí o bateriích (2006/66/ES). Neobsahuje rtuť, olovo ani kadmium. Pro zachování životnosti baterie modul MI 301 automaticky vypne, když není připojen.
Čeština (CZ) 6. Hledání chyb výrobku 6.1 Aplikace se nespustí nebo zamrzne Příčina Odstranění Aplikaci je nutné restartovat. • Ukončete aplikaci a spusťte ji znovu. 6.2 MI 301 se nemůže připojit pomocí infračerveného světla (IČ) Příčina Odstranění MI 301 je příliš daleko od výrobku. • Podržte MI 301 blíže k výrobku a zaměřte infračervený vysílač na výrobek. Infračervený vysílač je umístěn na opačném konci modulu MI 301 než tlačítko napájení. Nesprávný přenosový úhel.
Vestavěná baterie Li-ion baterie 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Spotřeba proudu Maximálně 30 mA Doba nabíjení 5 hodin Třída krytí IP40 Provozní doba (spotřeba 30 mA, 100% baterie) Minimálně 8 hodin IČ komunikace Přenosový úhel ± 12° Rozsah Min. 2 metry Rádiová komunikace Pásmo IEEE 802.15.4, 2400–2483,5 MHz Rozsah Až 30 metrů ve volném prostředí (bez omezení úhlu) Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí musí být provedena v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. 1.
Deutsch (DE) Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Übersetzung des englischen Originaldokuments Inhaltsverzeichnis 1. 1.1 1.2 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gefahrenhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Produkteinführung . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . Typenschild . . . . . . . . . . .
2. Produkteinführung 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 ist mit eingebauter Infrarot- und Funkkommunikation ausgerüstet. N2042 Das Grundfos-Produkt muss die Kommunikation über Infrarot oder Funk unterstützen. Die unterstützten Grundfos-Produkte finden Sie im Abschnitt. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 Status-LEDs LED-Status Beschreibung Dauerhaftes grünes Leuchten Das Produkt wird aufgeladen. Funk Blinkt blau, 3 Sekunden Das Produkt sucht nach einer Verbindung. ● Blinkt grün, 3 Sekunden Das Produkt ist verbunden.
Das Produkt darf nur wie in der vorliegenden Betriebsanleitung beschrieben verwendet werden. Es darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendern eingesetzt oder platziert werden. 4. Drahtlose Verbindung 4.1 Kopplung mit dem MI 301 Um MI 301 mit Ihrem Smartphone nutzen zu können, müssen Sie die beiden Geräte zuerst koppeln. 1. Öffnen Sie das Hauptmenü oben links in Grundfos GO Remote. 3.1 EU Die Funkkomponente des Produkts kann ohne Einschränkungen in allen EU-Staaten in Betrieb genommen werden. 3.
Deutsch (DE) 1. Öffnen Sie Grundfos GO Remote auf Ihrem Smartphone. Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth aktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone und MI 301 aufgeladen sind. Ihr Smartphone und das MI 301 müssen sich jeweils in Reichweite befinden, damit eine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden kann. 2. Das MI 301 durch Drücken der EIN-/AUS-Taste einschalten. Die Anzeigeleuchte blinkt blau, um anzuzeigen, dass MI 301 bereit zum Verbinden ist. 3.
Grundfos Eye Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung des angeschlossenen Produkts. Weitere Informationen 4.3 Funkverbindung 4.4 IR-Verbindung 37 Deutsch (DE) 4. Auf Abmelden drücken, um die Kommunikation mit dem Produkt zu beenden und die Verbindung zu einem anderen Produkt aufzubauen. 4.5 Kommunikationsanzeigen bei Fernregelung Die Meldeleuchte in der Mitte des Grundfos-Zustandsindikators zeigt den Kommunikationsstatus mit Grundfos GO Remote an. TM053552 3.
Deutsch (DE) 5. Wartung 5.1 Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, weichen Tuch. 5.2 Batterie WARNUNG Explosionsgefährdete Umgebung Tod oder schwere Körperverletzungen ‐ Die Entsorgung des Akkus oder der gesamten Einheit in einem Feuer oder heißen Ofen oder das mechanische Zerdrücken oder Abschneiden der Batterie kann zu einer Explosion führen.
Deutsch (DE) 6. Störungssuche beim Produkt 6.1 Die App startet nicht oder friert ein Ursache Abhilfe Die App muss neu gestartet werden. • Schließen Sie die App und starten Sie sie neu. 6.2 MI 301 kann nicht über Infrarot (IR) verbunden werden Ursache Abhilfe MI 301 ist zu weit vom Produkt entfernt. • MI 301 näher an das Produkt halten und den Infrarotsender auf das Produkt richten. Der Infrarotsender befindet sich am gegenüberliegenden Ende des MI 301 von der EIN-/AUS-Taste aus gesehen.
Deutsch (DE) 8. Entsorgen des Produkts 7. Technische Daten Eingebauter Akku Lithium-Ionen-Akku 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Stromaufnahme Maximal 30 mA Ladezeit 5 Stunden Verschiedene Gehäuseschutzarten IP40 Betriebsdauer (bei 30 mA Verbrauch, 100 % Batterieladung) Mindestens 8 Stunden Infrarot-Kommunikation Übertragungswinkel ± 12° Messbereich Min. 2 Meter Datenübertragung über Funk Druckband IEEE 802.15.
Oversættelse af den originale engelske udgave 1.2 Bemærkninger Indholdsfortegnelse De symboler og bemærkninger som er vist herunder, kan forekomme i monterings- og driftsinstruktioner, sikkerhedsanvisninger og serviceinstruktioner fra Grundfos. 1. 1.1 1.2 Generel information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Advarsler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Bemærkninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
2.3 Typeskilt 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 har indbygget infrarød (IR) og radiokommunikation. N2042 Grundfos-produktet skal understøtte enten IRkommunikation eller radiokommunikation. Se afsnittet om understøttede Grundfos-produkter. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Yderligere informationer U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.4 Understøttede Grundfos-produkter Dansk (DK) 2.5 Statuslysdioder Find den rette kommunikationstype på listen nedenfor.
Produktet skal bruges som beskrevet i denne monteringsog driftsinstruktion og må ikke placeres sammen med andre antenner eller transmittere eller kobles sammen med disse. 4. Trådløs forbindelse 4.1 Parring med MI 301 Hvis du vil bruge MI 301 med din smartphone, skal du først parre de to enheder. 3.1 EU 1. Åbn hovedmenuen i Grundfos GO Remotes øverste venstre hjørne. Radiodelen af dette produkt kan bruges overalt i EU uden restriktioner. 2.
4.3.2 Forbindelse til et produkt ved hjælp af Radio - Forbind 5. MI 301 er nu klar til at oprette forbindelse til et Grundfosprodukt. Sørg for at MI 301 er inden for rækkevidde af det Grundfos-produkt du ønsker at oprette forbindelse til. 1. Tryk på Forbind ud for Radio. 4.3 Radioforbindelse Radio - Liste og Radio - Forbind er metoder til radiokommunikation mellem Grundfos GO Remote og et Grundfosprodukt.
TM053552 Dansk (DK) 4.5 Signaler ved kommunikation via fjernbetjening Signallampen i midten af Grundfos Eye viser at enheden kommunikerer med Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Se det forbundne produkts monterings- og driftsinstruktion for yderligere oplysninger. Yderligere informationer 4.3 Radioforbindelse 4.
Dansk (DK) 5. Vedligeholdelse 5.1 Rengøring Rengør produktet med en tør, blød klud. 5.2 Batteri ADVARSEL Eksplosive omgivelser Død eller alvorlig personskade ‐ Bortskaffelse af batteriet eller hele enheden ved forbrænding eller i en varm ovn eller ved mekanisk knusning eller opskæring af batteriet kan medføre en eksplosion. Det genopladelige Li-ion-batteri i MI 301 opfylder batteridirektivet (2006/66/EF). Det indeholder ikke kviksølv, bly eller cadmium.
Dansk (DK) 6. Fejlfinding på produktet 6.1 Appen starter ikke eller fryser. Årsag Afhjælpning Appen skal genstartes. • Luk appen, og genstart den. 6.2 MI 301 kan ikke oprette forbindelse via infrarød (IR) Årsag Afhjælpning MI 301 er for langt væk fra produktet. • Hold MI 301 tættere på produktet, og ret den infrarøde transmitter mod produktet. Den infrarøde transmitter er placeret i den modsatte ende af MI 301 fra tænd-knappen. Forkert sendevinkel.
8. Bortskaffelse af produktet Indbygget batteri Li-ion-batteri 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Dette produkt eller dele heraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. Strømforbrug Maksimum 130 mA 1. Brug de offentlige eller private renovationsordninger. Ladetid 5 timer Kapslingsklasse IP40 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt da nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Driftstid (30 mA-forbrug, 100 % batteri) Minimum 8 timer IR-kommunikation Sendevinkel ± 12° Rækkevidde Min.
Eesti (EE) Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend Tõlge ingliskeelsest originaalist Järgige käesolevaid juhiseid plahvatuskindlate toodete korral. Sisukord 1. 1.1 1.2 Üldinfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ohulaused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Märkused . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Toote tutvustus . . . . . . Ettenähtud kasutusala. . . Tarne koosseis . . . . . . . Andmesilt . .
2. Toote tutvustus 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301-l on sisseehitatud infrapuna- (IR) ja raadiosidevõimekus. N2042 Grundfosi toode peab toetama kas IR-ühendust või raadiosidet. Lugege toetatud Grundfosi toodete osa. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Asjassepuutuv informatsioon U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, Bedfordshire LU7 4TL 2.
Õige sideühendustüübi leiate alltoodud loendist. Kirjeldus Pidevalt roheline Toode laeb. IR Vilgub siniselt, 3 sekundit Toode otsib ühendust. Vilgub roheliselt, 3 sekundit Toode on ühendatud. Vilgub kiiresti roheliselt või siniselt, 0,5 sekundit Toote aku on peaaegu tühi.
Toodet tuleb kasutada kooskõlas käesoleva paigaldus- ja kasutusjuhendiga ning seda ei tohi paigutada samasse kohta ega kasutada koos mis tahes muu antenni või saatjaga. 3.1 EL Selle toote raadioseadet võib Euroopa Liidus piiranguteta käitada. 3.2 Teave raadiokiirgusega kokkupuutumise kohta (ainult Kanada ja Ameerika Ühendriigid) See seade vastab kontrollimatu keskkonna jaoks kehtestatud FCC ja Kanada kiirguse piirnormidele. See saatja ei tohi paikneda ega töötada koos ühegi teise antenni ega saatjaga. 4.
Eesti (EE) 4. Sinine LED-tuli vilgub kuni nutitelefoniga ühenduse loomiseni. Pärast ühenduse loomist hakkab LED-tuli vilkuma roheliselt. 5. MI 301 on nüüd valmis Grundfosi tootega ühenduse loomiseks. Hoidke MI 301 selle Grundfosi toote levialas, millega soovite luua ühenduse. 4.3 Raadioühendus Raadio – Loend ja Raadio – Ühenda on Grundfos GO Remote’i ja Grundfosi toote raadiosideviisid. Kontrollimaks, kas teie Grundfosi toode on toetatud, lugege toetatud Grundfosi toodete osa.
Eesti (EE) 4.5 Sideühenduse tähis kaugjuhtimise korral TM053552 Sideühendust Grundfos GO Remote’iga tähistab Grundfosi silma keskkoha märgutuli. Grundfosi silm Lisateavet leiate ühendatud toote paigaldus- ja kasutusjuhendist. Asjassepuutuv informatsioon 4.3 Raadioühendus 4.
Eesti (EE) 5. Hooldus 5.1 Puhastamine Puhastage toode kuiva ja pehme riidelapiga. 5.2 Aku HOIATUS Plahvatusohtlik keskkond Surm või raske kehavigastus ‐ Aku või seadme tulle või kuuma ahju heitmine või aku mehaaniline lömastamine või lõikamine võib põhjustada plahvatuse. MI 301 laetav liitiumioonaku vastab akudirektiivile (2006/66/EÜ). See ei sisalda elavhõbedat, pliid ega kaadmiumi. Aku tööea säilitamiseks lülitub MI 301 automaatselt välja, kui see pole ühendatud.
Eesti (EE) 6. Toote rikkeotsing 6.1 Rakendus ei käivitu või hangub Põhjus Abinõu Rakendus tuleb taaskäivitada. • Sulgege rakendus ja taaskäivitage see. 6.2 MI 301 ei saa infrapuna (IR) kaudu ühendust luua Põhjus Abinõu MI 301 on tootest liiga kaugel. • Hoidke MI 301 tootele lähemal, osutades infrapunasaatja toote suunas. Infrapunasaatja asub MI 301 toitenupu suhtes vastasotsas. Vale saatenurk. • MI 301 peab osutama toote IR-vastuvõtja poole, ± 12°. Rakenduse probleem.
Eesti (EE) 8. Toote utiliseerimine 7. Tehnilised andmed Toode või selle osad tuleb utiliseerida keskkonnahoidlikul viisil. Sisseehitatud aku Liitiumioonaku 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Voolutarve Kuni 30 mA Laadimisaeg 5 tundi Kaitseklass IP40 Tööaeg (voolutarve 30 mA, aku 100%) Vähemalt 8 tundi Infrapunaside (IR) Saatenurk ± 12° Leviala Vähemalt 2 meetrit Raadioside Sagedusriba IEEE 802.15.
Traducción de la versión original en inglés Contenido 1. 1.1 1.2 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Indicaciones de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Presentación del producto . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . Contenido de la caja. . . . . . . . Placa de características. . . . . . Productos Grundfos compatibles Indicadores LED de estado . . .
2.3 Placa de características 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 Grundfos MI 301 La interfaz móvil MI 301 incorpora comunicación por infrarrojos (IR) y radio. El producto Grundfos debe ser compatible con la comunicación por infrarrojos o por radio. Consulte la sección para conocer los productos Grundfos compatibles. N2042 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
Estado del indicador LED Descripción Verde (fijo) El producto se está cargando. Azul (intermitente), 3 s El producto está buscando una conexión. ● Verde (intermitente), 3 s El producto está conectado. Verde o azul (intermitente, rápido) 0,5 s El producto está casi descargado.
El producto debe usarse tal y como se describe en estas instrucciones de instalación y funcionamiento, y no puede colocarse o usarse junto con ninguna antena o transmisor. 4. Conexión inalámbrica 4.1 Emparejamiento con la interfaz móvil MI 301 Para usar la interfaz móvil MI 301 con su teléfono móvil, primero debe emparejarlos. 3.1 UE 1. Abra el menú principal en la esquina superior izquierda de Grundfos GO Remote.
6. Si el producto está bloqueado, pulse OK o un botón de conexión dedicado del producto. 3. Pulse el icono de conexión en Grundfos GO Remote. 8. Se ha establecido la conexión; Grundfos GO Remote mostrará el panel de control del producto. 4. El indicador LED parpadeará en azul hasta que se establezca la conexión con su teléfono móvil. Una vez establecida la conexión, el indicador LED comenzará a parpadear en verde. 9. Pulse Desconectar para desconectar el producto y establecer una conexión con otro. 5.
El indicador luminoso central de Grundfos Eye indica la comunicación con Grundfos GO Remote. TM053552 Español (ES) 4.5 Señalización de la comunicación por control remoto Grundfos Eye Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del producto conectado. Información relacionada 4.3 Conexión por radio 4.
Español (ES) 5. Mantenimiento 5.1 Limpieza Limpie el producto con un paño suave y seco. 5.2 Batería ADVERTENCIA Atmósfera explosiva Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ La eliminación de la batería o la unidad completa en el fuego o en un horno caliente, o el aplastamiento mecánico o corte de la batería puede provocar una explosión. La batería recargable de iones de litio de la interfaz móvil MI 301 satisface los requisitos establecidos por la Directiva sobre baterías (2006/66/CE).
Español (ES) 6. Localización de averías del producto 6.1 La app no se inicia o se congela Causa Solución Es necesario reiniciar la app. • Cierre la app y reiníciela. 6.2 La interfaz móvil MI 301 no puede conectarse por infrarrojos (IR) Causa Solución La interfaz móvil MI 301 está demasiado lejos del producto. • Mantenga la interfaz móvil MI 301 más cerca del producto, apuntando el transmisor de infrarrojos hacia el producto.
Batería incorporada Batería de iones de litio; 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Consumo de potencia 30 mA, máx. Tiempo de carga 5 horas Clase de protección IP40 Tiempo de funcionamiento (30 mA de consumo, 8 horas, mín. 100 % de batería) Comunicación por infrarrojos Ángulo de transmisión ±12° Alcance 2 m, mín. Comunicación por radio Banda IEEE 802.15.4, 2.400-2.
Suomi (FI) Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäisen englanninkielisen version käännös 1.2 Huomiotekstit Sisällysluettelo Tässä esiteltyjä symboleita ja huomiotekstejä voidaan käyttää Grundfosin asennus- ja käyttöohjeissa, turvallisuusohjeissa sekä huolto-ohjeissa. 1. 1.1 1.2 Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Vaaralausekkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Huomiotekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2.
2. Esittely 4 1 2 Grundfos MI 301. Model: MI301M02 Serial no. XXXXX N2042 MI 301 on sisäisellä infrapuna- ja radioyhteydellä varustettu moduuli. Grundfos-laitteen on tuettava joko infrapuna- tai radioyhteyttä. Lue lisää kohdasta Tuetut Grundfos-laitteet. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
Valitse tiedonsiirtotapa luettelosta. Tiedonsiirto Infrapun a (IR) MAGNA3-kiertovesipumppu Radio Laite on yhdistetty moduuliin. Vilkkuu vihreänä tai sinisenä nopeasti 0,5 sekunnin ajan Laitteen akku on lähes tyhjä.
Laitetta on käytettävä näissä asennus- ja käyttöohjeissa kuvatulla tavalla eikä sitä saa asentaa samaan paikkaan muun antennin tai lähettimen kanssa tai käyttää yhdessä niiden kanssa. 4. Langaton yhteys Suomi (FI) 3. Asennusvaatimukset 4.1 Laiteparin muodostaminen MI 301:n kanssa Jos haluat käyttää MI 301 -moduulia älypuhelimellasi, niistä on ensin muodostettava laitepari. 3.1 EU 1. Avaa Grundfos GO Remote -sovelluksen vasemmassa yläkulmassa oleva päävalikko.
Suomi (FI) 1. Avaa Grundfos GO Remote -sovellus älypuhelimellasi. Varmista, että Bluetooth on päällä. Varmista, että älypuhelimesi ja MI 301 -moduulin akuissa riittää virtaa. Varmista, että älypuhelimesi on MI 301:n kantama-alueella, ja muodosta Bluetooth-yhteys. 2. Käynnistä MI 301 virtapainikkeesta. Merkkivalo vilkkuu sinisenä, ja MI 301 on valmis muodostamaan yhteyden. 3. Paina yhteyskuvaketta Grundfos GO Remote -sovelluksessa. 4. Sininen merkkivalo vilkkuu, kunnes älypuhelimesi on muodostanut yhteyden.
Suomi (FI) 4.5 Kaukosäätimen yhteyssignaali TM053552 Grundfos Eyen keskimmäinen merkkivalo ilmaisee Grundfos GO Remote -sovellukseen muodostetun yhteyden. Grundfos Eye Katso lisätietoja moduuliin kytketyn laitteen asennus- ja käyttöohjeesta. Aiheeseen liittyvät tiedot 4.3 Radioyhteys 4.
Suomi (FI) 5. Huolto 5.1 Puhdistus Puhdista laite kuivalla, pehmeällä liinalla. 5.2 Akku VAROITUS Räjähdysherkkä ympäristö Kuolema tai vakava loukkaantuminen ‐ Akkua tai laitetta ei saa polttaa, rikkoa mekaanisesti tai viiltää rikki. Räjähdysvaara. MI 301:n ladattava litiumioniakku täyttää paristoista ja akuista annetun direktiivin (2006/66/EY) vaatimukset. Se ei sisällä elohopeaa, lyijyä tai kadmiumia.
Suomi (FI) 6. Laitteen vianetsintä 6.1 Sovellus ei käynnisty tai sovellus pysähtyy Syy Korjaus Sovellus on käynnistettävä uudelleen. • Sulje sovellus ja käynnistä se uudelleen. 6.2 MI 301 ei voi muodostaa infrapunayhteyttä (IR) Syy Korjaus MI 301 on liian kaukana laitteesta. • Tuo MI 301 lähemmäksi laitetta ja osoita infrapunalähetin laitetta kohti. Infrapunalähetin on MI 301:n virtapainikepäädyn vastakkaisessa päädyssä. Väärä lähetyskulma.
Suomi (FI) 8. Laitteen hävittäminen 7. Tekniset tiedot Sisäänrakennettu akku Litiumioniakku 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Virrankulutus Korkeintaan 30 mA Latausaika 5 tuntia Kotelointiluokka IP40 Toiminta-aika (kulutus 30 mA, akku 100 %) Vähintään 8 tuntia Infrapunayhteys (IR) Lähetyskulma ± 12° Alue Vähintään 2 metriä Radioyhteys Kaista IEEE 802.15.
Traduction de la version anglaise originale 1.2 Remarques Sommaire Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. 1. 1.1 1.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mentions de danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
2.3 Plaque signalétique 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 Grundfos MI 301. Le MI 301 dispose de communications infrarouge (IR) et radio intégrées. N2042 Le produit Grundfos doit prendre en charge les communications IR ou radio. Voir le paragraphe relatif aux produits Grundfos pris en charge. 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 LED d'état Français (FR) 2.4 Produits Grundfos pris en charge Trouver le bon type de communication dans la liste ci-dessous. Produit Communication IR Radio Circulateur MAGNA3 ● LED d'état Description Vert fixe Le produit est en charge. Bleu clignotant (3 secondes) Le produit cherche une connexion. Vert clignotant (3 secondes) Le produit est connecté. Pompes multicellulaires CME, CHIE, MTRE ● ●1 Vert ou bleu clignotant rapidement (0,5 seconde) Le produit est presque déchargé.
Le produit doit être utilisé comme décrit dans cette notice d'installation et de fonctionnement et ne doit pas être placé à proximité d'une autre antenne ou d'un autre émetteur, ni utilisé avec de tels produits. 4. Connexion sans fil 4.1 Appairage au MI 301 Pour utiliser le MI 301 avec votre smartphone, vous devez d'abord les appairer. 3.1 UE 1. Ouvrir le menu principal au coin supérieur gauche de Grundfos GO Remote.
4. La LED bleue continuera de clignoter jusqu'à ce que votre smartphone se connecte. Une fois la connexion établie, la LED commencera à clignoter en vert. 5. Le MI 301 peut désormais se connecter à un produit Grundfos. Maintenir le MI 301 à la portée du produit Grundfos auquel vous souhaitez vous connecter. 4.3 Connexion radio Radio - Liste et Radio - Connectersont des méthodes de communication radio entre Grundfos GO Remote et un produit Grundfos.
Le voyant lumineux central du Grundfos Eye indique la communication avec Grundfos GO Remote. TM053552 Français (FR) 4.5 Communication de signaux à distance Grundfos Eye Pour plus d'informations, voir la notice d'installation et de fonctionnement du produit connecté. Informations connexes 4.3 Connexion radio 4.
Français (FR) 5. Maintenance 5.1 Nettoyage Nettoyer le produit à l'aide d'un chiffon doux et sec. 5.2 Batterie AVERTISSEMENT Environnement explosif Mort ou blessures graves ‐ La mise au rebut de la batterie ou de l'unité entière dans un feu ou un four chaud, en l'écrasant mécaniquement ou en la découpant peut entraîner une explosion. La batterie Lithium-ion rechargeable du MI 301 est conforme à la directive 2006/66/EC. Elle ne contient ni mercure, ni plomb, ni cadmium.
Français (FR) 6. Dépannage 6.1 L'application ne démarre pas ou plante. Cause Solution Il faut redémarrer l'application. • Fermer l'application et la redémarrer. 6.2 Le MI 301 ne peut pas se connecter par infrarouge (IR) Cause Solution Le MI 301 est trop éloigné du produit. • Rapprocher le MI 301 du produit en dirigeant l'émetteur infrarouge vers le produit. L'émetteur infrarouge est situé à l'extrémité opposée de la touche de mise en marche du MI 301. Mauvais angle de transmission.
Batterie intégrée Batterie au lithium 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Consommation de courant 130 mA maxi. Temps de charge 5 heures Indice de protection IP40 Temps de fonctionnement (consommation 30 mA, batterie chargée à 100 %) Minimum 8 heures Communication IR Angle de transmission ± 12° Gamme Min. 2 m Communication radio Bande IEEE 802.15.4, 2 400 - 2 483,5 MHz Gamme Jusqu'à 30 m dans un environnement libre (aucune restriction d'angle) 8. Mise au rebut Français (FR) 7.
Hrvatski (HR) Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute Prijevod originalne engleske verzije 1.2 Napomene Sadržaj Simboli i napomene u nastavku mogu se pojaviti u Grundfos uputama za ugradnju i uporabu, sigurnosnim uputama i servisnim uputama. 1. 1.1 1.2 Opće informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Izjave o opasnostima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Napomene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
2. Predstavljanje proizvoda 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 ima ugrađenu infracrvenu (IR) i radio komunikaciju. N2042 Grundfos proizvod mora podržavati ili IR komunikaciju ili radio komunikaciju. Pogledajte odjeljak za podržane Grundfos proizvode. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Povezane informacije U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 LED lampice stanja Opis Trajno zeleno Proizvod se puni. IR Radio Bljeska plavo, 3 sekunde Proizvod traži vezu. ● Bljeska zeleno, 3 sekunde Proizvod je spojen. Brzo trepće zeleno ili plavo, 0,5 sekundi Proizvod je gotovo ispražnjen.
Proizvod mora biti korišten kao što je opisano u ovim montažnim i radnim uputama i ne smije se smještati ili koristiti u kombinaciji s bilo kojom drugom antenom ili odašiljačem. 3.1 EU Radio dio ovog proizvoda može raditi bez ograničenja u EU. 3.2 Informacije o izloženosti radiofrekvencijskom zračenju (samo za Kanadu i SAD) Ova oprema podliježe ograničenjima izloženosti zračenju agencije FCC i Kanade postavljenim za nekontrolirano okruženje.
Hrvatski (HR) 3. Pritisnite ikonu za povezivanje unutar Grundfos GO Remote. 4.3.2 Povezivanje s proizvodom putem Radio - Connect 4. Plava LED lampica treperi dok se vaš pametni telefon ne spoji. Nakon uspostavljanja veze, LED lampica počinje bljeskati zeleno. Slijedite ovaj postupak za uspostavljanje veze: 5. MI 301 je sada spreman za uspostavu veze s Grundfos proizvodom. Držite MI 301 unutar dosega Grundfos proizvoda s kojim se želite povezati. 4.
Hrvatski (HR) 4.5 Signalizacija komunikacije s daljinskim upravljanjem TM053552 Središnja signalna žaruljica na Grundfos Eye označava komunikaciju s Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Za više informacija pogledajte montažne i radne upute za povezani proizvod. Povezane informacije 4.3 Radijska veza 4.
Hrvatski (HR) 5. Održavanje 5.1 Čišćenje Očistite proizvod suhom, mekom krpom. 5.2 Baterija UPOZORENJE Eksplozivno okruženje Smrt ili teška ozljeda ‐ Odlaganje baterije ili cijele jedinice u vatru ili vruću pećnicu, kao i mehaničko drobljenje ili rezanje baterije može rezultirati eksplozijom. Punjiva litij-ionska baterija za MI 301 modul je u skladu s direktivom baterije (2006/66/EC). Ne sadrži živu, olovo i kadmij.
Hrvatski (HR) 6. Otkrivanje smetnji na proizvodu 6.1 Aplikacija se ne pokreće ili se zamrzava Uzrok Postupak Aplikaciju je potrebno ponovno pokrenuti. • Zatvorite aplikaciju i ponovno je pokrenite. 6.2 MI 301 se ne može povezati putem infracrvene veze (IR) Uzrok Postupak MI 301 je predaleko od proizvoda. • Držite MI 301 bliže proizvodu, usmjeravajući infracrveni odašiljač prema proizvodu. Infracrveni odašiljač se nalazi na suprotnom kraju MI 301 od gumba za uključivanje.
Hrvatski (HR) 8. Odlaganje proizvoda 7. Tehnički podaci Ugrađena baterija Litij-ionska baterija 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Potrošnja struje Maksimalno 30 mA Vrijeme punjenja 5 sati Klasa zaštite IP40 Vrijeme rada (potrošnja 30 Minimalno 8 sati mA, baterija 100 %) IR komunikacija Kut prijenosa ± 12° Domet Min. 2 metra 1. Koristite javne ili privatne usluge za prikupljanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, kontakirajte najbližu Grundfos tvrtku ili servis.
Az eredeti angol változat fordítása Tartalomjegyzék 1. 1.1 1.2 Általános információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Figyelmeztető mondatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Termékismertetés. . . . . . . . Rendeltetésszerű használat . . Szállítási terjedelem . . . . . . . Adattábla. . . . . . . . . . . . . . Támogatott Grundfos termékek Állapotjelző LED-ek . . . . . . . 3. 3.1 3.
2.3 Adattábla • 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. Az MI 301 beépített infravörös (IR) és rádió kommunikációval rendelkezik. N2042 Az adott Grundfos terméknek támogatnia kell az IR vagy a rádiókomminikációt. Lásd a támogatott Grundfos termékek című részt. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.4 Támogatott Grundfos termékek Magyar (HU) 2.5 Állapotjelző LED-ek Keresse meg a megfelelő kommunikációtípust az alábbi listában. Leírás Folyamatosan zöld A termék töltődik. IR Rádió Kéken villog, 3 másodperc A termék kapcsolatot keres. ● Zölden villog, 3 másodperc A termék csatlakoztatva van. Szaporán villog zöld vagy kék színben, 0,5 másodperc A termék majdnem lemerült.
A terméket az ebben a telepítési és üzemeltetési utasításban leírtaknak megfelelően kell használni. Nem szabad egyéb antennával vagy jelerősítővel együtt működtetni. 3.1 EU A termék rádió része korlátozás nélkül használható az EU-ban. 3.2 Rádiófrekvenciás sugárterhelési adatok (csak Kanada és az Egyesült Államok számára) Ez a berendezés megfelel a szabályozatlan környezetre beállított FCC és a kanadai, sugárterhelési határértékeknek.
9. Nyomja meg a Kapcsolat bontása gombot a termékspecifikus képernyő elhagyásához, majd ezután csatlakozhat egy másikhoz. 3. Nyomja meg a csatlakozás ikont a Grundfos GO Remote-on. További információ 4. A kék LED addig villog, amíg az okostelefon csatlakoztatva van. A kapcsolat létrehozása után a LED zölden kezd villogni. 5. Az MI 301 kész arra, hogy kapcsolódjon egy Grundfos termékhez. Tartsa az MI 301-gyet annak a Grundfos terméknek a hatótávolságán belül, amelyhez csatlakozni szeretne. 4.
TM053552 Magyar (HU) 4.5 A távfelügyelettel történő kommunikáció jelzései A Grundfos Eye közepén látható jelzőfény jelzi a kommunikációt a Grundfos GO Remote-tal. Grundfos Eye További információért lásd a csatlakoztatott termék telepítési és üzemeltetési utasítását. További információ 4.3 Rádiókapcsolat 4.
Magyar (HU) 5. Karbantartás 5.1 Tisztítás Törölje le a terméket egy száraz, puha ruhával. 5.2 Akkumulátor FIGYELMEZTETÉS Robbanásveszélyes környezet Súlyos vagy halált okozó személyi sérülés ‐ Ha az akkumulátort vagy a teljes egységet tűzbe vagy forró kemencébe dobja, vagy mechanikusan zúzza össze, vagy ketté akarja vágni, azzal robbanást okozhat. Az MI 301 Li-ion akkumulátora megfelel az akkumulátorokra vonatkozó (2006/66/EC) irányelvnek. Az akkumulátor nem tartalmaz higanyt, ólmot és kadmiumot.
Magyar (HU) 6. Hibakeresés 6.1 Az app nem indul el, vagy lefagy Ok Elhárítás Az appot újra kell indítani. • Zárja be az appot és indítsa újra. 6.2 Az MI 301 nem tud csatlakozni infravörös (IR) kapcsolaton keresztül Ok Elhárítás Az MI 301 túl távol van a terméktől. • Vigye az MI 301-gyet közelebb a termékhez, és irányítsa az infravörös távadót a termék felé. Az infravörös távadó az MI 301gyen, a bekapcsológombbal ellentétes végén található. Helytelen a rálátás szöge.
Beépített akkumulátor Li-ion akkumulátor 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Fogyasztás Maximum 30 mA Töltési idő 5 óra Védettségi fokozat IP40 Üzemidő (30 mA-es fogyasztás, 100% akku töltöttség) Legalább 8 óra IR (infravörös) kommunikáció Rálátás szöge ± 12° Tartomány Legalább 2 méter Rádiókommunikáció Sáv IEEE 802.15.
Italiano (IT) Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento Traduzione della versione originale inglese 1.2 Note Indice I simboli e le note di seguito possono essere visualizzati nelle istruzioni di installazione e funzionamento di Grundfos, nelle istruzioni di sicurezza e nelle istruzioni di servizio. 1. 1.1 1.2 Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicazioni di pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Presentazione del prodotto 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. L'MI 301 dispone di comunicazione radio e a infrarossi (IR). N2042 Il prodotto Grundfos deve supportare comunicazioni IR o radio. Vedere la sezione per i prodotti Grundfos supportati. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Informazioni correlate U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 LED di stato Trovare il corretto tipo di comunicazione nell'elenco di seguito.
Il prodotto deve essere utilizzato come descritto nelle istruzioni di installazione e funzionamento e non può essere aggregato ad altre antenne o trasmettitori. 3.1 UE Il trasmettitore radio di questo prodotto può essere utilizzato nell'UE senza alcuna limitazione. 3.2 Informazioni sull'esposizione alle radiazioni in radiofrequenza (solo per Canada e Stati Uniti) Questo apparecchio è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC e canadesi stabiliti per un ambiente non controllato.
Italiano (IT) 4. Il LED blu lampeggia finché non si connette lo smartphone. Una volta stabilita la connessione, il LED inizia a lampeggiare in verde. 5. L'MI 301 è ora pronto per stabilire una connessione con un prodotto Grundfos. Mantenere l'MI 301 a portata del prodotto Grundfos a cui connettersi. 4.3 Connessione radio Radio - Lista e Radio - Connetti sono metodi di comunicazione radio tra Grundfos GO Remote e un prodotto Grundfos.
Italiano (IT) 4.5 Segnalazione di comunicazione con telecomando TM053552 La spia luminosa centrale in Grundfos Eye indica la comunicazione con Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni di installazione e funzionamento del prodotto connesso. Informazioni correlate 4.3 Connessione radio 4.
Italiano (IT) 5. Manutenzione 5.1 Pulizia Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. 5.2 Batteria AVVERTIMENTO Ambiente esplosivo Morte o gravi lesioni personali ‐ Lo smaltimento della batteria o dell'unità completa nel fuoco o in un forno caldo oppure lo schiacciamento meccanico o il taglio della batteria possono causare un'esplosione. La batteria ricaricabile agli ioni di litio dell'MI 301 sono conformi alla direttiva delle batterie (2006/66/CE). Non contiene mercurio, piombo o cadmio.
Italiano (IT) 6. Ricerca di guasti nel prodotto 6.1 L'app non si avvia o si blocca Causa Rimedio L'app deve essere riavviata. • Chiudere l'app e riavviarla. 6.2 L'MI 301 non può connettersi tramite infrarossi (IR) Causa Rimedio L'MI 301 è troppo lontano dal prodotto. • Tenere l'MI 301 più vicino al prodotto, puntando il trasmettitore a infrarossi verso il prodotto. Il trasmettitore a infrarossi si trova all'estremità opposta dell'MI 301 dal pulsante di alimentazione.
Italiano (IT) 7. Caratteristiche tecniche Batteria incorporata Batteria agli ioni di litio 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Assorbimento corrente Massimo 30 mA Tempo di carica 5 ore Grado di protezione IP40 Tempo di funzionamento (assorbimento 30 mA con batteria al 100%) Minimo 8 ore Comunicazione IR Angolo di trasmissione ± 12° Portata Min. 2 metri Comunicazione radio Banda IEEE 802.15.
Originalios angliškos versijos vertimas 1.2 Pastabos Turinys „Grundfos“ įrengimo ir naudojimo instrukcijose, saugos instrukcijose ir serviso instrukcijose gali būti pateikti toliau nurodyti simboliai ir pastabos. 1. 1.1 1.2 Bendra informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Pavojaus teiginiai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Pastabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Supažindinimas su produktu Paskirtis . . . .
2.3 Vardinė plokštelė „Grundfos GO Remote“ programėlė skirta užmegzti belaidį ryšį su „Grundfos“ produktais. Ją galima atsisiųsti iš „Apple App Store“ ir „Google Play“. „Grundfos GO Remote“ programėlė turi būti naudojama kartu su šiuo MI (mobile interface) prietaisu: 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 gali palaikyti infraraudonųjų spindulių (IR) ir radijo ryšį. N2042 „Grundfos“ produktas turi palaikyti IR arba radijo ryšį. Žr. skyrių apie palaikomus „Grundfos“ produktus.
2.4 Palaikomi „Grundfos“ produktai Lietuviškai (LT) 2.5 Būsenos LED indikatorius Žemiau pateiktame sąraše nurodytas galimas ryšio tipas. IR Radijo MAGNA3 cirkuliacinis siurblys Produktas ieško ryšio. Mirksi žaliai, kas 3 sekundes Produktas prisijungęs. Greitai mirksi žaliai arba mėlynai, kas 0,5 sekundės Produktas beveik išsikrovęs.
Produktas turi būti naudojamas kaip aprašyta šioje įrengimo ir naudojimo instrukcijoje ir negali būti laikomas kartu ar naudojamas bendrai su bet kokia kita antena ar siųstuvu. 4. Belaidis ryšys 4.1 Poravimas su MI 301 Kad MI 301 būtų galima naudoti su išmaniuoju telefonu, pirmiausia juos reikia suporuoti. 3.1 ES 1. Atidarykite pagrindinį meniu viršutiniame kairiajame „Grundfos GO Remote“ kampe. Šio produkto radijo dalis ES gali būti naudojama be jokių apribojimų. 2.
3. „Grundfos GO Remote“ programėlėje paspauskite prisijungimo piktogramą. 4. Kol telefonas dar neprisijungęs, LED indikatorius mirksi mėlynai. Kai ryšys jau užmegztas, šis LED indikatorius pradeda mirksėti žaliai. 5. Dabar MI 301 yra pasirengęs užmegzti ryšį su „Grundfos“ produktu. Laikykite MI 301 „Grundfos“ produkto, prie kurio norite prisijungti, ryšio zonoje. 4.3 Radijo ryšys Radio - Sąrašas ir Radio - Prisijungti – tai radijo ryšio tarp „Grundfos GO Remote“ ir „Grundfos“ produkto metodai.
Centrinis „Grundfos Eye“ indikatorius rodo ryšio su „Grundfos GO Remote“ būseną. TM053552 Lietuviškai (LT) 4.5 Ryšio su nuotolinio valdymo prietaisu signalizavimas Grundfos Eye Daugiau informacijos pateikta produkto, prie kurio prisijungiama, įrengimo ir naudojimo instrukcijoje. Susijusi informacija 4.3 Radijo ryšys 4.
Lietuviškai (LT) 5. Techninė priežiūra 5.1 Valymas Valykite produktą sausa, minkšta šluoste. 5.2 Baterija ĮSPĖJIMAS Sprogi aplinka Mirtis arba sunkus kūno sužalojimas ‐ Išmetus bateriją arba visą įrenginį į ugnį arba karštą krosnį, mechaniškai juos sutraiškius arba bateriją įpjovus, galimas sprogimas. MI 301 modulio įkraunamoji ličio jonų baterija tenkina baterijų direktyvos (2006/66/EB) reikalavimus. Joje nėra gyvsidabrio, švino ir kadmio.
Lietuviškai (LT) 6. Produkto sutrikimų diagnostika 6.1 Programėlė nepasileidžia arba nustoja veikti Priežastis Priemonės Programėlę reikia pasileisti iš naujo. • Uždarykite programėlę ir paleiskite ją iš naujo. 6.2 MI 301 neprisijungia infraraudonaisiais spinduliais (IR) Priežastis Priemonės MI 301 yra per toli nuo produkto. • Laikykite MI 301 arčiau produkto, nukreipę infraraudonųjų spindulių siųstuvą į produktą.
Integruota baterija Ličio jonų baterija 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Naudojama srovė Maks. 30 mA Krovimo laikas 5 valandos Korpuso klasė IP40 Darbo trukmė (kai vartojama 30 mA srovė ir Min. 8 valandos baterija yra 100 % įkrauta) IR ryšys Ryšio zonos kampas ± 12° Ryšio atstumas Min. 2 metrai Šis produktas ir jo dalys turi būti utilizuojami laikantis aplinkosaugos reikalavimų. 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2.
Latviešu (LV) Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums 1.2 Piezīmes Saturs Tālāk minētie simboli un piezīmes var parādīties "Grundfos" uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijās, drošības instrukcijās un apkalpes instrukcijās. 1. 1.1 1.2 Vispārīga informācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bīstamības paziņojumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezīmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 122 122 2.
2. Ievadinformācija par produktu 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 ir iebūvēts infrasarkano staru (IR) un radio komunikācijas savienojums. N2042 GRUNDFOS produktam jāatbalsta vai nu IR, vai radio komunikācija. Skatīt sadaļu par Grundfos atbalstītajiem izstrādājumiem. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 Stāvokļa gaismas diodes Atrodiet pareizo komunikācijas veidu sarakstā zemāk.
3.1 ES Šī izstrādājuma radio daļu ES var lietot bez ierobežojumiem. 3.2 Informācija par radiofrekvenču starojuma iedarbību (tikai Kanādai un ASV) Šis aprīkojums atbilst FCC un Kanādas starojuma iedarbības robežvērtībām, kas noteiktas nekontrolējamai videi. Šo raidītāju nedrīkst izvietot līdzās vai izmantot kopā ar jebkuru citu antenu vai raidītāju. 3.2.1 ASV Piezīme. Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atzīts par atbilstošu B klases digitālajai ierīcei noteiktajiem ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15.
Latviešu (LV) 1. Viedtālrunī atveriet Grundfos GO Remote. Pārliecinieties, ka Bluetooth ir iespējots. Pārliecinieties, ka viedtālrunis un MI 301 ir uzlādēti. Jūsu viedtālrunim un MI 301 jāatrodas uztveršanas diapazonā, lai izveidotu Bluetooth savienojumu. 2. Ieslēdziet MI 301, nospiežot barošanas pogu. Šī indikatora lampiņa mirgos zilā krāsā, kas liecina, ka MI 301 ir gatavs savienojuma izveidei. 3. Nospiediet Grundfos GO Remote savienojuma ikonu. 4.
Latviešu (LV) 4.5 Signāls par komunikāciju ar tālvadību TM053552 Grundfos Eye centrālā indikatora lapiņa norāda uz komunikāciju ar Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Papildinformācija ir sniegta pievienotā izstrādājuma uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijās. Saistītā informācija 4.3 Radio savienojums 4.
Latviešu (LV) 5. Tehniskā apkope 5.1 Tīrīšana Tīriet izstrādājumu ar sausu un mīkstu drānu. 5.2 Akumulators BRĪDINĀJUMS Sprādzienbīstama vide Nāve vai smagi miesas bojājumi ‐ Akumulatora vai tā bloka likvidēšana ugunī vai karstā krāsnī, kā arī mehāniska saspiešana vai sagriešana var izraisīt eksploziju. MI 301 uzlādējamais litija jonu akumulators atbilst Direktīvai par baterijām (2006/66/EK). Tas nesatur dzīvsudrabu, svinu vai kadmiju.
Latviešu (LV) 6. Produkta bojājumu meklēšana 6.1 Lietotne neatveras vai sastingst. Cēlonis Novēršana Lietotne ir jārestartē. • Aizveriet lietotni un restartējiet to. 6.2 MI 301 nevar izveidot savienojumu, izmantojot infrasarkanos starus (IR) Cēlonis Novēršana MI 301 atrodas pārāk tālu no izstrādājuma. • Turiet MI 301 tuvāk izstrādājumam tā, lai infrasarkano staru raidītājs būtu vērsts pret izstrādājumu. Infrasarkano staru raidītājs atrodas MI 301 barošanas pogai pretējā pusē.
Latviešu (LV) 8. Produkta likvidēšana 7. Tehniskie dati Šis produkts un tā detaļas jālikvidē vidi saudzējošā veidā. Iebūvēts akumulators Litija jonu akumulators 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh 1. Izmantojiet valsts vai privāto atkritumu savākšanas dienestu pakalpojumus. Strāvas patēriņš Maksimāli 30 mA Uzlādes laiks 5 stundas 2. Ja tas nav iespējams, sazinieties ar tuvāko GRUNDFOS filiāli vai servisa darbnīcu.
Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie Inhoud 1. 1.1 1.2 Algemene informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gevarenaanduidingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 131 131 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Productintroductie . . . . . . . . . . Bedoeld gebruik . . . . . . . . . . . . Leveringsomvang . . . . . . . . . . . Typeplaatje . . . . . . . . . . . . . . . Ondersteunde Grundfos producten . Status-LED's . . . . . . .
2.3 Typeplaatje Grundfos GO Remote kan worden gebruikt om een draadloze verbinding met Grundfos producten tot stand te brengen. Het is verkrijgbaar in de Apple App Store en Google Play Store. Grundfos GO Remote moet worden gebruikt in combinatie met de volgende MI (mobiele interface): 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. De MI 301 beschikt over ingebouwde infrarood (IR) en draadloze communicatie. N2042 Het Grundfos product moet IR-communicatie of draadloze communicatie ondersteunen.
2.4 Ondersteunde Grundfos producten Nederlands (NL) 2.5 Status-LED's Vind het juiste communicatietype in de onderstaande lijst.
Het product moet worden gebruikt zoals beschreven in deze installatie- en bedieningsinstructies, en mag niet worden gecombineerd of worden gebruikt samen met een andere antenne of zender. 4. Draadloze verbinding 4.1 Koppelen met de MI 301 Als u de MI 301 met uw smartphone wilt gebruiken, moet u ze eerst koppelen. 3.1 EU 1. Open het hoofdmenu in de linkerbovenhoek van Grundfos GO Remote. Het draadloze gedeelte van dit product kan zonder beperkingen in de EU worden gebruikt. 2.
3. Druk op het verbindingspictogram in Grundfos GO Remote. 4. De blauwe LED knippert totdat uw smartphone is verbonden. Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, gaat de LED groen knipperen. 5. De MI 301 is nu gereed om een verbinding met een Grundfos product tot stand te brengen. Houd de MI 301 binnen het bereik van het Grundfos product waarmee u verbinding wilt maken. 4.
Het middelste signaallampje in het Grundfos Eye geeft communicatie met de Grundfos GO Remote aan. TM053552 Nederlands (NL) 4.5 Signalering van communicatie met afstandsbediening Grundfos Eye Raadpleeg voor meer informatie de installatie- en bedieningsinstructies voor het aangesloten product. Gerelateerde informatie 4.3 Draadloze verbinding 4.
Nederlands (NL) 5. Onderhoud 5.1 Reinigen Reinig het product met een droge, zachte doek. 5.2 Batterij WAARSCHUWING Explosieve omgeving Dood of ernstig persoonlijk letsel ‐ Het weggooien van de batterij of de complete unit in vuur of een hete oven, of het mechanisch pletten of het doorzagen van de batterij kan een explosie tot gevolg hebben. De oplaadbare Li-ionbatterij van de MI 301 voldoet aan de batterijrichtlijn (2006/66/EG). Het bevat geen kwik, lood of cadmium.
Nederlands (NL) 6. Problemen met het product opsporen 6.1 De app start niet of loopt vast Oorzaak Oplossing De app moet opnieuw worden gestart. • Sluit de app en start deze opnieuw. 6.2 De MI 301 kan geen verbinding maken via infrarood (IR) Oorzaak Oplossing De MI 301 is te ver verwijderd van het product. • Houd de MI 301 dichter bij het product en richt de infraroodzender op het product. De infraroodzender bevindt zich aan de andere kant van de MI 301 dan de aan/uit-knop.
8. Het product afvoeren Ingebouwde batterij Li-ionbatterij 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Dit product of delen ervan dienen te worden afgevoerd op een milieuverantwoorde wijze. Stroomverbruik Maximaal 30 mA 1. Maak gebruik van de plaatselijke reinigingsdienst. Laadtijd 5 uur Beschermingsklasse IP40 2. Als dat niet mogelijk is, neem dan contact op met een filiaal of servicedienst van Grundfos het dichtst bij u in de buurt.
Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego 1.2 Uwagi Spis treści W instrukcjach montażu i eksploatacji, instrukcjach bezpieczeństwa i instrukcjach serwisowych produktów Grundfos mogą występować poniższe symbole i uwagi. 1. 1.1 1.2 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zwroty wskazujące rodzaj zagrożenia . . . . . . . . . . . Uwagi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 140 140 2. 2.
2. Podstawowe informacje o produkcie 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 posiada funkcje komunikacji radiowej i w podczerwieni (IR). Współpracujący produkt firmy Grundfos musi dysponować możliwością komunikacji w podczerwieni lub komunikacji radiowej. Patrz część dotycząca obsługiwanych produktów firmy Grundfos. N2042 Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
Produkt Podczer wień Pompa MAGNA3 Radio ● Pompy UPE i MAGNA ● Pompy wielostopniowe CME, CHIE, MTRE ● ●1 Pompy wielostopniowe CRE, CRNE, CRIE ● ●1 Pompa jednostopniowa TPE ● ●1 Pompy jednostopniowe NBE, NKE ● ●1 Zabezpieczenie silnika MP 204 ● ● ●1 System ściekowy Grundfos z funkcją AUTOADAPT (CIU 272/902) ● ●2 Moduł IO 351 ● Zabezpieczenie silnika CU 3 ● Sterowniki CU 300, 301 ● CIU 273 SQFlex//CIU 903 ● 1 Tylko silniki MGE, model H lub nowszy.
3.1 UE Część radiowa tego produktu może być używana bez ograniczeń we wszystkich krajach członkowskich UE. 3.2 Informacje o narażeniu na promieniowanie o częstotliwości radiowej (tylko Kanada i USA) To urządzenie jest zgodne z limitami narażenia na promieniowanie FCC i kanadyjskimi w środowisku niekontrolowanym. Nadajnik nie powinien być umieszczany lub obsługiwany wraz z inną anteną lub innym nadajnikiem. 3.2.
Polski (PL) 1. Włączyć aplikację Grundfos GO Remote na smartfonie. Upewnić się, że funkcja Bluetooth jest włączona. Upewnić się, że smartfon i MI 301 są naładowane. Smartfon i MI 301 muszą znajdować się w swoim zasięgu, aby nawiązać połączenie Bluetooth. 2. Włączyć moduł MI 301 przyciskiem włączania/wyłączania zasilania. Dioda sygnalizacyjna będzie migać na niebiesko, co oznacza, że moduł MI 301 jest gotowy do połączenia. 3. Nacisnąć ikonę połączenia w aplikacji Grundfos GO Remote. 4.
4. Naciśnięcie przycisku Rozłącz umożliwi przerwanie połączenia z produktem i nawiązanie połączenia z innym produktem. Grundfos Eye Więcej informacji zawiera instrukcja montażu i eksploatacji podłączonego produktu. Informacje powiązane 4.3 Połączenie radiowe 4.4 Połączenie w podczerwieni 145 Polski (PL) 4.5 Sygnalizacja komunikacji zdalnej Środkowa dioda sygnalizacyjna w Grundfos Eye wskazuje komunikację z Grundfos GO Remote. TM053552 3.
Polski (PL) 5. Konserwacja 5.1 Czyszczenie Czyścić produkt suchą, miękką ściereczką. 5.2 Akumulator OSTRZEŻENIE Środowisko zagrożone wybuchem Śmierć lub poważne obrażenia ciała ‐ Wrzucenie akumulatora lub całego urządzenia do ognia lub nagrzanego pieca, jego mechaniczne zmiażdżenie lub przecięcie może spowodować wybuch. Akumulator litowo-jonowy modułu MI 301 jest zgodny z dyrektywą w sprawie baterii i akumulatorów (2006/66/WE). Nie zawiera rtęci, ołowiu i kadmu.
Polski (PL) 6. Wykrywanie i usuwanie usterek 6.1 Aplikacja nie uruchamia się lub zawiesza się Przyczyna Rozwiązanie Aplikację należy uruchomić ponownie. • Zamknąć aplikację i uruchomić ją ponownie. 6.2 Moduł MI 301 nie może nawiązać połączenia przez podczerwień (IR) Przyczyna Rozwiązanie MI 301 znajduje się zbyt daleko od produktu. • Przytrzymać MI 301 bliżej produktu, kierując jego nadajnik podczerwieni w kierunku produktu.
Polski (PL) 8. Utylizacja produktu 7. Dane techniczne Wbudowany akumulator Akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Pobór prądu Maksymalnie 30 mA Czas ładowania 5 godzin Stopień ochrony IP40 Czas pracy (pobór prądu Minimum 8 godzin 30 mA, akumulator: 100%) Komunikacja w podczerwieni (IR) Kąt transmisji ± 12° Typowielkość Min. 2 metry Komunikacja radiowa Pasmo IEEE 802.15.
Tradução da versão inglesa original 1.2 Notas Índice Os símbolos e as notas abaixo podem surgir nas instruções de instalação e funcionamento, instruções de segurança e de assistência da Grundfos. 1. 1.1 1.2 Informações gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advertências de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 149 149 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Apresentação do produto . . Utilização prevista . . . . . . . .
2.3 Chapa de características A aplicação Grundfos GO Remote pode ser utilizada para estabelecer a ligação sem fios a produtos Grundfos. Está disponível na App Store da Apple e na Google Play Store. A aplicação Grundfos GO Remote deve ser utilizada em combinação com um dos seguintes dispositivos IM (interface móvel): 1 2 Grundfos MI 301. O produto Grundfos deve suportar comunicação por infravermelhos ou comunicação via rádio. Consulte a secção quanto aos produtos Grundfos compatíveis. 2.
2.4 Produtos Grundfos suportados Português (PT) 2.5 LEDs de estado Encontre o tipo de comunicação adequado na lista abaixo. Descrição Luz verde permanente O produto está a carregar. IV Luz azul intermitente, 3 segundos O produto está a procurar uma ligação. Luz verde intermitente, 3 segundos O produto estabeleceu a ligação. Luz verde ou azul intermitente rápida, 0,5 segundos O produto está quase sem carga.
O produto deve ser utilizado conforme indicado nestas instruções de instalação e funcionamento e não deve ser colocado no mesmo local ou utilizado em combinação com outra antena ou transmissor. 4. Ligação sem fios 4.1 Emparelhamento com o MI 301 Para utilizar o MI 301 com o seu smartphone, primeiro terá de fazer o emparelhamento. 3.1 UE 1. Abra o menu principal no canto superior esquerdo do Grundfos GO Remote.
3. Prima o ícone de ligação no Grundfos GO Remote. 4. O LED azul pisca até o seu smartphone estar ligado. Depois de a ligação ser estabelecida, o LED começa a piscar a verde. 5. O MI 301 está agora pronto para estabelecer uma ligação a um produto Grundfos. Mantenha o MI 301 dentro do raio de alcance do produto Grundfos com o qual pretende estabelecer a ligação. 4.3 Ligação via rádio Rádio - Lista e Rádio - Ligar são métodos de comunicação via rádio entre o Grundfos GO Remote e um produto Grundfos.
TM053552 Português (PT) 4.5 Sinalização de comunicação com controlo remoto. O indicador luminoso no centro do Grundfos Eye indica a comunicação com o Grundfos GO Remote. Grundfos Eye (Olho Grundfos) Para mais informações, consulte as instruções de instalação e funcionamento do produto ligado. Informação relacionada 4.3 Ligação via rádio 4.
Português (PT) 5. Manutenção 5.1 Limpeza Limpe o produto com um pano seco e macio. 5.2 Bateria AVISO Ambiente explosivo Morte ou lesões pessoais graves ‐ Eliminar a bateria ou a unidade completa no fogo ou num forno quente, ou esmagar mecanicamente ou cortar a bateria pode provocar uma explosão. A bateria de iões de lítio recarregável do MI 301 cumpre a diretiva relativa a pilhas e acumuladores (2006/66/CE). Não contém mercúrio, chumbo nem cádmio.
Português (PT) 6. Deteção de avarias no produto 6.1 A aplicação não inicia ou bloqueia Causa Solução É necessário reiniciar a aplicação. • Feche a aplicação e reinicie a mesma. 6.2 O MI 301 não consegue estabelecer a ligação por infravermelhos (IV) Causa Solução O MI 301 está demasiado longe do produto. • Segure no MI 301 mais próximo do produto, apontando o transmissor de infravermelhos para o produto.
Bateria integrada Bateria de iões de lítio 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Consumo de corrente Máximo 30 mA Tempo de carregamento 5 horas Classe de proteção IP40 Tempo de funcionamento (consumo de 30 mA, bateria 100%) Mínimo 8 horas Comunicação por infravermelhos Ângulo de transmissão ± 12° Alcance Mín. 2 metros 8. Eliminação do produto Este produto ou as suas peças devem ser eliminados de forma ambientalmente segura. 1. Utilize um serviço público ou privado de recolha de resíduos. 2.
Română (RO) Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare Traducerea versiunii originale în limba engleză 1.2 Note Cuprins Simbolurile și notele de mai jos pot apărea în instrucţiunile de instalare şi utilizare Grundfos, instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile de service. 1. 1.1 1.2 Informații generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frazele de pericol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Prezentarea produsului 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 are comunicație integrată prin infraroșu (IR) și radio. N2042 Produsul Grundfos trebuie să fie compatibil cu comunicarea IR sau cu comunicarea radio. Consultați secțiunea pentru produsele Grundfos compatibile. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Mai multe informatii U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
IR Pompe de circulare MAGNA3 Pompe de circulare UPE și MAGNA Radio ● ● Pompe cu mai multe trepte CME, CHIE, MTRE ● ●1 Pompe cu mai multe trepte CRE, CRNE, CRIE ● ●1 Pompă cu o singură treaptă TPE ● ●1 Pompe cu o singură treaptă NBE, NKE ● ●1 Protector pentru motor MP 204 ● Sistem de presurizare Grundfos Hydro Multi-E ● ●1 Sistem pentru ape uzate Grundfos AUTOADAPT (CIU 272/902) ● ●2 Modul IO 351 ● Protecţie a motorului CU 3 ● Controlere CU 300, 301 ● CIU 273 SQFlex//CIU 903 ●
3.1 UE Componenta radio a acestui produs poate fi utilizată în UE fără restricții. 3.2 Informații privind expunerea la radiații determinate de frecvența radio (numai pentru Canada și SUA) Acest echipament respectă limitele de expunere la radiații FCC și canadiene stabilite pentru un mediu necontrolat. Acest transmițător nu trebuie localizat sau utilizat în combinație cu nicio altă antenă sau transmițător. 3.2.
Română (RO) 1. Deschideți Grundfos GO Remote pe smartphone-ul dumneavoastră. Asigurați-vă că funcția Bluetooth este activată. Asigurați-vă că smartphone-ul dumneavoastră și MI 301 sunt încărcate. Smartphone-ul dumneavoastră trebuie să se afle în aria de acoperire a MI 301 și MI 301 trebuie să se afle în aria de acoperire a smartphone-ului, pentru a stabili conexiunea Bluetooth. 2. Porniți MI 301 prin apăsarea butonului de pornire al acestuia.
Română (RO) 4.5 Semnalizarea comunicării cu telecomanda TM053552 Indicatorul luminos central din Grundfos Eye indică comunicarea cu Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Pentru mai multe informații, consultați Instrucțiunile de instalare și exploatare pentru produsul conectat. Mai multe informatii 4.3 Conexiune radio 4.
Română (RO) 5. Întreținere 5.1 Curățarea Curățați produsul cu o cârpă uscată, moale. 5.2 Bateria AVERTIZARE Mediu exploziv Deces sau accidentare gravă ‐ Aruncarea bateriei sau a unității complete în foc sau într-un cuptor fierbinte, sau zdrobirea mecanică ori tăierea bateriei pot duce la o explozie. Bateria reîncărcabilă Li-ion a MI 301 este în conformitate cu directiva privind bateriile (2006/66/CE). Aceasta nu conține mercur, plumb sau cadmiu.
Română (RO) 6. Depanarea produsului 6.1 Aplicația nu pornește sau se blochează Cauză Remediu Aplicația trebuie repornită. • Închideți aplicația și reporniți-o. 6.2 MI 301 nu se poate conecta prin infraroșu (IR) Cauză Remediu MI 301 este prea departe de produs. • Țineți MI 301 mai aproape de produs, îndreptând emițătorul în infraroșu spre produs. Emițătorul în infraroșu se află pe MI 301 la capătul opus butonului de pornire. Unghi de transmisie incorect.
Română (RO) 8. Eliminarea produsului 7. Date tehnice Baterie încorporată Baterie Li-ion 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Consumul de curent Maxim 30 mA Timp de încărcare 5 ore Clasa de protecție a incintei IP40 Timp de exploatare (consum 30 mA, baterie 100 %) Minim 8 ore Comunicarea IR Unghi de transmisie ± 12° Gamă Min. 2 metri 1. Utilizați serviciile publice sau private de colectare a deşeurilor. 2.
Prevod originalne engleske verzije 1.2 Napomene Sadržaj Donji simboli i napomene se mogu pojaviti u Grundfos uputstvima za instalaciju i rad, sigurnosnim uputstvima i servisnim uputstvima. 1. 1.1 1.2 Opšte informacije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Izjave o opasnostima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Napomene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 167 167 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Predstavljanje proizvoda . . Namena . . . . . . . . . . . . . Opseg isporuke. .
2.3 Natpisna pločica 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 poseduje infracrvenu (IR) i radio komunikaciju. N2042 Grundfos proizvod mora da ima ili IC komunikaciju ili radio komunikaciju. Pogledajte odeljak sa podržanim Grundfos proizvodima. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Bitne informacije U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, Bedfordshire LU7 4TL 2.
2.4 Podržani Grundfos proizvodi Srpski (RS) 2.5 Statusne LED lampice Pronađite odgovarajući tip komunikacije na listi ispod.
Ovaj proizvod mora da se korisiti kako je opisano u ovom uputstvu za instalaciju i rad i ne sme da se pomera ili korisiti u kombinaciji sa drugim antenama ili predajnicima. 3.1 EU Deo za radio komunikaciju na ovom proizvodu može se koristiti u EU bez ograničenja. 3.2 Informacije o izloženosti zračenju radio frekvencije (samo za Kanadu i SAD) Ova oprema podleže FCC i kanadskim limitima izloženosti zračenju uspostavljenim za nekontrolisano okruženje.
4.3.2 Povezivanje sa proizvodom pomoću Radio - Connect 4. Plava LED lampica će treperiti dok se pametni telefon ne poveže. Kada se veza uspostavi, LED lampica počinje da treperi zeleno. 1. Pritisnite Poveži: pored Radio. 5. MI 301 je sada spreman da uspostavi vezu s Grundfos proizvodom. Držite MI 301 u dometu Grundfos proizvoda sa kojim želite da se povežete. Srpski (RS) 3. U aplikaciji Grundfos GO Remote pritisnite ikonicu za povezivanje. Sledite ovaj postupak za uspostavljanje veze: 2.
Centralna signalna lampica na Grundfos Eye-u će ukazivati na komunikaciju sa Grundfos GO Remote. TM053552 Srpski (RS) 4.5 Signalizacijska komunikacija sa daljinskim upravljanjem Grundfos Eye Za više informacija, pogledajte uputstvo za instalaciju i rad povezanog proizvoda. Bitne informacije 4.3 Radio-veza 4.
Srpski (RS) 5. Održavanje 5.1 Čišćenje Proizvod čistite suvom, mekom krpom. 5.2 Baterija UPOZORENJE Eksplozivno okruženje Smrt ili teška telesna povreda ‐ Bacanje baterije ili kompletnog uređaja u vatru ili stavljanje vruću pećnicu ili mehaničko drobljenje ili sečenje baterije može dovesti do eksplozije. Punjiva Li-ion baterija uređaja MI 301 je u skladu sa direktivom za baterije (2006/66/EC). Ne sadrži živu, olovo ili kadmijum.
Srpski (RS) 6. Pronalaženje kvarova na proizvodu 6.1 Aplikacija se ne otvara ili se blokira Uzrok Rešenje Aplikaciju je potrebno ponovno pokrenuti. • Zatvorite aplikaciju i ponovo je otvorite. 6.2 MI 301 ne može da se poveže putem infracrvene (IR) veze Uzrok Rešenje MI 301 je predaleko od proizvoda. • Stavite MI 301 bliže proizvodu i usmerite infracrveni predajnik prema proizvodu. Infracrveni predajnik se nalazi suprotno od dugmeta za napajanje na MI 301. Neispravan ugao prenosa.
Ugrađena baterija Li-ion baterija 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Potrošnja struje Maksimalno 30 mA Vreme punjenja 5 sati Klasa zaštite IP40 Vreme rada (30 mA potrošnja, 100 % baterija) Minimalno 8 sati IR komunikacija Ugao prenosa ± 12° Domet Min. 2 metra Srpski (RS) 8. Odlaganje proizvoda 7. Tehnički podaci Ovaj proizvod ili delove treba odložiti na način koji ne ugrožava životnu sredinu. 1. Koristiti javna ili privatna preduzeća za odlaganje otpada. 2.
Svenska (SE) Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion Översättning av den engelska originalversionen 1.2 Anmärkningar Innehållsförteckning Symbolerna och anmärkningarna nedan kan visas i Grundfos monterings- och driftsinstruktion, samt säkerhets- och serviceanvisningarna. 1. 1.1 1.2 Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anmärkningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 176 176 2. 2.
2. Produktintroduktion 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 har inbyggd infraröd (IR) kommunikation och radiokommunikation. N2042 Grundfosprodukten måste ha stöd för antingen IRkommunikation eller radiokommunikation. Se avsnittet om Grundfos-produkter som stöds. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 Statusindikeringslampor Hitta rätt kommunikationstyp i listan nedan.
Produkten får endast användas i enlighet med denna monterings- och driftsinstruktion och får inte placeras eller användas tillsammans med någon annan antenn eller transmitter. 4. Trådlös anslutning 4.1 Koppling till MI 301 För att kunna använda MI 301 med din smarta telefon måste du först koppla ihop dem. 3.1 EU 1. Öppna huvudmenyn i det övre vänstra hörnet av Grundfos GO Remote. Radiodelen av denna produkt kan användas inom EU utan begränsningar. 2.
Svenska (SE) 4. Den blå lysdioden blinkar tills den smarta telefonen är ansluten. När anslutningen upprättats börjar lysdioden blinka grön. 4.3.2 Ansluta till en produkt med Radio – Connect 5. MI 301 är nu redo att upprätta en anslutning till en Grundfosprodukt. Håll MI 301 inom räckvidden för den Grundfosprodukt du vill ansluta till. 1. Tryck på Anslut bredvid Radio. 4.
Svenska (SE) 4.5 Signalerar kommunikation med fjärrstyrning TM053552 Indikeringslampan i mitten i Grundfos Eye indikerar kommunikation med Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Mer information finns i monterings- och driftsinstruktionen för den anslutna produkten. Tillhörande information 4.3 Radioanslutning 4.
Svenska (SE) 5. Underhåll 5.1 Rengöring Rengör produkten med en torr, mjuk trasa. 5.2 Batteri VARNING Explosiv atmosfär Risk för dödsfall eller allvarliga personskador. ‐ Kassering av batteriet eller hela enheten i eld eller i en varm ugn eller genom mekanisk krossning eller dela batteriet kan resultera i en explosion. Det laddningsbara litiumjonbatteriet i MI 301 uppfyller batteridirektivet (2006/66/EG). Det innehåller inte kvicksilver, bly eller kadmium.
Svenska (SE) 6. Felsökning av produkten 6.1 Appen startar inte eller fryser Orsak Åtgärd Appen måste startas om. • Stäng appen och starta om den. 6.2 MI 301 kan inte ansluta via infraröd (IR) anslutning Orsak Åtgärd MI 301 är för långt borta från produkten. • Håll MI 301 närmare produkten och rikta den infraröda transmittern mot produkten. Den infraröda transmittern är placerad i motsatt ände av MI 301 från strömbrytaren. Olämplig överföringsvinkel.
Svenska (SE) 8. Kassering av produkten 7. Tekniska data Inbyggt batteri Litiumjonbatteri 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Strömförbrukning Max. 30 mA Laddningstid 5 timmar Kapslingsklass IP40 Driftstid (förbrukning 30 mA, fulladdat batteri) Minst 8 timmar IR-kommunikation Överföringsvinkel ± 12° Räckvidd Min. 2 meter 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller serviceverkstad.
Prevod originalnega angleškega izvoda 1.2 Opombe Vsebina V navodilih za montažo in obratovanje, varnostnih navodilih ter navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani spodnji simboli in opombe. 1. 1.1 1.2 Splošne informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Izjave o nevarnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opombe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 185 185 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Predstavitev naprave . Predvidena uporaba . . .
2.3 Tipska ploščica Aplikacijo Grunfos GO Remote je mogoče uporabljati za vzpostavitev brezžične povezave z izdelki Grundfos. Na voljo je v trgovinah Apple App Store in Google Play Store. Aplikacijo Grundfos GO Remote je treba uporabljati v povezavi z naslednjim MI (mobilnim vmesnikom): 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 ima vgrajeno infrardečo (IR) in radijsko komunikacijo. N2042 Izdelek Grundfos mora podpirati bodisi IR-komunikacijo ali radijsko komunikacijo.
2.4 Podprti izdelki Grundfos Slovensko (SI) 2.5 LED-indikatorji stanja Na spodnjem seznamu poiščite pravo vrsto komunikacije. Opis Neprekinjeno sveti zeleno Izdelek se polni. IR Radio Modra utripa 3 sekunde. Izdelek išče povezavo. ● Zelena utripa 3 sekunde. Izdelek je povezan. Zelena ali modra hitro utripa 0,5 Izdelek je skoraj izpraznjen. sekunde.
Izdelek je treba uporabiti, kot je opisano v teh navodilih za namestitev in obratovanje, in se ne sme uporabljati v povezavi s katero koli drugo anteno ali oddajnikom. 3.1 EU Radijski del tega izdelka je mogoče v EU uporabljati brez omejitev. 3.2 Informacije o izpostavljenosti radiofrekvenčnemu sevanju (samo za Kanado in ZDA) Ta oprema je skladna s FCC in kanadskimi omejitvami za izpostavljenost sevanju, ki so določene za nenadzorovano okolje.
4.3.2 Povezovanje z izdelkom s pomočjo gumba Radio Connect 4. Modra LED-lučka utripa, dokler pametni telefon ni povezan. Ko je povezava vzpostavljena, LED-lučka začne utripati zeleno. Za vzpostavitev povezave sledite temu postopku: 5. Modul MI 301 je sedaj pripravljen na vzpostavitev povezave z izdelkom Grundfos. Modul MI 301 naj bo znotraj dosega izdelka Grundfos, s katerim želite vzpostaviti povezavo. 2. Lučka v središču Grundfos Eye utripa za vse podprte izdelke v dosegu.
Središčna indikatorska lučka v Grundfos Eye nakazuje komunikacijo z aplikacijo Grundfos GO Remote. TM053552 Slovensko (SI) 4.5 Signalizacija komunikacije z daljinskim upravljalnikom Grundfos Eye Za več informacij si oglejte navodila za namestitev in delovanje povezanega izdelka. Sorodne informacije 4.3 Radijska povezava 4.
Slovensko (SI) 5. Vzdrževanje 5.1 Čiščenje Izdelek očistite s suho in mehko krpo. 5.2 Baterija OPOZORILO Eksplozivno okolje Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Odlaganje baterije ali celotne enote v ogenj ali vročo pečico oziroma mehansko drobljenje ali rezanje baterije ali celotne enote lahko povzroči eksplozijo. Polnilna baterija modula MI 301 je skladna z direktivo o baterijah (2006/66/EC). Ne vsebuje živega srebra, svinca ali kadmija.
Slovensko (SI) 6. Iskanje okvar na napravi 6.1 Aplikacija se ne zažene ali zamrzne. Vzrok Rešitev Aplikacijo je treba ponovno zagnati. • Aplikacijo zaprite in znova zaženite. 6.2 Modul MI 301 se ne more povezati preko infrardeče povezave (IR) Vzrok Rešitev Modul MI 301 je predaleč stran od izdelka. • Modul MI 301 držite bližje izdelka, pri tem pa infrardeči oddajnik usmerite v izdelek. Infrardeči oddajnik se nahaja na nasprotni strani gumba za vklop/izklop modula MI 301.
To napravo in njene dele je treba odstraniti na okolju prijazen način. Vgrajena baterija Litij-ionska baterija 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Poraba toka Največ 30 mA Čas polnjenja 5 ur Razred zaščite IP40 Čas delovanja (30-mA poraba, 100 % baterije) Najmanj 8 ur IR-komunikacija Kot oddajanja ± 12° Razpon Najmanj 2 metra Radijska komunikacija Območje IEEE 802.15.4, 2400−2483,5 MHz Razpon Do 30 metrov v prostem okolju (brez kota omejitve) 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov.
Slovenčina (SK) Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku Preklad pôvodnej anglickej verzie 1.2 Poznámky Obsah Symboly a poznámky, uvedené nižšie, sa môžu objaviť v montážnych a prevádzkových pokynoch, bezpečnostných pokynoch a servisných pokynoch Grundfos. 1. 1.1 1.2 Všeobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upozornenia na nebezpečenstvo . . . . . . . . . . . . . . Poznámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 194 194 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.
2. Predstavenie produktu 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 má vstavané infračervené (IR) a rádiové spojenie. N2042 Výrobok Grundfos musí podporovať buď IR alebo rádiovú komunikáciu. Pozrite si časť o podporovaných produktoch spoločnosti Grundfos. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 Ďalšie informácie U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 Stavové LED diódy Správny typ komunikácie nájdete v nižšie uvedenom zozname.
Tento výrobok musí byť používaný, ako je popísané v týchto inštalačných a prevádzkových predpisoch a nesmie byť umiestnený alebo využitý v spojení s inou anténou alebo vysielačom. 4. Bezdrôtové pripojenie Slovenčina (SK) 3. Požiadavky pre inštaláciu 4.1 Spárovanie s MI 301 Ak chcete používať MI 301 so smartfónom, musíte ich najprv spárovať. 3.1 EÚ 1. Otvorte hlavné menu v ľavom hornom rohu aplikácie Grundfos GO Remote. Rádiové zariadenie tohto výrobku môže byť prevádzkovaná v EÚ bez obmedzenia. 2.
Slovenčina (SK) 2. Zapnite MI 301 stlačením zapínacieho tlačidla. Kontrolka bude blikať namodro, čo indikuje, že MI 301 je pripravený na pripojenie. 3. Stlačte ikonu pripojenia v aplikácii Grundfos GO Remote. 4. Modrá LED dióda bliká, kým sa váš smartfón nepripojí. Po nadviazaní spojenia začne LED dióda blikať zeleno. Ďalšie informácie 4.3 Rádiové pripojenie 4.3.2 Pripojenie k produktu pomocou funkcie Rádio - Pripojenie Dodržujte tento postup na nadviazanie spojenia: 1. Stlačte Pripojiť vedľa Rádio. 5.
Slovenčina (SK) 4.5 Signalizácia komunikácie s diaľkovým ovládaním TM053552 Stredná kotrolka v Grundfos Eye označuje komunikáciu s Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Bližšie informácie nájdete v montážnych a prevádzkových pokynoch pripojeného produktu. Ďalšie informácie 4.3 Rádiové pripojenie 4.
Slovenčina (SK) 5. Údržba 5.1 Čistenie Produkt čistite suchou, mäkkou handričkou. 5.2 Batéria VAROVANIE Výbušné prostredie Smrť alebo vážny úraz ‐ Likvidácia batérie alebo celej jednotky v ohni alebo horúcej rúre, alebo jej mechanické rozdrvenie alebo rezanie môže viesť k výbuchu. Nabíjacia lítium-iónová batéria modulu MI 301 vyhovuje smernici pre batérie (2006/66/EC). Neobsahuje ortuť, olovo ani kadmium. Aby sa zachovala životnosť batérie, modul MI 301 sa automaticky vypne, ak nie je pripojený.
Slovenčina (SK) 6. Zisťovanie poruchy produktu 6.1 Aplikácia sa nespustí ani nezamrzne Príčina Náprava Aplikáciu treba reštartovať. • Zatvorte aplikáciu a reštartujte ju. 6.2 MI 301 sa nepripája cez infračervené spojenie (IR) Príčina Náprava MI 301 je príliš ďaleko od produktu. • Držte MI 301 bližšie k produktu a nasmerujte infračervený vysielač na produkt. Infračervený vysielač je umiestnený na opačnom konci modulu MI 301 ako tlačidlo napájania. Nesprávny prenosový uhol.
Slovenčina (SK) 8. Likvidácia produktu 7. Technické údaje Zabudovaná batéria Lítium-iónová batéria 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Energetická spotreba Maximálne 30 mA Doba nabíjania 5 hodín Trieda krytia IP40 Prevádzková doba (spotreba 30 mA, 100 % batérie) Minimálne 8 hodín IR komunikácia Prenosový uhol ± 12° Rozsah Min. 2 metre 1. Použite verejné alebo súkromné skládky odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte Grundfos, alebo servisné stredisko.
İngilizce orijinal metnin çevirisi 1.2 Notlar İçindekiler Aşağıdaki semboller ve notlar, Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarında, güvenlik talimatlarında ve bakım talimatlarında görülebilir. 1. 1.1 1.2 Genel bilgiler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tehlike ifadeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 203 203 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Ürün tanıtımı . . . . . . . . . . . Kullanım amacı . . . .
2.3 Etiket 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 dahili kızılötesi (IR) ve telsiz iletişimine sahiptir. N2042 Grundfos ürünü, kızılötesi iletişim veya telsiz iletişimini desteklemelidir. Desteklenen Grundfos ürünleri bölümüne bakınız. Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 İlgili bilgilendirme U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, Bedfordshire LU7 4TL 2.
2.4 Desteklenen Grundfos ürünleri Türkçe (TR) 2.5 Durum LED'leri Aşağıdaki listeden doğru iletişim türünü bulun.
Bu ürün, bu kurulum ve kullanım talimatlarında açıklanan şekilde kullanılmalıdır ve başka herhangi bir anten veya verici ile aynı yere yerleştirilmemeli veya birlikte kullanılmamalıdır. 4. Kablosuz bağlantı 4.1 MI 301 ile eşleştirme MI 301'i akıllı telefonunuzla birlikte kullanmak için öncelikle bunları eşleştirmeniz gerekir. 1. Grundfos GO Remote'un sol üst köşesindeki ana menüyü açın. 3.1 AB Bu ürünün telsiz kısmı AB'de sınırlama olmadan kullanılabilir. 2.
5. MI 301 artık bir Grundfos ürünü ile bağlantı kurmaya hazırdır. MI 301'i, bağlanmak istediğiniz Grundfos ürünün menzilinde tutun. 2. Radyo iletişimi menzilindeki desteklenen tüm ürünlerde Grundfos Eye ortasındaki gösterge ışığı yanıp söner. OK düğmesine veya bağlanmak istediğiniz üründeki özel bağlantı düğmesine basın. 3. Veri yükleniyor. Bu biraz zaman alabilir. 4.3 Telsiz bağlantısı Radyo - Liste ve Radyo - Bağlan, Grundfos GO Remote ile bir Grundfos ürünü arasındaki telsiz iletişimi yöntemleridir.
TM053552 Türkçe (TR) 4.5 Uzaktan kontrol ile haberleşme Grundfos Eye'daki orta gösterge ışığı, Grundfos GO Remote ile iletişimi belirtir. Grundfos Eye Daha fazla bilgi için bağlı ürünün Kurulum ve Çalıştırma talimatlarına bakınız. İlgili bilgilendirme 4.3 Telsiz bağlantısı 4.
Türkçe (TR) 5. Bakım 5.1 Temizleme Ürünü kuru, yumuşak bir bezle temizleyin. 5.2 Batarya UYARI Patlayıcı ortam Ölüm veya ciddi yaralanma ‐ Bataryanın veya tüm ünitenin ateşe veya sıcak bir fırına atarak imha edilmesi veya mekanik olarak ezilmesi veya pilin kesmesi patlamaya neden olabilir. MI 301'in şarj edilebilir Li-ion bataryası, batarya yönergesine (2006/66/EC) uygundur. Cıva, kurşun veya kadmiyum içermez. Batarya ömrünü korumak için, MI 301 bağlı olmadığında otomatik olarak kapanır.
Türkçe (TR) 6. Üründe arıza tespiti 6.1 Uygulama çalışmıyor veya donuyor Neden Çözüm Uygulamanın yeniden başlatılması gerekiyor. • Uygulamayı kapatın ve yeniden başlatın. 6.2 MI 301, kızılötesi (IR) ile bağlanamıyor Neden Çözüm MI 301, üründen çok uzaktadır. • Kızılötesi ileticiyi ürüne doğru tutarak MI 301'i ürüne yakın tutun. Kızılötesi verici, güç düğmesinden MI 301'in karşı ucuna yerleştirilmiştir. Yanlış iletim açısı. • MI 301, üründeki IR alıcısını (± 12°) işaret etmelidir.
Dahili batarya Li-ion batarya 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh Akım tüketimi Maksimum 30 mA Şarj süresi 5 saat Muhafaza sınıfı IP40 Çalışma süresi (30 mA tüketim, % 100 batarya) Minimum 8 saat IR iletişimi İletim açısı ± 12° Menzil Min. 2 metre Telsiz iletişimi Bu ürünün veya parçalarının bertarafı çevreye zarar vermeden yapılmalıdır. 1. Belediyeye ait ya da özel atık toplama servislerini kullanın. 2. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos şirketi veya servisine başvurun.
Українська (UA) Українська (UA) Інструкції з монтажу та експлуатації Переклад оригінальної англійської версії 1.2 Примітки Зміст Наведені нижче символи та примітки можуть з’являтися в інструкціях з монтажу та експлуатації, інструкціях з техніки безпеки та інструкціях з технічного обслуговування компанії Grundfos. 1. 1.1 1.2 Загальні відомості . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стислі характеристики небезпеки. . . . . . . . . . . . . Примітки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Інформація про виріб 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301. MI 301 має вбудовану систему зв'язку через інфрачервоний (ІЧ) порт та радіозв'язок. Продукт Grundfos повинен підтримувати зв'язок через ІЧ-порт або радіозв'язок. Див. розділ про вироби Grundfos, що підтримуються. N2042 Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd.
2.5 Світлодіодні індикатори стану Виберіть відповідний тип зв'язку з переліку нижче. Виріб Зв'язок ІЧ Циркуляційний насос MAGNA3 Радіо ● Стан світлодіодного індикатора Опис Постійно світиться зеленим кольором Триває заряджання виробу. Блимає синім кольором кожні 3 секунди Триває пошук підключення. ● Багатоступеневі насоси CME, CHIE та MTRE ● ●1 Блимає зеленим кольором кожні 3 секунди Виріб підключено. Багатоступеневі насоси CRE, CRNE та CRIE. ● ●1 Виріб майже розряджено.
Виріб слід використовувати, як описано в цих інструкціях з монтажу та експлуатації. Його забороняється використовувати в поєднанні з будьякою іншою антеною чи передавачем. 3.1 Євросоюз Радіоприймач цього виробу дозволяється використовувати у будь-якій країні-учасниці ЄС без обмежень. 3.2 Інформація про радіочастотне опромінення (лише для Канади та США) Це обладнання відповідає обмеженням щодо гранично припустимих доз опромінення, встановленим FCC та канадськими нормами для неконтрольованих середовищ.
Українська (UA) 1. Відкрийте Grundfos GO Remote на смартфоні. Переконайтеся, що Bluetooth увімкнуто. Переконайтеся, що смартфон та МІ 301 заряджено. Для підключення через Bluetooth смартфон та MI 301 повинні знаходитися в межах досяжності. 2. Увімкніть MI 301, натиснувши кнопку живлення. Індикатор почне блимати синім кольором, що вказує на готовність MI 301 до підключення. 3. Натисніть значок підключення в Grundfos GO Remote. 4.
Українська (UA) 4.5 Сигналізація при дистанційному керуванні TM053552 Центральний індикатор системи Grundfos Eye горить, сигналізуючи про встановлений зв'язок із програмою Grundfos GO Remote. Grundfos Eye Детальнішу інформацію можна знайти в інструкції з монтажу та експлуатації підключеного виробу. Супутня інформація 4.3 Радіозв'язок 4.
Українська (UA) 5. Технічне обслуговування 5.1 Чищення Очищуйте продукт сухою, м'якою тканиною. 5.2 Акумулятор ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вибухонебезпечне середовище Смерть або серйозна травма ‐ Утилізація акумулятора або всього блока через спалювання у вогні або гарячій печі, механічне подрібнення або порізання може призвести до вибуху. Літій-іонний акумулятор MI 301 відповідає директиві щодо акумуляторів (2006/66/EC). Він не містить ртуті, свинцю чи кадмію.
Українська (UA) 6. Пошук та усунення несправностей виробу 6.1 Програма не запускається або зависає Причина Спосіб усунення Програму необхідно перезапустити. • Закрийте програму та перезапустіть її. 6.2 Немає підключення MI 301 через ІЧ-порт Причина Спосіб усунення МІ 301 знаходиться дуже далеко від виробу. • Тримайте MI 301 ближче до виробу, спрямовуючи інфрачервоний передавач на нього. Інфрачервоний передавач розташовано на протилежному кінці MI 301 від кнопки живлення.
Українська (UA) 8. Утилізація виробу 7. Технічні дані Вбудований акумулятор Літій-іонний акумулятор 3,7 В, 500 мА-год, 1,85 Вт-год Споживання електроенергії Максимум 30 мА Час зарядки 5 годин Ступінь захисту корпусу IP40 Час роботи (споживання 30 мА, 100% заряд батареї) Мінімум 8 годин Зв’язок через ІЧ-порт Кут передачі ± 12° Типорозмір Мін. 2 метри 1. Користуйтеся послугами державної або приватної служби зі збирання та утилізації відходів. 2.
中文 (CN) 中文 (CN) 安装和使用说明书 中文版本 目录 使用防爆产品时应遵循本说明。 1. 1.1 1.2 概述 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 危险性声明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 221 221 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 产品介绍 . . . . . . 设计用途 . . . . . . 供货清单 . . . . . . 铭牌 . . . . . . . . . 支持的格兰富产品 状态指示灯 . . . . . . . . . . 222 222 222 222 223 223 3. 3.1 3.2 安装要求 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EU. . .
格兰富 GO Remote 可用于与格兰富产品建立无线连接。 它可以在苹 果应用商店和 Google Play 商店中下载。 格兰富 GO Remote 必须与以下 MI(移动接口)搭配使用: 格兰富 MI 301。 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX MI 301 具有红外线(IR)和无线电通信功能。 N2042 这些格兰富产品必须支持 IR 通信或无线通信。 请参见有关 可支持的格兰富产品的章节。 Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 相关信息 2.4 支持的格兰富产品 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, Bedfordshire LU7 4TL 2.
中文 (CN) 2.5 状态指示灯 2.4 支持的格兰富产品 在以下列表中查找合适的通信类型。 描述 绿色常亮 产品正在充电。 红外线 MAGNA3 循环泵 无线电 呈蓝色闪烁,3 秒 产品正在搜索连接。 ● 呈绿色闪烁,3 秒 产品已连接。 呈绿色或蓝色快速闪烁,0.
使用此产品时必须按照本安装和操作指导所述规定进行操 作,且不得与任何其他天线或发射器处于同一位置或结合 使用。 4. 无线连接 4.1 与 MI 301 配对 要将 MI 301 与智能手机搭配使用,必须先将二者配对。 1. 打开格兰富 GO Remote 左上角的主菜单。 3.1 EU 本产品的无线通讯部件可以在欧盟境内随意操作,不受任何限制。 2. 若使用 iOS 智能手机,请选择远程 > 连接,然后按照屏幕上的说 明进行操作。 3.2 射频辐射暴露信息(仅适用于加拿大和美国) 3. 若使用 Android 智能手机,请选择设置 > 远程 > 与 MI 配对,然 后按照屏幕上的说明进行操作。 3.2.1 美国 4.
4.4 红外线连接 通过无线电 - 列表 and 无线电 - 连接可以使格兰富 GO Romote 与格 兰富产品进行无线电通信。 要了解您的格兰富产品是否支持此功能,请查看关于可支持的格兰富 产品的章节。 无线电 - 列表 适用于难以通过物理方式访问的产品,或者也可用于 快速查看状态。 第一次与产品连接时必须将格兰富产品解锁。 挂锁 图表显示产品为锁定或解锁状态。 利用无线电 - 连接可直接快速连接产品。 通过 IR - 连接可与格兰富产品进行红外线通信。 中文 (CN) 4.3 无线电连接 相关信息 4.2 Grundfos GO Remote 4.5 通过远程控制进行信号通信 6.2 MI 301 无法通过红外线(IR)连接 4.4.1 使用 IR -Connect(红外线 - 连接)连接到产品 按照以下程序建立连接: 格兰富产品已锁定。 红外线传感器位于 MI 301 电源按钮的另一端。 格兰富产品已解锁。 相关信息 2.4 支持的格兰富产品 4.2 Grundfos GO Remote 4.3.1 使用 Radio - List(无线电-列表)连接到产品 4.3.
格兰富 Eye 的中央指示灯用于指示与格兰富 GO 之间的通信状态。 TM053552 中文 (CN) 4.5 通过远程控制进行信号通信 Grundfos Eye 有关详细信息,请参阅所接产品的安装与操作说明。 相关信息 4.3 无线电连接 4.
中文 (CN) 5. 维护 5.1 清洁 使用柔软的干布清洁产品。 5.2 电池 警告 爆炸性环境 死亡或重度人身伤害 ‐ 将电池或整个装置丢弃在火中或高温炉内,或者以机械 方式破碎或切割电池会导致其爆炸。 MI 301 的可充电锂离子电池符合电池指令(2006/66/EC)中的规 定。 其中不含汞、铅或镉。 为延长电池寿命,MI 301 在未连接时会自动关闭。 要手动将其关 闭,请按住电源按钮直至 LED 熄灭,然后松开电源按钮。 按下电源 键即可将其打开。 5.2.1 充电 本产品采用可充电电池。 如果电池需要充电,MI 301 上的指示灯会 每 0.5 秒闪烁一次。 可通过微型 USB 线和充电器进行充电。 将电量 充满需四小时。 当连接充电器时,绿色指示灯会亮起。 小心 失火 轻度或中度人身伤害 ‐ 请勿在环境温度超过+45°C 时对电池充电。 相关信息 6.4 智能手机与 MI 301 失去通信 5.
中文 (CN) 6. 故障查寻 6.1 应用程序无法启动或冻结 原因 纠正方法 应用程序需要重新启动。 • 关闭应用程序并重新启动。 6.2 MI 301 无法通过红外线(IR)连接 原因 纠正方法 MI 301 离产品过远。 • 抓住 MI 301 靠近产品,同时将红外线传感器对准产品。 红外线传感 器位于 MI 301 电源按钮的另一端。 传输角度错误。 • MI 301 需要指向产品上的红外线接收器,最大偏离角度为±12°。 应用程序问题。 • 应用程序需要重新启动。 水泵上无红外线。 • 您的产品可能不支持红外线功能。 参阅关于可支持的格兰富产品的 章节。 相关信息 2.4 支持的格兰富产品 4.4 红外线连接 6.3 MI 301 无法通过无线电方式进行连接 原因 纠正方法 MI 301 离产品过远 • 抓住 MI 301 靠近产品。 应用程序问题。 • 应用程序需要重新启动。 产品无法进行无线电连接。 • 您的产品可能不支持无线电。 请参见有关可支持的格兰富产品的章 节。 相关信息 2.4 支持的格兰富产品 4.
中文 (CN) 8. 产品处置 7. 技术数据 本产品或其部件必须按环保方法进行处理。 内置电池 3.7 V,500 mAh,1.85 Wh 锂离子电 池 电流消耗 最大 30 mA 充电时长 5 小时 防护等级 IP40 运行时间(30 mA 耗电 量,电池满电量) 最少 8 小时 红外线通信 传输角度 ± 12° 范围 最小 2 米 1. 使用当地的公共和个人废物处理设施。 2. 如果不能采用当地的公共和个人废物处理设施,请联系最近的格 兰富公司或者维修站。 产品上打叉的垃圾桶符号的意思是它必须与家庭垃圾分 开处理。 当带有此符号的产品达到使用寿命时,请将其 送至当地废物处理机构指定的收集点。 单独收集和回收 这些产品有助于保护环境和人类健康。 另请参阅 www.grundfos.com/product-recycling 无线电通信 频率带 IEEE 802.15.4, 2400 - 2483.
日本語 (JP) 日本語 (JP) 取扱説明書 これはオリジナル英語版の和訳です 防爆形製品の場合は本書の指示を厳守する必要がありま す。 目次 1. 1.1 1.2 一般情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 危険情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 注記 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 製品の紹介 . . . . . . . . . . . . . 使用目的 . . . . . . . . . . . . . . . 出荷時の形態 . . . . . . . . . . . . 銘板 . . . . . . . . . . . . . . . . . . サポートされるグルンドフォス製品 ステータス LED . . . . . . . . . . . 3.
4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX Grundfos MI 301 MI 301 は赤外線(IR)および無線通信を内蔵しています。 N2042 グルンドフォス製品は IR 通信または無線通信のどちらかをサ ポートしています。 サポートされているグルンドフォス製品の セクションを参照してください。 Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 関連情報 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, Bedfordshire LU7 4TL 2.
以下のリストから適切な通信タイプを見つけてください。 説明 緑色が点灯 IR 製品は充電中です。 無線 MAGNA3 循環ポンプ 青色に点滅、3 秒 製品が接続を探しています。 ● 緑色に点滅、3 秒 製品が接続されている。 緑色または青色にすばやく 0.
この製品は、添付の取扱説明書に記載されているとおりに使 用し、決して他の無線機器と並べて設置したり、接続しないで ください。 日本語 (JP) 3. 設置上の必要事項 4. 無線接続 4.1 MI 301 とのペアリング スマートフォンで MI 301 を使用するには、まずペアリングが必要です。 1. Grundfos GO Remote の左上隅にあるメインメニューを開きます。 3.1 EU 本製品の無線部は、EU 内で無制限に使用できます。 2. iOS スマートフォンの場合、 リモート > 接続 を選択して、画面の説 明に従ってください。 3.2 無線周波放射線被曝情報(カナダおよび米国のみ) 3. Android スマートフォンの場合、 設定 > リモート > MI とペア を選択 して、画面の説明に従ってください。 この機器は、制御されていない環境に関して定められた FCC およびカ ナダの放射線被曝制限に準拠しています。 このトランスミッターは、他の アンテナやトランスミッターと併せて設置したり動作することはできませ ん。 4.2 Grundfos GO Remote 2 3.
日本語 (JP) 4. 青色の LED は、スマートフォンが接続されるまで点滅します。 接続 が確立されると、LED が緑色に点滅し始めます。 5. MI 301 はグルンドフォス製品との接続を確立する準備ができました。 MI 301 は、接続するグルンドフォス製品の通信範囲内に収めてくだ さい。 4.3 無線接続 Radio - リスト および Radio - 接続 は、Grundfos GO Remote とグルンド フォス製品間の無線通信の方法です。 グルンドフォス製品がサポートされているかどうかは、サポート済みのグ ルンドフォス製品に関するセクションを参照してください。 製品へのアクセスが物理的に難しい場合や、ステータスの概要をすぐに 知りたい場合は Radio - リスト を使用します。 最初に接続する際は、グ ルンドフォス製品のロックを解除する必要があります。 製品がロックまた はロック解除状態のいずれであるかは、錠前のアイコンで表示されま す。 製品に素早く直接接続するには、 Radio - 接続 を使用します。 2.
日本語 (JP) 4.5 リモート・コントロールでの信号通信 TM053552 Grundfos Eye の中央の表示灯は、Grundfos GO Remote との通信を示 します。 Grundfos Eye 詳細については、接続製品の取扱説明書を参照してください。 関連情報 4.3 無線接続 4.
日本語 (JP) 5. メンテナンス 5.1 クリーニング 乾いた柔らかい布で製品を清掃します。 5.2 バッテリ 警告 爆発性雰囲気 死亡または深刻な傷害 ‐ バッテリまたはユニット全体を火の中または高温のオーブ ンの中に廃棄したり、機械的に粉砕したりバッテリを切断し たりすると、爆発の原因となることがあります。 MI 301 の充電式リチウムイオン電池は、電池指令(2006/66 / EC)に準 拠しています。 水銀、鉛、カドミウムは含まれていません。 バッテリ寿命を延ばすため、MI 301 は接続されていないときは自動的に オフになります。 手動で電源を切るには、LED が消えるまで電源ボタン を押してから離します。 電源を入れるには、電源ボタンを押します。 5.2.1 充電 この製品には充電式バッテリが搭載されています。 バッテリーの充電が 必要な場合は、MI 301 の表示灯が 0.
日本語 (JP) 6. トラブルシューティング 6.1 アプリが起動しない、またはフリーズする 原因 解決方法 アプリの再起動が必要です。 • アプリを閉じて再起動します。 6.2 MI 301 が赤外線(IR)で接続できない 原因 解決方法 MI 301 が製品から離れすぎています。 • MI 301 を製品に近づけ、製品に赤外線トランスミッタを向けます。 赤外 線トランスミッタは、MI 301 の電源ボタンとは反対側にあります。 正しくない送信角度。 • MI 301 は製品の IR レシーバーを±12°の方向に向ける必要がありま す。 アプリの問題。 • アプリの再起動が必要です。 ポンプに IR がない。 • お使いの製品が IR をサポートしていない可能性があります。 サポート されているグルンドフォス製品に関するセクションを参照してください。 関連情報 2.4 サポートされるグルンドフォス製品 4.4 IR 接続 6.
日本語 (JP) 8. 製品の廃棄 7. 技術データ この製品および部品は、環境に配慮した方法で処分してください。 内蔵バッテリー リチウムイオンバッテリー 3.7 V, 500 mAh, 1.85 Wh 1. 廃棄処分業者に委託してください。 消費電力 最大 30 mA 2. 廃棄処分業者に委託できない場合は、お近くのグルンドフォスまた は当社のサービス店までご連絡ください。 充電時間 5 時間 保護等級 IP40 運転時間 (30 mA 消費、100 8 時間以上 % バッテリ) IR 通信 送信角度 ± 12° 範囲 最小 2 メートル 無線通信 動作幅 IEEE 802.15.4, 2400 - 2483.
繁體中文 (TW) 繁體中文 (TW) 安裝操作手冊 中文版 資料 使用防爆產品時應遵循本說明。 1. 1.1 1.2 總覽 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 危害聲明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 注意事項 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 239 239 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 產品簡介 . . . . . . 使用範圍 . . . . . . 交付範圍 . . . . . . 銘牌 . . . . . . . . . 支援的葛蘭富產品 狀態 LED 燈號 . . . . . . . . 240 240 240 240 241 241 3. 3.1 3.2 安裝需求 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 歐盟 . .
葛蘭富 GO Remote 可用於與葛蘭富產品建立無線連線。 應用程式可 從 Apple App Store 和 Google Play Store 取得。 葛蘭富 GO Remote 必須搭配以下 MI (行動介面) 使用: 葛蘭富 MI 301。 4 1 2 Model: MI301M02 Serial no. XXXXX MI 301 內建紅外線 (IR) 與無線電通訊。 N2042 葛蘭富產品必須支援紅外線通訊或無線電通訊。 請參閱支 援的葛蘭富產品章節。 Prod. No.XXXXXX P.c. YYWW VXX 5 6 Made in Thailand 7 ANATEL 1505-14-7763 IC: 10447A-MI301M02 FCC ID: OG3-MI301M02 8 3 相關訊息 2.4 支援的葛蘭富產品 U.K.Importer: Grundfos Pumps Itd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, Bedfordshire LU7 4TL 2.
繁體中文 (TW) 2.5 狀態 LED 燈號 2.4 支援的葛蘭富產品 請在以下清單中尋找合適的通訊類型。 說明 恆亮綠燈 產品正在充電。 紅外線 MAGNA3 循環泵 無線電 閃爍藍燈,3 秒 產品正在搜尋連線。 ● 閃爍綠燈,3 秒 產品已連線。 快速閃爍綠燈或藍燈,0.
必須如這些安裝與操作說明所述使用產品,且不得與任何 其他天線或發射器放置在同一處,或共同使用。 4. 無線連線 4.1 與 MI 301 配對 若要搭配您的智慧型手機使用 MI 301,您必須先將它們配對。 1. 開啟葛蘭富 GO Remote 左上角的主選單。 3.1 歐盟 本產品的無線電部分可在歐盟內不受限制操作。 2. 如果是 iOS 智慧型手機,請選擇 Remote > Connect (遠端連線) 並依照螢幕上指示進行。 3.2 射頻輻射暴露資訊 (僅限加拿大與美國) 3. 如果是 Android 智慧型手機,請選擇 Settings > Remote > Pair with MI (設定遠端,與 MI 配對) 並依照螢幕上指示進行。 本設備符合不受控制環境制定的 FCC 與加拿大輻射暴露限制。 此發 射器不可與任何其他電線或發射器共同放置在一起,或共同操作。 4.2 葛蘭富 GO Remote 3.2.
4.4 紅外線連線 Radio - List(無線電-清單)和 Radio - Connect(無線電-連線)是 葛蘭富 GO Remote 與葛蘭富產品之間的無線電通訊方法。 請查看支援的葛蘭富產品相關章節,以檢查您的葛蘭富產品是否支 援。 對實際上難以接近的產品,請使用 Radio - List (無線電-清單),或 以此取得快速狀態概覽。 首次連線到葛蘭富產品時,您必須將葛蘭 富產品解鎖。 掛鎖圖示指出產品是否鎖定或解鎖。 使用 Radio - Connect(無線電-連線),以快速直接存取產品。 IR - Connect(紅外線-連線)是與葛蘭富產品進行紅外線通訊的方 法。 相關訊息 4.2 葛蘭富 GO Remote 4.5 使用遠端控制進行信號通訊 6.2 MI 301 無法透過紅外線 (IR) 連線 4.4.1 使用「IR-Connect(紅外線 - 連線)」連線到產品 葛蘭富產品已鎖定。 葛蘭富產品已解鎖。 相關訊息 2.4 支援的葛蘭富產品 4.2 葛蘭富 GO Remote 4.3.1 使用「Radio-List(無線電-清單)」連線到產品 4.3.
葛蘭富運轉指示燈中的中心指示燈表示與葛蘭富 GO Remote 進行通 訊。 TM053552 繁體中文 (TW) 4.5 使用遠端控制進行信號通訊 葛蘭富運轉指示燈 如需更多資訊,請參閱產品的安裝操作手冊。 相關訊息 4.3 無線電連線 4.
繁體中文 (TW) 5. 維護 5.1 清潔 使用柔軟的乾布清潔產品。 5.2 電池 警告 爆炸性環境 死亡或嚴重受傷 ‐ 將電池或完整單元棄置於火中或高溫烤箱,或用機械式 方式壓碎或割開電池,都會導致爆炸。 MI 301 的充電式鋰離子電池符合電池指令 (2006/66/EC)。 電池不含 汞、鉛或鎘。 為了維持電池壽命,MI 301 會在未連線時自動關閉。 若要手動關 閉,請按下電源按鈕,直到 LED 熄滅,然後放開按鈕。 若要開啟, 請按下電源按鈕。 5.2.1 充電 本產品設有充電電池。 若產品需要充電,MI 301 的指示燈則會每 0.5 秒閃爍一次。 可以使用 Micro USB 線與充電器進行充電。 需 4 小時的時間充滿電。 連接至充電器時,綠色指示燈會亮起。 警告 火災 輕微或中度受傷 ‐ 若環境溫度超過 +45 °C,則無法為電池充電。 相關訊息 6.4 智慧型手機與 MI 301 之間的連線中斷 5.
繁體中文 (TW) 6. 產品故障排除 6.1 應用程式不會啟動或當機 原因 排除方法 需要重新啟動應用程式。 • 關閉應用程式,然後重新啟動。 6.2 MI 301 無法透過紅外線 (IR) 連線 原因 排除方法 MI 301 與產品的距離過遠。 • 讓 MI 301 更靠近產品,並對準產品的紅外線發射器。 紅外線發射器 位於 MI 301 與電源按鈕相對的一端。 錯誤的傳輸角度。 • MI 301 需要對準產品上的紅外線接收器,在 ± 12° 內。 應用程式問題。 • 需要重新啟動應用程式。 泵浦上沒有 IR。 • 您的產品可能不支援 IR。 請參閱支援的葛蘭富產品章節。 相關訊息 2.4 支援的葛蘭富產品 4.4 紅外線連線 6.3 MI 301 無法透過無線電連線 原因 排除方法 MI 301 與產品的距離過遠 • 讓 MI 301 更靠近產品。 應用程式問題。 • 需要重新啟動應用程式。 產品沒有無線電連線。 • 您的產品可能不支援無線電。 請參閱支援的葛蘭富產品章節。 相關訊息 2.4 支援的葛蘭富產品 4.
該產品或其零件必須按環保方式進行處理。 內建電池 鋰離子電池 3.7 V,500 mAh,1.85 Wh 耗電流 最大 30 mA 充電時間 5 小時 防護等級 IP40 工作時間 (30 mA 耗電流, 最短 8 小時 100 % 電池) 1. 使用公家或民營廢棄物收集服務。 2. 如果沒有這類服務,請聯絡距離最近的葛蘭富公司或其服務站。 產品上打叉的帶輪垃圾桶符號表示此產品必須與家庭廢 棄物分開丟棄。 標示此符號的產品在使用壽命結束時, 請將此產品送到當地廢棄物處理主管機關指定的收集 站。 分開收集與回收此類產品,有助於保護環境與人類 健康。 紅外線通訊 傳輸角度 ± 12° 範圍 最短 2 公尺 請參閱 www.grundfos.com/product-recycling 無線電通訊 頻段 IEEE 802.15.4, 2400 - 2483.
Grundfos companies Argentina Estonia Lithuania South Africa Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500industin 1619 - Garín Pcia. de B.A. Tel.: +54-3327 414 444 Fax: +54-3327 45 3190 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel.: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel.
92555648 07.2021 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. ECM 1315011 © 2021 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.